TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOMBER RONDELLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stoppage of play
1, fiche 1, Anglais, stoppage%20of%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 1, Anglais, time%20out
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During a stoppage of play, teams are changing players, one of the officials drops the puck to start play. 3, fiche 1, Anglais, - stoppage%20of%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrêt du jeu
1, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d’arrêt 2, fiche 1, Français, temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Durant un arrêt du jeu où les deux équipes procèdent à une substitution de joueurs, l'arbitre ou le juge de lignes chargé de la mise au jeu laisse tomber la rondelle. 3, fiche 1, Français, - arr%C3%AAt%20du%20jeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parada de juego
1, fiche 1, Espagnol, parada%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Solamente un jugador designado por el entrenador o el propio entrenador puede solicitar al árbitro el tiempo muerto durante una parada de juego. 1, fiche 1, Espagnol, - parada%20de%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- face-off
1, fiche 2, Anglais, face%2Doff
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The method of putting the puck in play (as at the start of each period or after a goal) in which 2 opponents face each other (each with his back to his own goal) with stick blades usually held flat on the ice and, when the puck is dropped or thrown down by an official, attempt to gain possession of the puck or hit it to a teammate. 2, fiche 2, Anglais, - face%2Doff
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- facing off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en jeu
1, fiche 2, Français, mise%20en%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise au jeu 2, fiche 2, Français, mise%20au%20jeu
correct, nom féminin
- engagement 3, fiche 2, Français, engagement
correct, nom masculin
- remise en jeu 4, fiche 2, Français, remise%20en%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Façon de mettre la rondelle en jeu au début de chaque période ou après qu'un but a été marqué : les deux joueurs désignés par leur entraîneur se font face au centre de la glace, chacun orienté vers le but adverse, la palette de leur bâton à plat de chaque côté du point central; dès que l'officiel laisse tomber la rondelle, ils cherchent à en prendre possession ou à la passer à un coéquipier. 5, fiche 2, Français, - mise%20en%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’engagement a lieu au centre au début de chaque tiers-temps et après chaque but. [...] Pour engager, l’arbitre jette le palet entre deux adversaires [...] 6, fiche 2, Français, - mise%20en%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «engagement» ne porte plus que le sens de «période complète de jeu», ce qui le rend synonyme de «période». Les commentateurs l’utilisent ainsi : «À la fin du premier engagement, le compte est à égalité, 0 à 0.»; l’«engagement» au sens de «mise en jeu» ne peut donc s’y faire qu’au début d’une période. 7, fiche 2, Français, - mise%20en%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il est à noter que le terme «engagement» signifie aussi une période complète de jeu. 8, fiche 2, Français, - mise%20en%20jeu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golpe de salida
1, fiche 2, Espagnol, golpe%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop the puck 1, fiche 3, Anglais, drop%20the%20puck
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laisser tomber la rondelle 1, fiche 3, Français, laisser%20tomber%20la%20rondelle
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- engager la rondelle 1, fiche 3, Français, engager%20la%20rondelle
- engager le palet 1, fiche 3, Français, engager%20le%20palet
- mettre la rondelle en jeu 1, fiche 3, Français, mettre%20la%20rondelle%20en%20jeu
- mettre le palet en jeu 1, fiche 3, Français, mettre%20le%20palet%20en%20jeu
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- falling on the puck
1, fiche 4, Anglais, falling%20on%20the%20puck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- falling on puck 2, fiche 4, Anglais, falling%20on%20puck
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
falling on puck. A minor penalty is imposed on a player other than the goalkeeper who deliberately falls on a puck or gathers it into his body. 1, fiche 4, Anglais, - falling%20on%20the%20puck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tomber sur la rondelle 1, fiche 4, Français, tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tomber sur la rondelle. Une punition mineure sera infligée à tout joueur, sauf le gardien de buts, qui tombe délibérément sur la rondelle ou recueille la rondelle sur lui, de quelque façon, qu'il soit debout ou gise sur la glace. 1, fiche 4, Français, - tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1979-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clipping
1, fiche 5, Anglais, clipping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As the rule states "clipping" shall be any action used to prevent players from retaining possession of the puck by falling or sliding along the ice directly in the path of the puck carrier causing him to lose possession of the puck. 1, fiche 5, Anglais, - clipping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chute obstructive 1, fiche 5, Français, chute%20obstructive
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comme l'indique le règlement :"sera considéré comme "chute obstructive", toute tentative destinée à empêcher les autres joueurs de rester en possession de la rondelle, à savoir :tomber ou glisser sur la glace directement dans le passage du joueur en possession de la rondelle, lui faisant ainsi perdre possession de la rondelle". 1, fiche 5, Français, - chute%20obstructive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- falling on puck 1, fiche 6, Anglais, falling%20on%20puck
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tomber sur la rondelle 1, fiche 6, Français, tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tomber sur le palet 1, fiche 6, Français, tomber%20sur%20le%20palet
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :