TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLE PLIEE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Bending
- Sheet Metal Working
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bent plate 1, fiche 1, Anglais, bent%20plate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cintrage et pliage (Métallurgie)
- Travail des tôles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tôle pliée
1, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- former
1, fiche 2, Anglais, former
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- former ring 2, fiche 2, Anglais, former%20ring
- ring 3, fiche 2, Anglais, ring
nom
- ring frame 4, fiche 2, Anglais, ring%20frame
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A former is a structural member of an aircraft fuselage, of which a typical fuselage has a series from the nose to the empennage, typically perpendicular to the roll axis of the aircraft. The formers establish the shape of the fuselage. Formers are typically attached to longerons which support the skin of the aircraft. 5, fiche 2, Anglais, - former
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure. 3, fiche 2, Anglais, - former
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couple secondaire
1, fiche 2, Français, couple%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couple courant 2, fiche 2, Français, couple%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre secondaire 1, fiche 2, Français, cadre%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre courant 1, fiche 2, Français, cadre%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent :— le maintien du profil(circulaire, ovoïde, ou bi-lobé) ;— la rigidité transversale; — le support d’efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples :— les couples courants assurant le maintien de la forme générale du fuselage et le raidissage transversal; — les couples forts [...] Les couples courants sont réalisés à partir de profilés ou de tôle d’alliage léger pliée dont une aile ou des bords tombés permettent la liaison au revêtement. 3, fiche 2, Français, - couple%20secondaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] en français, on appelle «cadre» ou «couple» les éléments transversaux du fuselage, qu’ils soient de forme circulaire ou ovoïde. 4, fiche 2, Français, - couple%20secondaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
couple secondaire; couple courant; cadre secondaire; cadre courant : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 2, Français, - couple%20secondaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- patte
1, fiche 3, Français, patte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone partiellement découpée en pleine tôle puis pliée(souvent perpendiculairement à la surface). 1, fiche 3, Français, - patte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- formed steel
1, fiche 4, Anglais, formed%20steel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- profilé en tôle pliée
1, fiche 4, Français, profil%C3%A9%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chassis frame rail reinforcement
1, fiche 5, Anglais, chassis%20frame%20rail%20reinforcement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- side rail reinforcement 1, fiche 5, Anglais, side%20rail%20reinforcement
correct
- frame side rail reinforcement 1, fiche 5, Anglais, frame%20side%20rail%20reinforcement
correct
- chassis reinforcement 1, fiche 5, Anglais, chassis%20reinforcement
à éviter, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Metal part which reinforces a chassis frame side rail at a point of high load stress. 1, fiche 5, Anglais, - chassis%20frame%20rail%20reinforcement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The reinforcement usually consists of an L-shaped piece of iron or a bent piece of sheet metal. 1, fiche 5, Anglais, - chassis%20frame%20rail%20reinforcement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renfort de longeron
1, fiche 5, Français, renfort%20de%20longeron
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- renforcement de longeron 1, fiche 5, Français, renforcement%20de%20longeron
correct, nom masculin
- renfort de bâti 1, fiche 5, Français, renfort%20de%20b%C3%A2ti
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique servant à renforcer les longerons de cadre de châssis à un point d’effort particulier. 1, fiche 5, Français, - renfort%20de%20longeron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit généralement d’une pièce de fer plat profilée en L ou d’une tôle pliée. 1, fiche 5, Français, - renfort%20de%20longeron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo del larguero de chasis
1, fiche 5, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- refuerzo del larguero lateral 1, fiche 5, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20lateral
correct, nom masculin
- refuerzo del larguero lateral de bastidor 1, fiche 5, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20lateral%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pieza metálica que sirve para reforzar los largueros del bastidor en un punto de gran tensión. 1, fiche 5, Espagnol, - refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Consiste generalmente en una pieza de hierro plano de perfil en L o en una plancha doblada. 1, fiche 5, Espagnol, - refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tunnel 1, fiche 6, Anglais, tunnel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spaghetti tubing 2, fiche 6, Anglais, spaghetti%20tubing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The most common brazed-on fittings are a button to stop the gear lever clip from sliding on the down tube .... In addition you can specify tunnels on top of the bottom bracket for the gear cables .... 1, fiche 6, Anglais, - tunnel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tunnel
1, fiche 6, Français, tunnel
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les tunnels sont des pièces en tôle découpée et pliée, brasées sur la boîte du pédalier permettant le passage du câble de dérailleur. 1, fiche 6, Français, - tunnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ribbed steel roof decking
1, fiche 7, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20decking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ribbed steel roof deck 1, fiche 7, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20deck
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ribbed steel roof deck usually consists of ribbed-steel sheets with overlapping or interlocking edges designed to serve primarily for the support of roof loads. 1, fiche 7, Anglais, - ribbed%20steel%20roof%20decking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couverture en tôle pliée
1, fiche 7, Français, couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Couverture en tôle pliée. Couverture en tôle d’acier à grands éléments. Des techniques récentes de laminage permettent d’employer pour les couvertures sans pénétrations nombreuses, des tôles profilées de grande longueur(...) 1, fiche 7, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outer rail 1, fiche 8, Anglais, outer%20rail
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Outer rails (should be) structural steel channels, 5" x 1.9" ... welded securely to ends of cross sills. (NOFA 023070, p. 5) (TCN NOFA) 1, fiche 8, Anglais, - outer%20rail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une rive en tôle pliée ceinture le véhicule(...(CZZH) 1, fiche 8, Français, - rive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- L-section folded plate 1, fiche 9, Anglais, L%2Dsection%20folded%20plate
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tôle pliée de profil L
1, fiche 9, Français, t%C3%B4le%20pli%C3%A9e%20de%20profil%20L
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(voiles) 1, fiche 9, Français, - t%C3%B4le%20pli%C3%A9e%20de%20profil%20L
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :