TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUR EIFFEL TOUR [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pleasant luncheon
1, fiche 1, Anglais, pleasant%20luncheon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As well as the general sessions which were mixed in with the guest speakers, the conference also provided two delicious meals for all delegates. Monday afternoon saw a pleasant luncheon and Tuesday evening gave us a beautiful banquet with all the trimmings including entertainment by Dave Broadfoot and Vancouver's Kirby singers. 1, fiche 1, Anglais, - pleasant%20luncheon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déjeuner sympathique
1, fiche 1, Français, d%C3%A9jeuner%20sympathique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Soulagés de n’ avoir eu à refuser personne pour ce déplacement en car, les organisateurs ont vécu une journée exceptionnelle qui a commencé par une visite des grands monuments de la capitale :tour Eiffel, arc de Triomphe et remontée des champs Élysées à pied suivis d’un déjeuner sympathique à la périphérie de Paris ont été les hors-d’œuvres d’un programme qui restera gravé dans les mémoires. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9jeuner%20sympathique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Media
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic advertising
1, fiche 2, Anglais, electronic%20advertising
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Advertisements making use of neon signs or lights, and capable of movement by electric impulses. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20advertising
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General term referring to television, radio and other electronic based media. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20advertising
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publicité lumineuse
1, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20lumineuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Publicité lumineuse animée électroniquement; éléments de signalisation (enseignes, lambrequins). 1, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20lumineuse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La publicité lumineuse pour Citroën sur la tour Eiffel. 1, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20lumineuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La tour Eiffel, en 1937, s’illumine de milliers d’ampoules pour la publicité de Citroën. 1, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20lumineuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La publicité effectuée au moyen de motifs émettant leur propre lumière, par ampoules ou par tubes (néon ou fluorescents). Les catadioptres qui réfléchissent la lumière mais ne la produisent pas, ne relèvent pas de la publicité lumineuse. 1, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20lumineuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourism Publicity
- Ecology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecological attraction
1, fiche 3, Anglais, ecological%20attraction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ecotourism attraction 2, fiche 3, Anglais, ecotourism%20attraction
correct
- ecotouristic attraction 3, fiche 3, Anglais, ecotouristic%20attraction
correct
- eco-attraction 4, fiche 3, Anglais, eco%2Dattraction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ecotourism Guidelines. 1. The ecotourism attraction must satisfy all the requirements of safety, health and environmental codes. 2. The attraction is to be preserved in its natural state and provisions must be put in place to sustain the environment. 2, fiche 3, Anglais, - ecological%20attraction
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... you will make the scenic trip to Aruba's number one ecological attraction, the Butterfly Farm. The farm is an unforgettable encounter with nature in all it's diversity. Step into a tropical garden teeming with butterflies ... 5, fiche 3, Anglais, - ecological%20attraction
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... the landfill presents state-of-the-art technology that will promote responsible land-filling. ... It is a chance to showcase state-of-the-art technology. That makes it a great eco-attraction. 6, fiche 3, Anglais, - ecological%20attraction
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Kuranda's most spectacular eco-attraction has 53 species and sub-species of Australian parrots and 19 species of Australian finches (over 300 birds). 7, fiche 3, Anglais, - ecological%20attraction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attraction: A thing or feature which draws people by appealing to their desires, tastes, etc.; esp. any interesting or amusing exhibition which draws crowds. [For example: The Health Exhibition has been the great attraction of the season (1884).] (Littré, in his Supplement, says that this English sense of attraction began to be borrowed in French about the era of the Great Exhibitions, and had then, in 1869, become quite current.) 8, fiche 3, Anglais, - ecological%20attraction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
- Écologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attraction écologique
1, fiche 3, Français, attraction%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attraction écotouristique 2, fiche 3, Français, attraction%20%C3%A9cotouristique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ponta Grossa [est une ville qui] offre de nombreuses attractions écologiques, comme les «Furnas» (grottes), la «Lagoa Dourada» (lac Doré) et les grès du Parc de l’état à «Vila Velha», les rapides du Fleuve «São Jorge» et le parc municipal du «Buraco do Padre» (Trou du prêtre). 3, fiche 3, Français, - attraction%20%C3%A9cologique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les écotouristes s’intéressent aux beautés naturelles pittoresques, à la flore et à la faune, et aux diverses cultures qui enrichissent les régions qu’ils visitent. L’éventail des atouts naturels et culturels en Amérique du Nord est le pivot des énormes attractions écotouristiques du continent. 4, fiche 3, Français, - attraction%20%C3%A9cologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attraction : Ce qui attire le public; centre d’intérêt. [P. ex. :] Une attraction pour les touristes. La tour Eiffel, le centre Beaubourg sont parmi les principales attractions de Paris. 5, fiche 3, Français, - attraction%20%C3%A9cologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Publicidad turística
- Ecología (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atracción ecológica
1, fiche 3, Espagnol, atracci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- atracción ecoturística 2, fiche 3, Espagnol, atracci%C3%B3n%20ecotur%C3%ADstica
correct, nom féminin
- ecoatracción 3, fiche 3, Espagnol, ecoatracci%C3%B3n
correct, nom féminin
- eco-atracción 3, fiche 3, Espagnol, eco%2Datracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cellular television
1, fiche 4, Anglais, cellular%20television
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
MTU-Inform, which has worked in the market since 1995, is one of the leading Moscow communications operators. The company has licenses to provide local, long-distance and intra-zonal telecommunication services, data transfer and telematic services, and cable and cellular television. 1, fiche 4, Anglais, - cellular%20television
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- télévision cellulaire
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La CNET finalise donc actuellement un projet de «télévision cellulaire» qui permettrait, dans un délai de dix-huit mois, d’offrir sept chaînes supplémentaires dans toute la France [...] Ce système [...] comprend un «satellite à terre» installé au sommet de la tour Eiffel et un réseau de 250 émetteurs qui relaieraient les signaux dans toute la France. Chaque émetteur couvrirait une alvéole de 30 km de rayon.(Sciences et Avenir, mai 1984, p. 76-77). 1, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20cellulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spin up 180°
1, fiche 5, Anglais, Eiffel%20tower%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 5, Anglais, - Eiffel%20tower%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille ascendante de 180°
1, fiche 5, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 5, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tour Eiffel vrille montante de 180°
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo ascendente 180°
1, fiche 5, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 5, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spinning 180°
1, fiche 6, Anglais, Eiffel%20tower%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 6, Anglais, - Eiffel%20tower%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille de 180°
1, fiche 6, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 6, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo 180°
1, fiche 6, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 6, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower twirl
1, fiche 7, Anglais, Eiffel%20tower%20twirl
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 7, Anglais, - Eiffel%20tower%20twirl
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tour Eiffel-spire
1, fiche 7, Français, tour%20Eiffel%2Dspire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 7, Français, - tour%20Eiffel%2Dspire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel giro rápido
1, fiche 7, Espagnol, torre%20Eiffel%20giro%20r%C3%A1pido
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 7, Espagnol, - torre%20Eiffel%20giro%20r%C3%A1pido
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower - twist
1, fiche 8, Anglais, Eiffel%20tower%20%2D%20twist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 8, Anglais, - Eiffel%20tower%20%2D%20twist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tour Eiffel - tour
1, fiche 8, Français, tour%20Eiffel%20%2D%20tour
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 8, Français, - tour%20Eiffel%20%2D%20tour
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel - giro
1, fiche 8, Espagnol, torre%20Eiffel%20%2D%20giro
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 8, Espagnol, - torre%20Eiffel%20%2D%20giro
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower combined spin
1, fiche 9, Anglais, Eiffel%20tower%20combined%20spin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 9, Anglais, - Eiffel%20tower%20combined%20spin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille combinée
1, fiche 9, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 9, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo combinado
1, fiche 9, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 9, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20combinado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower continuous spin
1, fiche 10, Anglais, Eiffel%20tower%20continuous%20spin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 10, Anglais, - Eiffel%20tower%20continuous%20spin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille continue
1, fiche 10, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20continue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 10, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20continue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo continuo
1, fiche 10, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 10, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20continuo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spinning 360°
1, fiche 11, Anglais, Eiffel%20tower%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 11, Anglais, - Eiffel%20tower%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille de 360°
1, fiche 11, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 11, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo 360°
1, fiche 11, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 11, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower twist spin
1, fiche 12, Anglais, Eiffel%20tower%20twist%20spin
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 12, Anglais, - Eiffel%20tower%20twist%20spin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tour Eiffel tour vrillé
1, fiche 12, Français, tour%20Eiffel%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 12, Français, - tour%20Eiffel%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel giro-tornillo
1, fiche 12, Espagnol, torre%20Eiffel%20giro%2Dtornillo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 12, Espagnol, - torre%20Eiffel%20giro%2Dtornillo
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- torre Eiffel giratorio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower full twist
1, fiche 13, Anglais, Eiffel%20tower%20full%20twist
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 13, Anglais, - Eiffel%20tower%20full%20twist
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tour Eiffel un tour
1, fiche 13, Français, tour%20Eiffel%20un%20tour
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 13, Français, - tour%20Eiffel%20un%20tour
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel giro completo
1, fiche 13, Espagnol, torre%20Eiffel%20giro%20completo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 13, Espagnol, - torre%20Eiffel%20giro%20completo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spin up 360°
1, fiche 14, Anglais, Eiffel%20tower%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 14, Anglais, - Eiffel%20tower%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille ascendante de 360°
1, fiche 14, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 14, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tour Eiffel vrille montante de 360°
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo ascendente 360°
1, fiche 14, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 14, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower
1, fiche 15, Anglais, Eiffel%20tower
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 15, Anglais, - Eiffel%20tower
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tour Eiffel
1, fiche 15, Français, tour%20Eiffel
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 15, Français, - tour%20Eiffel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel
1, fiche 15, Espagnol, torre%20Eiffel
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 15, Espagnol, - torre%20Eiffel
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Eiffel walk
1, fiche 16, Anglais, Eiffel%20walk
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 16, Anglais, - Eiffel%20walk
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Figures, category I. 3, fiche 16, Anglais, - Eiffel%20walk
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tour Eiffel promenade
1, fiche 16, Français, tour%20Eiffel%20promenade
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- marche Eiffel 2, fiche 16, Français, marche%20Eiffel
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 16, Français, - tour%20Eiffel%20promenade
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Figures, catégorie I. 4, fiche 16, Français, - tour%20Eiffel%20promenade
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- paseo Eiffel
1, fiche 16, Espagnol, paseo%20Eiffel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 16, Espagnol, - paseo%20Eiffel
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- branching fractal
1, fiche 17, Anglais, branching%20fractal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tree-like fractal 1, fiche 17, Anglais, tree%2Dlike%20fractal
correct
- fractal tree 2, fiche 17, Anglais, fractal%20tree
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The fractal structure obtained by a growth process that starts with a single seed particle placed onto a site of a lattice. Its neighbouring sites are considered live if they may become occupied. Next, one of these live sites is chosen randomly and either filled with a particle or killed for the rest of time. The filled site becomes part of the growing cluster and its new neighbours become living sites. A cluster is grown by repeating the same procedure many times. 3, fiche 17, Anglais, - branching%20fractal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See tip splitting. 4, fiche 17, Anglais, - branching%20fractal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arbre fractal
1, fiche 17, Français, arbre%20fractal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- arborescence fractale 2, fiche 17, Français, arborescence%20fractale
correct, nom féminin
- fractale arboriforme 2, fiche 17, Français, fractale%20arboriforme
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Arborisation symétrique ou asymétrique produite par une courbe irrégulière à l’aide de branches et d’embranchements. 2, fiche 17, Français, - arbre%20fractal
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lefèvre (1983) et ses collaborateurs ont proposé un remarquable modèle du lit vasculaire pulmonaire, basé sur des arbres fractals et une fonction de coût. Des arborisations symétriques et asymétriques ont été explorées. Les auteurs définissent des arbres «consistants» à partir de Fredberg et Honing (1978). L’arbre consistant asymétrique le plus simple correspond à un arbre Fibonaccien. 3, fiche 17, Français, - arbre%20fractal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les courbes irrégulières de von Koch-Mandelbrot prennent des formes telles le corail et la forêt. Les courbes hyperboliques produisent des formes appelées «sapin hyperbolique» et «Tour Eiffel russe». Quant aux «arbres hiérarchiques» ou de classement, les plus simples servent à la modélisation de phénomènes tels la distribution des revenus salariaux, tandis que les plus complexes-tels les «arbres lexicographiques» de Zipf-Mandelbrot sur la distribution des fréquences des mots-illustrent des phénomènes plus abstraits. 2, fiche 17, Français, - arbre%20fractal
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
arbre fractal aléatoire, asymétrique, consistant, hiérarchique, lexicographique, symétrique. 2, fiche 17, Français, - arbre%20fractal
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
arbre fractal de Hubbard, de Mandelbrot, de Pythagore. 2, fiche 17, Français, - arbre%20fractal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Sierpinski gasket
1, fiche 18, Anglais, Sierpinski%20gasket
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A fractal which can be constructed by a recursive procedure; at each step a triangle is divided into four new triangles, only three of which are kept for further iterations. 2, fiche 18, Anglais, - Sierpinski%20gasket
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The two-dimensional networks ... are known as Sierpinski gaskets ... which share important geometrical features with percolation problems ... and cellular automata. The Sierpinski gasket consists of triangles nested in one another "like Chinese boxes or Russian dolls".... 3, fiche 18, Anglais, - Sierpinski%20gasket
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tamis de Sierpinski
1, fiche 18, Français, tamis%20de%20Sierpinski
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Version de la courbe de Sierpinski construite à partir d’un triangle équilatéral en le divisant en quatre triangles et en éliminant le triangle central de chaque itération. 2, fiche 18, Français, - tamis%20de%20Sierpinski
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le tamis de Sierpinski combine les propriétés d’autosimilarité et de symétrie par rotation : il reste autosimilaire sous une rotation de 120°(ou d’un multiple entier de 120) ;son intérieur et sa surface sont identiques, donc ont la même dimension fractale. La Tour Eiffel et les cathédrales gothiques ont des structures apparentées au tamis de Sierpinski. 2, fiche 18, Français, - tamis%20de%20Sierpinski
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scarred drum 1, fiche 19, Anglais, scarred%20drum
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In 1985. A. Durieux-Smith et al., Information Kit on Childhood Hearing Impairment, Health and Welfare Canada. 1, fiche 19, Anglais, - scarred%20drum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tympan cicatriciel
1, fiche 19, Français, tympan%20cicatriciel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Autres profils tympanométriques-On observe souvent la présence d’encoches irrégulières sur la courbe compliance/pression lorsque le tympan est cicatriciel. Un tympanogramme avec très fort gradient(pic anormalement important en «tour Eiffel») évoque une disjonction de la chaîne ossiculaire rendant le tympan excessivement mobile. 1, fiche 19, Français, - tympan%20cicatriciel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- commuter ferry 1, fiche 20, Anglais, commuter%20ferry
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- shuttle ferry 1, fiche 20, Anglais, shuttle%20ferry
- shuttle 1, fiche 20, Anglais, shuttle
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Types de bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- batobus
1, fiche 20, Français, batobus
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bateau-bus 1, fiche 20, Français, bateau%2Dbus
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En transport fluvial, bateau aménagé pour accueillir des voyageurs qui se déplacent à l’intérieur de la zone urbaine. 1, fiche 20, Français, - batobus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Désormais, il sera possible de monter ou de descendre à l'une des cinq escales aménagées entre la Tour Eiffel et l'Hôtel de Ville(...) Les batobus passeront à des horaires réguliers et affichés.(Le Monde, 29. 04. 1989, p. 15). 1, fiche 20, Français, - batobus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La RATP adopte l’orthographe batobus. 1, fiche 20, Français, - batobus
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
bateau-bus: graphie relevée dans Le Monde, 29.04.90, p. 15. 2, fiche 20, Français, - batobus
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- paying visitor 1, fiche 21, Anglais, paying%20visitor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- entrée payante
1, fiche 21, Français, entr%C3%A9e%20payante
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(musées, galeries d’art) Par le nombre d’entrées payantes, la tour Eiffel a battu tous les records établis [...] 1, fiche 21, Français, - entr%C3%A9e%20payante
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1983-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Tokyo Tower
1, fiche 22, Anglais, Tokyo%20Tower
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The gleaming white National Diet Building (...) shares prominence with postwar skyscrapers and Tokyo Tower, a 1,092-foot (333-meter) television and radio tower. 1, fiche 22, Anglais, - Tokyo%20Tower
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tour de Tokyo
1, fiche 22, Français, tour%20de%20Tokyo
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
(...) la tour de Tokyo, rappel de la tour Eiffel de Paris. 1, fiche 22, Français, - tour%20de%20Tokyo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"Tokyo" s’écrit avec un trait horizontal sur chacun des "o". 2, fiche 22, Français, - tour%20de%20Tokyo
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :