TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seconded translator
1, fiche 1, Anglais, seconded%20translator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dedicated translator 2, fiche 1, Anglais, dedicated%20translator
correct, nom
- on-site translator 1, fiche 1, Anglais, on%2Dsite%20translator
correct, voir observation, nom
- translator on secondment 1, fiche 1, Anglais, translator%20on%20secondment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A translator employed by a translation company who is assigned to provide translation services exclusively for a designated work provider, occasionally carrying out these duties from the work provider's premises. 3, fiche 1, Anglais, - seconded%20translator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
on-site translator: While this designation is commonly used to refer to this concept, translators in this capacity do not necessarily perform their duties on the client's premises. 3, fiche 1, Anglais, - seconded%20translator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traducteur détaché
1, fiche 1, Français, traducteur%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traductrice détachée 1, fiche 1, Français, traductrice%20d%C3%A9tach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traducteur employé par une agence de traduction et chargé de fournir des services de traduction exclusivement pour un client donné, effectuant parfois ces tâches dans les locaux du client. 1, fiche 1, Français, - traducteur%20d%C3%A9tach%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Translation and Interpretation
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer-aided translation tool
1, fiche 2, Anglais, computer%2Daided%20translation%20tool
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted translation tool 2, fiche 2, Anglais, computer%2Dassisted%20translation%20tool
correct, nom
- CAT tool 3, fiche 2, Anglais, CAT%20tool
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A computer-assisted translation tool can provide with much needed assistance when translating texts of considerable sizes. It effectively aids the translator in the processes involving correct use of terminology, maintaining consistency and proofreading. 2, fiche 2, Anglais, - computer%2Daided%20translation%20tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Traduction et interprétation
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil de traduction assistée par ordinateur
1, fiche 2, Français, outil%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- outil de TAO 1, fiche 2, Français, outil%20de%20TAO
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce que l'on désigne généralement par outils de TAO, ce sont des logiciels informatiques à mémoires de traduction [...] qui permettent au traducteur de consulter des traductions passées afin de l'assister dans la traduction d’un nouveau texte en recherchant des correspondances totales ou partielles [...] 2, fiche 2, Français, - outil%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Traducción e interpretación
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- herramienta de traducción asistida por ordenador
1, fiche 2, Espagnol, herramienta%20de%20traducci%C3%B3n%20asistida%20por%20ordenador
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- herramienta TAO 1, fiche 2, Espagnol, herramienta%20TAO
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- source code
1, fiche 3, Anglais, source%20code
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A code expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator. 2, fiche 3, Anglais, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
source code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - source%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code source
1, fiche 3, Français, code%20source
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- code de source 2, fiche 3, Français, code%20de%20source
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code exprimé sous une forme convenant comme donnée d’entrée pour un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur. 3, fiche 3, Français, - code%20source
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
code source : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 3, Français, - code%20source
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- código fuente
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- código de fuente 2, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El código fuente se traduce a un lenguaje de máquina específico (programa objeto), por los programas de programática llamados ensambladores, compiladores o intérpretes. La computadora (ordenador) no ejecuta (procesa) el código fuente; solamente ejecuta el lenguaje de máquina. Para hacer un cambio en un programa, el cambio debe ser hecho en el código fuente y el programa vuelve a ser ensamblado o compilado otra vez. 3, fiche 3, Espagnol, - c%C3%B3digo%20fuente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commercial Crew Program
1, fiche 4, Anglais, Commercial%20Crew%20Program
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCP 2, fiche 4, Anglais, CCP
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NASA's [National Aeronautics and Space Administration's] Commercial Crew Program is delivering on its goal of safe, reliable, and cost-effective human transportation to and from the International Space Station from the United States through a partnership with American private industry. 2, fiche 4, Anglais, - Commercial%20Crew%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Crew Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commercial Crew Program
1, fiche 4, Français, Commercial%20Crew%20Program
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCP 2, fiche 4, Français, CCP
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme des missions habitées commerciales 3, fiche 4, Français, Programme%20des%20missions%20habit%C3%A9es%20commerciales
proposition, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme des missions habitées commerciales : traduction non officielle proposée par un traducteur donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 4, Français, - Commercial%20Crew%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Crew Programme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- labour unrest
1, fiche 5, Anglais, labour%20unrest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- labor unrest 2, fiche 5, Anglais, labor%20unrest
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
That was not surprising: labor unrest had led to soaring costs and deficits. 3, fiche 5, Anglais, - labour%20unrest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agitation ouvrière
1, fiche 5, Français, agitation%20ouvri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- malaise ouvrier 2, fiche 5, Français, malaise%20ouvrier
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mécontentement collectif des travailleurs pour des raisons d’ordre professionnel ou politique s’exprimant par des revendications, des manifestations ou des troubles. 3, fiche 5, Français, - agitation%20ouvri%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Revue du traducteur traduit "labor unrest" par conflits sociaux. 4, fiche 5, Français, - agitation%20ouvri%C3%A8re
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- conflits sociaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data translator
1, fiche 6, Anglais, data%20translator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A data translator is a conduit between data scientists and executive decision-makers. They are specifically skilled at understanding the business needs of an organization and are data savvy enough to be able to talk tech and distil it to others in the organization in an easy-to-understand manner. 1, fiche 6, Anglais, - data%20translator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traducteur de données
1, fiche 6, Français, traducteur%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- traductrice de données 2, fiche 6, Français, traductrice%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] il préconise la création d’un poste d’intermédiaire entre les chercheurs scientifiques en données et les décideurs. Le poste de traducteur de données est en fait le rôle généralement confié à ce qu'il est convenu d’appeler ici un bon analyste d’affaires. 1, fiche 6, Français, - traducteur%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- translationese
1, fiche 7, Anglais, translationese
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon in which an unusual form of the TL [target language] is clearly a result of the influence of ST [source text] lexical or syntactic patterning and the translator's inexperience or lack of competence in the target language. 2, fiche 7, Anglais, - translationese
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traduidu
1, fiche 7, Français, traduidu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- traduit-du 2, fiche 7, Français, traduit%2Ddu
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui consiste à laisser des «traces» lexicales et syntaxiques de la langue source dans la langue cible à cause de l'inexpérience ou du manque de compétence du traducteur dans la langue cible. 2, fiche 7, Français, - traduidu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
traduidu : mot-valise formé de «traduit» et de «du» comme dans «traduit de l’anglais» ou «traduit du français». 3, fiche 7, Français, - traduidu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foreign broadcast translator
1, fiche 8, Anglais, foreign%20broadcast%20translator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traducteur d’émissions étrangères
1, fiche 8, Français, traducteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- traductrice d’émissions étrangères 1, fiche 8, Français, traductrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- translator adaptor
1, fiche 9, Anglais, translator%20adaptor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traducteur-adaptateur
1, fiche 9, Français, traducteur%2Dadaptateur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- traductrice-adaptatrice 1, fiche 9, Français, traductrice%2Dadaptatrice
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- traducteur adaptateur
- traductrice adaptatrice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 10, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 10, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 1, fiche 10, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- certified translator (C.Tr.)
1, fiche 11, Anglais, certified%20translator%20%28C%2ETr%2E%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traducteur agréé(trad. a.)
1, fiche 11, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9%28trad%2E%20a%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- traductrice agréée (trad.a.) 1, fiche 11, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e%20%28trad%2Ea%2E%29
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 12, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 12, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 1, fiche 12, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 13, Anglais, translator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 13, Français, traducteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- traductrice 1, fiche 13, Français, traductrice
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- technical translator
1, fiche 14, Anglais, technical%20translator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traducteur technique
1, fiche 14, Français, traducteur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traductrice technique 1, fiche 14, Français, traductrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scientific translator
1, fiche 15, Anglais, scientific%20translator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traducteur scientifique
1, fiche 15, Français, traducteur%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traductrice scientifique 1, fiche 15, Français, traductrice%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- medical translator
1, fiche 16, Anglais, medical%20translator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- traducteur médical
1, fiche 16, Français, traducteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- traductrice médicale 1, fiche 16, Français, traductrice%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- translator-reviser
1, fiche 17, Anglais, translator%2Dreviser
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- translator reviser
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traducteur-réviseur
1, fiche 17, Français, traducteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- traductrice-réviseure 1, fiche 17, Français, traductrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- traducteur réviseur
- traductrice réviseure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foreign news translator
1, fiche 18, Anglais, foreign%20news%20translator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- traducteur de nouvelles étrangères
1, fiche 18, Français, traducteur%20de%20nouvelles%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- traductrice de nouvelles étrangères 1, fiche 18, Français, traductrice%20de%20nouvelles%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- technical translator
1, fiche 19, Anglais, technical%20translator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the technical translator must have a cross-curricular and multifaceted background. In addition to grasping theoretical and linguistic orientations for the actual translation process, an understanding of other subjects, such as cognitive psychology, usability engineering, and technical communication, is necessary for a successful technical translator. 1, fiche 19, Anglais, - technical%20translator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traducteur technique
1, fiche 19, Français, traducteur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- traductrice technique 2, fiche 19, Français, traductrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur technique conjugue des compétences techniques, linguistiques et rédactionnelles pour rendre différents documents […] techniques lisibles pour leurs utilisateurs. Son savoir-faire multidisciplinaire est indispensable à de nombreux secteurs industriels et commerciaux. 1, fiche 19, Français, - traducteur%20technique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Literature
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 20, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Literary translators convert journal articles, books, poetry, and short stories from one language into another language. They work to keep the tone, style, and meaning of the author's work. Whenever possible, literary translators work closely with authors to capture the intended meaning as well as the literary and cultural characteristics of the original. 1, fiche 20, Anglais, - literary%20translator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Littérature
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 20, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 2, fiche 20, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur littéraire a pour mission la traduction des œuvres d’auteurs étrangers dans sa langue natale : romans, nouvelles, pièces de théâtre, essais… Ce n’ est pas tant sa compréhension d’une langue étrangère que l'on recherche, même s’il se doit de la maîtriser parfaitement, mais sa capacité à transmettre le texte et ses subtilités en français. Le traducteur littéraire dispose donc d’une très bonne plume, afin de pouvoir faire passer le ton, l'humour ou les jeux de mots de l'auteur. 1, fiche 20, Français, - traducteur%20litt%C3%A9raire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- medical translator
1, fiche 21, Anglais, medical%20translator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Medical translators ... translate medical histories of patients, hospital discharge documents, instructions for medical devices, publications for medical journal and medical market research surveys. Medical translators are also needed to translate medical publications, such as magazines, journals and textbooks. 1, fiche 21, Anglais, - medical%20translator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- traducteur médical
1, fiche 21, Français, traducteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- traductrice médicale 2, fiche 21, Français, traductrice%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur médical doit avoir une excellente connaissance du vocabulaire spécialisé dans lequel il exerce et doit être doté d’une rigueur méthodologique. Ceci est valable pour tous les traducteurs spécialisés, mais une erreur de terminologie dans la traduction peut avoir de graves répercussions pour les patients, les professionnels, ou encore les utilisateurs finaux d’appareils médicaux. 1, fiche 21, Français, - traducteur%20m%C3%A9dical
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Sciences - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scientific translator
1, fiche 22, Anglais, scientific%20translator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Scientific translators are often trained linguists that specialize in fields such as medicine, biology or chemistry. Sometimes they are scientists that have developed a high degree of linguistic knowledge, which they apply to the translation of texts in their field of expertise. 1, fiche 22, Anglais, - scientific%20translator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Sciences - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- traducteur scientifique
1, fiche 22, Français, traducteur%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- traductrice scientifique 2, fiche 22, Français, traductrice%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[…] Le traducteur scientifique à qui il appartient de traduire le contenu de publications scientifiques telles que [des] articles, ouvrages, mémoires, et thèses. […] 1, fiche 22, Français, - traducteur%20scientifique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Legal System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 23, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Law is a sector that requires the support of a high-calibre translation firm boasting not only advanced language skills, but also firmly established sectoral expertise. Our division of hand-picked jurilinguist translators translates your documents in accordance with the official terminology, and our team of revisers performs comprehensive quality control to ensure the linguistic quality of the final content. 1, fiche 23, Anglais, - jurilinguist%20translator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Théorie du droit
Fiche 23, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 23, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 2, fiche 23, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le droit est un secteur qui requiert le soutien d’une firme de traduction de gros calibre, dotée non seulement de compétences langagières pointues, mais également d’une expertise sectorielle bien ancrée. Notre division de traducteurs jurilinguistes triés sur le volet traduisent vos documents dans le respect de la terminologie officielle, et notre équipe de réviseurs effectue un contrôle de la qualité global afin d’assurer la qualité linguistique des contenus finaux. 3, fiche 23, Français, - traducteur%20jurilinguiste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- certified translator
1, fiche 24, Anglais, certified%20translator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- C. Tr. 1, fiche 24, Anglais, C%2E%20Tr%2E
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator (C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 24, Anglais, - certified%20translator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- traducteur agréé
1, fiche 24, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- traductrice agréée 2, fiche 24, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- trad. a. 1, fiche 24, Français, trad%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé(trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d’eux des professionnels. 1, fiche 24, Français, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- traductor certificado
1, fiche 24, Espagnol, traductor%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 24, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, fiche 24, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, fiche 24, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, fiche 24, Espagnol, - traductor%20certificado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-08-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- human translation
1, fiche 25, Anglais, human%20translation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- HT 1, fiche 25, Anglais, HT
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Human translation (HT) is the oldest translation method, known since the dawn of history. HT is always done by a living person, or a group of [people], who know both the [source language] and the [target language]. 2, fiche 25, Anglais, - human%20translation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- traduction humaine
1, fiche 25, Français, traduction%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- TH 2, fiche 25, Français, TH
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- biotraduction 3, fiche 25, Français, biotraduction
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La traduction humaine est [...] réalisée par un traducteur humain [...] qui maîtrise parfaitement la combinaison de langues et qui est parfaitement familiarisé avec le processus de traduction. 4, fiche 25, Français, - traduction%20humaine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- augmented translation
1, fiche 26, Anglais, augmented%20translation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
… other natural language processing (NLP) solutions such as augmented translation (which combines human workflows with MT [machine translation] that learns in real time) … offer more service possibilities for LSP [language service provision] and in-house capabilities for organizations that do their own translation and global content management. 1, fiche 26, Anglais, - augmented%20translation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- traduction augmentée
1, fiche 26, Français, traduction%20augment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de la réalité augmentée, la traduction augmentée est censée enrichir la vie professionnelle du traducteur dit, de ce fait, augmenté en lui procurant un meilleur accès à l'information pertinente. 1, fiche 26, Français, - traduction%20augment%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- code
1, fiche 27, Anglais, code
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] piece of program text expressed in a programming language or in a form produced by an assembler, compiler, or other translator. 1, fiche 27, Anglais, - code
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 27, Anglais, - code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code
1, fiche 27, Français, code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Morceau du texte d’un programme exprimé dans un langage de programmation ou dans une forme produite par un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur. 1, fiche 27, Français, - code
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
code : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 27, Français, - code
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-04-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Processing of Language Data
- Translation and Interpretation
- Applications of Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- translation environment tool
1, fiche 28, Anglais, translation%20environment%20tool
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TEnT 1, fiche 28, Anglais, TEnT
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- translation environment 2, fiche 28, Anglais, translation%20environment
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A computer program that integrates multiple computer-assisted translation tools in a single virtual workspace. 3, fiche 28, Anglais, - translation%20environment%20tool
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
… TEnTs contain, for example, a terminology component, an alignment module, concordance search, a [quality assurance] component, a spell-checker and different analysis features ... 4, fiche 28, Anglais, - translation%20environment%20tool
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Informatisation des données linguistiques
- Traduction et interprétation
- Automatisation et applications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- environnement de traduction
1, fiche 28, Français, environnement%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'environnement de traduction se compose habituellement d’un aligneur de textes, d’un extracteur de termes et d’un gestionnaire de terminologie, ainsi que d’un gestionnaire de mémoires de traduction, d’une fonction d’analyse de textes et d’un traducteur de vocabulaire. 2, fiche 28, Français, - environnement%20de%20traduction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mode set command
1, fiche 29, Anglais, mode%20set%20command
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The mode set command controls specific aspects of command processing within a given command chain. 2, fiche 29, Anglais, - mode%20set%20command
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[It] is a supervisor command and cannot be performed if preceded by a mode set command that inhibits supervisor commands. 2, fiche 29, Anglais, - mode%20set%20command
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- commande de détermination de mode
1, fiche 29, Français, commande%20de%20d%C3%A9termination%20de%20mode
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les commandes de détermination de mode servent à sélectionner la densité, la parité, le convertisseur de données et le traducteur de codes pour le fonctionnement en sept pistes. 1, fiche 29, Français, - commande%20de%20d%C3%A9termination%20de%20mode
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- comando de configuración de modo
1, fiche 29, Espagnol, comando%20de%20configuraci%C3%B3n%20de%20modo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cuando se establece la estación de link, un comando de configuración de modo es necesario. 1, fiche 29, Espagnol, - comando%20de%20configuraci%C3%B3n%20de%20modo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Legal Profession: Organization
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- jurist-translator
1, fiche 30, Anglais, jurist%2Dtranslator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- legal translator 2, fiche 30, Anglais, legal%20translator
voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A person who holds an undergraduate university diploma in law and who works in the field of legal translation. 3, fiche 30, Anglais, - jurist%2Dtranslator
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
legal translator: According to some authors, the term "legal translator" can also be used to designate the same concept. 3, fiche 30, Anglais, - jurist%2Dtranslator
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- translator-jurist
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- juriste-traducteur
1, fiche 30, Français, juriste%2Dtraducteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- juriste-traductrice 2, fiche 30, Français, juriste%2Dtraductrice
correct, nom féminin
- traducteur-juriste 3, fiche 30, Français, traducteur%2Djuriste
correct, voir observation, nom masculin
- traductrice-juriste 4, fiche 30, Français, traductrice%2Djuriste
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Personne titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle en droit et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 5, fiche 30, Français, - juriste%2Dtraducteur
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
juriste-traducteur; traducteur-juriste : termes à ne pas confondre avec le terme «traducteur juridique» qui désigne habituellement une personne qui détient un diplôme universitaire en traduction et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 6, fiche 30, Français, - juriste%2Dtraducteur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Law (various)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- legal translator
1, fiche 31, Anglais, legal%20translator
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A person who holds an undergraduate university diploma in translation and who works in the field of legal translation. 2, fiche 31, Anglais, - legal%20translator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Droit (divers)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- traducteur juridique
1, fiche 31, Français, traducteur%20juridique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- traductrice juridique 2, fiche 31, Français, traductrice%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] Personne titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle en traduction et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique [...] 3, fiche 31, Français, - traducteur%20juridique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
traducteur juridique : terme à ne pas confondre avec le terme «juriste-traducteur» qui désigne une personne titulaire d’un diplôme universitaire en droit et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 4, fiche 31, Français, - traducteur%20juridique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
- Derecho (diversos)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- traductor jurídico
1, fiche 31, Espagnol, traductor%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Traductor que se especializa en textos de lenguaje jurídico. 2, fiche 31, Espagnol, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
traductor jurídico: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial independientemente del tema que trate el documento. 2, fiche 31, Espagnol, - traductor%20jur%C3%ADdico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- summary translation
1, fiche 32, Anglais, summary%20translation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The aim of a summary translation is usually to allow the reader to understand the key points of the original document. 2, fiche 32, Anglais, - summary%20translation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- traduction synthétique
1, fiche 32, Français, traduction%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Traduction synthétique. La simplification du transfert des informations ou données contenues dans le document original peut intervenir par «globalisation» ou synthèse. Ayant pris la mesure de l'ensemble d’un texte ou d’une section d’un texte, le traducteur réexprime les contenus de manière directement condensée [...] 2, fiche 32, Français, - traduction%20synth%C3%A9tique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- stem drop and roll manoeuvre
1, fiche 33, Anglais, stem%20drop%20and%20roll%20manoeuvre
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tonneau tombé des centres-arrière
1, fiche 33, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tonneau tombé des charognards 1, fiche 33, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20charognards
proposition, nom masculin, France
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre acrobatique effectué lors de spectacles aériens. 1, fiche 33, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale interdit l’utilisation de «charognard», terme correct privilégié en France pour désigner les avions qui, dans la figure en forme de flèche, viennent former la tige de la flèche. 1, fiche 33, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
tonneau tombé des centres-arrière; tonneau tombé des charognards : équivalents proposés par André Senécal, traducteur expert en aéronautique. 1, fiche 33, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- address translator
1, fiche 34, Anglais, address%20translator
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts virtual addresses into real addresses. 2, fiche 34, Anglais, - address%20translator
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
address translator: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 34, Anglais, - address%20translator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- traducteur d’adresse
1, fiche 34, Français, traducteur%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui convertit les adresses virtuelles en adresses réelles. 2, fiche 34, Français, - traducteur%20d%26rsquo%3Badresse
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
traducteur d’adresse : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 34, Français, - traducteur%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- traductor de direcciones
1, fiche 34, Espagnol, traductor%20de%20direcciones
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unidad funcional que transforma direcciones virtuales en direcciones reales. 1, fiche 34, Espagnol, - traductor%20de%20direcciones
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Post Offices
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- carousel type parcel sorting machine
1, fiche 35, Anglais, carousel%20type%20parcel%20sorting%20machine
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- carrousel-type parcel-sorting machine 1, fiche 35, Anglais, carrousel%2Dtype%20parcel%2Dsorting%20machine
correct
- carousel 2, fiche 35, Anglais, carousel
correct
- carrousel 3, fiche 35, Anglais, carrousel
correct
- carousel parcel sorter 4, fiche 35, Anglais, carousel%20parcel%20sorter
correct
- carrousel sorting machine 5, fiche 35, Anglais, carrousel%20sorting%20machine
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A machine consisting of a series of pallets traveling in a horizontal plane onto which a sack or parcel is introduced and coded for a specific destination along the travel within the Post Office. The pallet tilts and discharges to a slide or conveyor upon reaching that destination. 1, fiche 35, Anglais, - carousel%20type%20parcel%20sorting%20machine
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Bureaux de poste
- Levée et distribution du courrier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- machine à trier les colis postaux, à carrousel 1, fiche 35, Français, machine%20%C3%A0%20trier%20les%20colis%20postaux%2C%20%C3%A0%20carrousel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- trieuse de colis carrousel 2, fiche 35, Français, trieuse%20de%20colis%20carrousel
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
machine à trier les colis postaux, à courroie inclinée 3, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20colis%20postaux%2C%20%C3%A0%20carrousel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme proposé par M. Jean-Marie Vacchiani, traducteur, Service de traduction, ministère des Postes. 1, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20colis%20postaux%2C%20%C3%A0%20carrousel
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
machine à trier: Dispositif mécanique, électrique, électromagnétique, électronique, etc., utilisé pour le tri. 3, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20colis%20postaux%2C%20%C3%A0%20carrousel
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
carrousel: Appareil destiné au transport de charges, d’objets ou de marchandises. 4, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20colis%20postaux%2C%20%C3%A0%20carrousel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- present a witness
1, fiche 36, Anglais, present%20a%20witness
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A party who calls a witness at trial, or "presents a witness" on the hearing of an application, must provide a translator or signer if the witness cannot adequately understand the questions, or cannot give answers that are adequately understood, without the assistance of a person who is able to translate or sign. 2, fiche 36, Anglais, - present%20a%20witness
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
present a witness: term used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 36, Anglais, - present%20a%20witness
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- présenter un témoin
1, fiche 36, Français, pr%C3%A9senter%20un%20t%C3%A9moin
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- citer un témoin 2, fiche 36, Français, citer%20un%20t%C3%A9moin
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La partie qui appelle un témoin au procès ou qui «présente un témoin» à l'audition d’une requête doit fournir les services d’un traducteur ou d’un interprète gestuel dans le cas où le témoin ne peut comprendre suffisamment les questions qui lui sont posées ou ne peut donner des réponses qui sont bien comprises sans l'assistance d’une personne capable de traduire ou de faire l'interprétation gestuelle. 3, fiche 36, Français, - pr%C3%A9senter%20un%20t%C3%A9moin
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
citer un témoin : terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 36, Français, - pr%C3%A9senter%20un%20t%C3%A9moin
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 37, Anglais, translator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5125 - Translators, Terminologists and Interpreters. 2, fiche 37, Anglais, - translator
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 37, Français, traducteur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- traductrice 2, fiche 37, Français, traductrice
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5125 - Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes. 3, fiche 37, Français, - traducteur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- traductor
1, fiche 37, Espagnol, traductor
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- translatology
1, fiche 38, Anglais, translatology
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... "translatology" in English ... is etymologically correct ... 1, fiche 38, Anglais, - translatology
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The above example is drawn from an article by Brian Harris wherein he discusses the coinage of the term "translatology" to denote "the scientific study of translation". 2, fiche 38, Anglais, - translatology
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- traductologie
1, fiche 38, Français, traductologie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- traductiologie 2, fiche 38, Français, traductiologie
nom féminin
- translatique 3, fiche 38, Français, translatique
voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Nous conservons traduction pour l'opération que pratique le traducteur. Cependant, si on ne fait pas la traduction, mais par contre on en parle, lorsqu'on analyse en tant que linguiste ce qu'est la traduction [, ] nous adopterons traductologie. 2, fiche 38, Français, - traductologie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] un terme compréhensible de tous, [...] déjà employé par des auteurs belges et canadiens, et, par-là même, susceptible d’être admis dans toute la francophonie. 2, fiche 38, Français, - traductologie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
translatique : terme proposé par un ancien chef du service des traductions de l’O.N.U. pour désigner la science de la traduction. 4, fiche 38, Français, - traductologie
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
translatique : [Le terme est] formé à partir de l’ancien français «translater» [...] et du suffixe «ique», que l’on retrouve dans tant de mots bien français comme mathématique [...] 2, fiche 38, Français, - traductologie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- theory of comparative cost
1, fiche 39, Anglais, theory%20of%20comparative%20cost
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- doctrine of comparative costs 2, fiche 39, Anglais, doctrine%20of%20comparative%20costs
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The theory that even if one country has an absolute advantage in costs of producing all things, the world will still benefit if each country specialises in producing those goods in which it has the greatest relative cost advantage or least disadvantage. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 39, Anglais, - theory%20of%20comparative%20cost
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- doctrine of comparative cost
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- théorie des coûts comparés
1, fiche 39, Français, th%C3%A9orie%20des%20co%C3%BBts%20compar%C3%A9s
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Note du traducteur. Peut-être les termes "avantages relatifs" ou "coûts relatifs" expriment-ils mieux le sens de ces concepts classiques. 1, fiche 39, Français, - th%C3%A9orie%20des%20co%C3%BBts%20compar%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Federal Administration Board for Inuvialuit Land Claims Agreement in the Western Arctic 1, fiche 40, Anglais, Federal%20Administration%20Board%20for%20Inuvialuit%20Land%20Claims%20Agreement%20in%20the%20Western%20Arctic
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral d’administration pour la mise en œuvre du règlement de la revendication des Inuvialuit de l’Arctique de l’Ouest
1, fiche 40, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Badministration%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20r%C3%A8glement%20de%20la%20revendication%20des%20Inuvialuit%20de%20l%26rsquo%3BArctique%20de%20l%26rsquo%3BOuest
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par un traducteur des Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 40, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Badministration%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20r%C3%A8glement%20de%20la%20revendication%20des%20Inuvialuit%20de%20l%26rsquo%3BArctique%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Planning and Priorities Branch 1, fiche 41, Anglais, Planning%20and%20Priorities%20Branch
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et des priorités
1, fiche 41, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20priorit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source :Traducteur de la main-d’œuvre. 1, fiche 41, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20priorit%C3%A9s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Quebec Safety Code 1, fiche 42, Anglais, Quebec%20Safety%20Code
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Code de sécurité du Québec
1, fiche 42, Français, Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
D'après M. Dandenault, traducteur Gouvernement du Québec. 1, fiche 42, Français, - Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- out-of-province certificate 1, fiche 43, Anglais, out%2Dof%2Dprovince%20certificate
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- certificat pour personnes résidant en dehors de la province
1, fiche 43, Français, certificat%20pour%20personnes%20r%C3%A9sidant%20en%20dehors%20de%20la%20province
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En assurance maladie, certificat qui permet à un assuré d’être couvert pendant une période d’un an après son départ de la province. 2, fiche 43, Français, - certificat%20pour%20personnes%20r%C3%A9sidant%20en%20dehors%20de%20la%20province
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme non officiel proposé par un traducteur du ministère Santé et Bien-Être social Canada. 1, fiche 43, Français, - certificat%20pour%20personnes%20r%C3%A9sidant%20en%20dehors%20de%20la%20province
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gamma-aminobutyric acid receptor
1, fiche 44, Anglais, gamma%2Daminobutyric%20acid%20receptor
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- GABA receptor 2, fiche 44, Anglais, GABA%20receptor
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
GABA (gamma-aminobutyric acid) receptors are divided into three classes: A, B and C. The GABA-A receptor is very complex, composed of five subunits, and containing a chloride channel, estimated to be about 5 nm in diameter. 2, fiche 44, Anglais, - gamma%2Daminobutyric%20acid%20receptor
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
gamma: This word must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter. 3, fiche 44, Anglais, - gamma%2Daminobutyric%20acid%20receptor
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- γ-aminobutyric acid receptor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- récepteur de l’acide gamma-aminobutyrique
1, fiche 44, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20gamma%2Daminobutyrique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- récepteur de GABA 2, fiche 44, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20GABA
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur final des états d’anxiété, d’angoisse et de dépression est certainement le complexe amygdalien. Cette structure est particulièrement riche en récepteurs de l'acide gamma-aminobutyrique(GABA), le neurotransmetteur chargé de l'inhibition de pratiquement tout le cerveau. 2, fiche 44, Français, - r%C3%A9cepteur%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20gamma%2Daminobutyrique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
gamma : Ce mot s’écrit en italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 3, fiche 44, Français, - r%C3%A9cepteur%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20gamma%2Daminobutyrique
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- récepteur de l’acide γ-aminobutyrique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-05-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 45, Anglais, translator
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
translator: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 45, Anglais, - translator
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 45, Français, traducteur
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- translateur 2, fiche 45, Français, translateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Transformateur d’interprétation. 3, fiche 45, Français, - traducteur
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un translateur peut convertir un code en un autre code. Il peut recevoir une information sous une forme et la retransmettre sous une autre forme. Dans un calculateur, le code de programmation est transformé par un translateur en un code assimilable par la machine. 3, fiche 45, Français, - traducteur
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
translateur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 45, Français, - traducteur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Conmutación telefónica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- traductor
1, fiche 45, Espagnol, traductor
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que efectúa traducciones de un lenguaje a otro o de un código a otro. 1, fiche 45, Espagnol, - traductor
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Airport Zoning Compliance Assistant 1, fiche 46, Anglais, Airport%20Zoning%20Compliance%20Assistant
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A web-based geographical tool that allows you to calculate the clearance height for runways at airports. A person will pick a point on a map and it will generate some sort of report that gives data on how high buildings/structures are allowed to be. 1, fiche 46, Anglais, - Airport%20Zoning%20Compliance%20Assistant
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Assistant - Règlement de zonage aéroportuaire
1, fiche 46, Français, Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ARZA 1, fiche 46, Français, ARZA
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Assistant - Règlement de zonage aéroportuaire : forme elliptique de l’expression plus complète «(cyber)assistant à la vérification de conformité au règlement de zonage aéroportuaire». 1, fiche 46, Français, - Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
assistant : Ce terme est attesté en informatique pour désigner un programme d’aide intégré à un logiciel qui guide l'utilisateur dans l'exécution de certaines tâches complexes liées à ce logiciel grâce à des boîtes de dialogue successives. On dit aussi «système d’aide». Dans la situation qui nous occupe, le terme «assistant» désigne un logiciel comme tel. D'après un traducteur de la section informatique du Bureau à Montréal, il pourrait être utilisé ici pour désigner le logiciel de calcul lui-même; ce terme est de plus en plus utilisé. Il a l'avantage d’être le miroir de son pendant anglais sans faire entorse au français, ce qui aide normalement à en répandre l'usage. 1, fiche 46, Français, - Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Reproduction (Medicine)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- microsurgical diploidisation
1, fiche 47, Anglais, microsurgical%20diploidisation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Reproduction (Médecine)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- diploïdisation par microchirurgie
1, fiche 47, Français, diplo%C3%AFdisation%20par%20microchirurgie
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de micromanipulateurs pour ôter à l’ovocyte plusieurs pronucléi en cas de polyspermie. 2, fiche 47, Français, - diplo%C3%AFdisation%20par%20microchirurgie
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
De nouvelles versions de l’ART (assisted reproductive treatment) peuvent impliquer des phases techniques nouvelles et variées telle l’EARS (electrically assisted recovery of sperm) ou l’utilisation de micromanipulateurs pour féconder l’ovocyte (assisted microfertilisation) ou pour lui ôter un ou plusieurs pronucléi en cas de polyspermie (microsurgical diploïdisation). Parmi ces différentes propositions, beaucoup resteront sans suite et très peu présentent l’avantage de réduire l’intrusion biomédicale au niveau strictement nécessaire. 3, fiche 47, Français, - diplo%C3%AFdisation%20par%20microchirurgie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
diploïdisation par microchirurgie : terme proposé par un traducteur de l'Institut National de Recherche Agronomique(INRA). 1, fiche 47, Français, - diplo%C3%AFdisation%20par%20microchirurgie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- French Terminology Committee of the Army Doctrine and Tactics Board
1, fiche 48, Anglais, French%20Terminology%20Committee%20of%20the%20Army%20Doctrine%20and%20Tactics%20Board
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- FTC of the ADTB 1, fiche 48, Anglais, FTC%20of%20the%20ADTB
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20fran%C3%A7aise%20du%20Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- CTF du CDTAT 1, fiche 48, Français, CTF%20du%20CDTAT
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Comité auquel participent un terminologue et un traducteur de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des militaires de diverses spécialités. 1, fiche 48, Français, - Comit%C3%A9%20de%20terminologie%20fran%C3%A7aise%20du%20Conseil%20de%20doctrine%20et%20de%20tactique%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- translation memory
1, fiche 49, Anglais, translation%20memory
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- TM 2, fiche 49, Anglais, TM
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A database created and maintained in order to collect source texts and their corresponding translations [which can be reused or recycled by translators] as they translate new material. 3, fiche 49, Anglais, - translation%20memory
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mémoire de traduction
1, fiche 49, Français, m%C3%A9moire%20de%20traduction
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- MT 2, fiche 49, Français, MT
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Base de données dont la principale fonction est de retrouver automatiquement des passages déjà traduits, ou de repérer des passages modifiés, qui sont ensuite présentés au traducteur. 3, fiche 49, Français, - m%C3%A9moire%20de%20traduction
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Software
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- translate phase
1, fiche 50, Anglais, translate%20phase
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- translating phase 2, fiche 50, Anglais, translating%20phase
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Of a run, the logical subdivision that includes the execution of the translator. [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 50, Anglais, - translate%20phase
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
translate phase; translating phase: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 50, Anglais, - translate%20phase
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 50, La vedette principale, Français
- phase de traduction
1, fiche 50, Français, phase%20de%20traduction
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un passage pendant laquelle s’exécute un programme traducteur. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 2, fiche 50, Français, - phase%20de%20traduction
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
phase de traduction : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 50, Français, - phase%20de%20traduction
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Software
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- translating time
1, fiche 51, Anglais, translating%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- translate duration 1, fiche 51, Anglais, translate%20duration
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time taken for the execution of a translator. [Definition officially approved by GESC. 2, fiche 51, Anglais, - translating%20time
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
translating time; translate duration: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 51, Anglais, - translating%20time
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 51, La vedette principale, Français
- durée de traduction
1, fiche 51, Français, dur%C3%A9e%20de%20traduction
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à l'exécution d’un programme traducteur. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 2, fiche 51, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
durée de traduction : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 51, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- subject to terms and conditions
1, fiche 52, Anglais, subject%20to%20terms%20and%20conditions
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sous réserve des modalités
1, fiche 52, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20modalit%C3%A9s
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- sous réserve de conditions 2, fiche 52, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20conditions
correct
- subordonné à des conditions 3, fiche 52, Français, subordonn%C3%A9%20%C3%A0%20des%20conditions
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La notion véhiculée par «subject to» peut ou non avoir à se rendre, selon le contexte. L'expression «subject to», qui équivaut à «sous réserve de(d’) »et qui peut se rendre, selon le cas, par l'emploi de termes comme «subordonné à», «assujetti à», etc., peut véhiculer une notion dont il semble parfois inutile de faire état. Dans ce cas, le traducteur ou le rédacteur travaillant à partir de l'anglais aura intérêt à revoir la question avec le rédacteur anglophone en vue de la suppression éventuelle de la notion. En rédaction française originale, il importe de ne faire état de la notion que si elle est vraiment utile. 4, fiche 52, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20modalit%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- selective mining
1, fiche 53, Anglais, selective%20mining
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- specific mining 2, fiche 53, Anglais, specific%20mining
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A method of mining whereby ore of unwarranted high value is mined in such manner as to make the low-grade ore left in the mine incapable of future profitable extraction. 3, fiche 53, Anglais, - selective%20mining
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- abattage sélectif
1, fiche 53, Français, abattage%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- extraction sélective 2, fiche 53, Français, extraction%20s%C3%A9lective
voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Abattage séparé de zones de minerais de qualités différentes, assurant ainsi le contrôle de la qualité. 3, fiche 53, Français, - abattage%20s%C3%A9lectif
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Méthode de «minage contrôlé», par opposition à l'extraction en vrac, par laquelle on suit la veine du minerai en laissant dans la mine les teneurs auxquelles on ne s’intéresse pas.(Renseignements et équivalents obtenus d’un traducteur à Énergie, Mines et Ressources, Canada) 2, fiche 53, Français, - abattage%20s%C3%A9lectif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- language translator
1, fiche 54, Anglais, language%20translator
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
General term for an assembler, compiler, or other routine that accepts statements in one language and produces equivalent statements in another language. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 54, Anglais, - language%20translator
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
language translator: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 54, Anglais, - language%20translator
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- traducteur de langage
1, fiche 54, Français, traducteur%20de%20langage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- programme de traitement de langage 2, fiche 54, Français, programme%20de%20traitement%20de%20langage
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant un assembleur, compilateur ou tout autre programme qui accepte les ordres d’un langage de programmation et les traduit dans un autre langage. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 54, Français, - traducteur%20de%20langage
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
traducteur de langage : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 2, fiche 54, Français, - traducteur%20de%20langage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- traductor de lenguajes
1, fiche 54, Espagnol, traductor%20de%20lenguajes
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Programa que convierte un lenguaje a enunciados equivalentes en otro lenguaje de computadora (ordenador), usualmente para una computadora diferente. 1, fiche 54, Espagnol, - traductor%20de%20lenguajes
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- preloading 1, fiche 55, Anglais, preloading
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chargement différé
1, fiche 55, Français, chargement%20diff%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme suggéré par un traducteur chez Consolidated Bathurst. 1, fiche 55, Français, - chargement%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- null-modem terminal cable
1, fiche 56, Anglais, null%2Dmodem%20terminal%20cable
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- null modem cable 2, fiche 56, Anglais, null%20modem%20cable
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A RS-232C cable that is used to connect two personal computers together that are in close proximity [without using a modem]. 3, fiche 56, Anglais, - null%2Dmodem%20terminal%20cable
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Connects the serial ports of each computer by crossing connections, so that the transmitting cable at one end is the receiving cable at the other. Used mainly to transfer workstation files to a portable computer, move or copy data from one computer to another, or to transfer all data from an old to a new computer. 4, fiche 56, Anglais, - null%2Dmodem%20terminal%20cable
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
null modem cable: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 56, Anglais, - null%2Dmodem%20terminal%20cable
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- null cable
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- câble modem nul
1, fiche 56, Français, c%C3%A2ble%20modem%20nul
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- câble simulateur de modem 2, fiche 56, Français, c%C3%A2ble%20simulateur%20de%20modem
correct, nom masculin
- câble de liaison directe 3, fiche 56, Français, c%C3%A2ble%20de%20liaison%20directe
nom masculin
- câble de modem nul 4, fiche 56, Français, c%C3%A2ble%20de%20modem%20nul
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Câble qui s’utilise pour connecter directement deux ordinateurs placés l’un près de l’autre, et dont le modem est donc superflu. 4, fiche 56, Français, - c%C3%A2ble%20modem%20nul
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de câble connecte les ports de série de chaque ordinateur en échangeant les connexions de façon à ce que le fil transmetteur de l’un soit le fil récepteur de l’autre. Il sert au transfert de fichiers d’un ordinateur sur table à un portable, à changer ou copier des données d’un ordinateur à l’autre, ou à passer toute l’information d’un ordinateur ancien à un nouveau. 4, fiche 56, Français, - c%C3%A2ble%20modem%20nul
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
câble de modem nul : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 56, Français, - c%C3%A2ble%20modem%20nul
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
câble de liaison directe : terme proposé par un traducteur spécialiste de la section technique centrale. 3, fiche 56, Français, - c%C3%A2ble%20modem%20nul
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- câble de liaison dans modem
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Internet y telemática
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cable de módem nulo
1, fiche 56, Espagnol, cable%20de%20m%C3%B3dem%20nulo
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- cable de supresión de módem 2, fiche 56, Espagnol, cable%20de%20supresi%C3%B3n%20de%20m%C3%B3dem
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cable que se utiliza para conectar directamente dos ordenadores sin necesidad de un módem dada su proximidad. 1, fiche 56, Espagnol, - cable%20de%20m%C3%B3dem%20nulo
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de cable conecta los puertos serie de cada ordenador cruzando las conexiones, de manera que el alambre transmisor en un extremo es el alambre receptor en el otro. Se utiliza principalmente para la transferencia de ficheros de un ordenador de sobremesa a un portátil, para mover o copiar datos de un ordenador a otro o para traspasar toda la información de un ordenador antiguo a uno nuevo. 1, fiche 56, Espagnol, - cable%20de%20m%C3%B3dem%20nulo
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
cable de módem nulo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 56, Espagnol, - cable%20de%20m%C3%B3dem%20nulo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- conversational compiler
1, fiche 57, Anglais, conversational%20compiler
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A compiler which immediately checks the validity of each source language statement entered to the computer and informs the user if the next statement can be entered or if a mistake must be corrected. 2, fiche 57, Anglais, - conversational%20compiler
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- compilateur conversationnel
1, fiche 57, Français, compilateur%20conversationnel
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Programme traducteur de langage de haut niveau dans un langage machine utilisable en mode dialogué. 1, fiche 57, Français, - compilateur%20conversationnel
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- compilador conversacional
1, fiche 57, Espagnol, compilador%20conversacional
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Compilador que hace uso del modo (modalidad) de funcionamiento de la computadora (ordenador) denominada conversacional, en la que el usuario introduce en la computadora, por turno, cada una de las instrucciones en lenguaje fuente, comprobando ésta inmediatamente su validez e informando al usuario si puede seguir adelante o, por el contrario, ha de corregir alguna equivocación. 1, fiche 57, Espagnol, - compilador%20conversacional
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telegraph Equipment
- Telecommunications Facilities
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- direct printer
1, fiche 58, Anglais, direct%20printer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- cable code direct printer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appareils de télégraphie
- Installations de télécommunications
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 58, La vedette principale, Français
- récepteur traducteur imprimeur
1, fiche 58, Français, r%C3%A9cepteur%20traducteur%20imprimeur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- récepteur traducteur imprimeur pour le code morse et ses dérivés 1, fiche 58, Français, r%C3%A9cepteur%20traducteur%20imprimeur%20pour%20le%20code%20morse%20et%20ses%20d%C3%A9riv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Appareil télégraphique imprimeur utilisant des codes à longueur variable comme le code Morse. 1, fiche 58, Français, - r%C3%A9cepteur%20traducteur%20imprimeur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pocket translator
1, fiche 59, Anglais, pocket%20translator
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Type of pocket calculator equipped with bi- or multilingual dictionary. 1, fiche 59, Anglais, - pocket%20translator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- traducteur de poche
1, fiche 59, Français, traducteur%20de%20poche
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Software
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 60, Anglais, translator
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- translation program 2, fiche 60, Anglais, translation%20program
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
One or more programs that can translate. 3, fiche 60, Anglais, - translator
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
translator; translation program: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 60, Anglais, - translator
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- translation programme
- translating program
- translating programme
- translater
- translating routine
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 60, Français, traducteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- programme de traduction 1, fiche 60, Français, programme%20de%20traduction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Programme conçu pour traduire. 2, fiche 60, Français, - traducteur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
traducteur; programme de traduction : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 60, Français, - traducteur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- traductor
1, fiche 60, Espagnol, traductor
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- programa traductor 1, fiche 60, Espagnol, programa%20traductor
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Programa encargado de transformar un lenguaje en otro, o un lenguaje de programación en otro, por lo general, de máquina. 2, fiche 60, Espagnol, - traductor
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- rutina traductora
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- platinum group element
1, fiche 61, Anglais, platinum%20group%20element
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- PGE 1, fiche 61, Anglais, PGE
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- platinum group metal 2, fiche 61, Anglais, platinum%20group%20metal
correct
- PGM 3, fiche 61, Anglais, PGM
correct
- PGM 3, fiche 61, Anglais, PGM
- platinum-group metal 4, fiche 61, Anglais, platinum%2Dgroup%20metal
correct
- PGM 4, fiche 61, Anglais, PGM
correct
- PGM 4, fiche 61, Anglais, PGM
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Any of six metallic elements in group VIII of the periodic system (platinum, iridium, osmium, palladium, rhodium, and ruthenium). 3, fiche 61, Anglais, - platinum%20group%20element
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
These terms are generally used in the plural as collective terms encompassing the six elements. 3, fiche 61, Anglais, - platinum%20group%20element
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- platinum-group element
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- élément du groupe du platine
1, fiche 61, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ÉGP 1, fiche 61, Français, %C3%89GP
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- métal de la mine de platine 2, fiche 61, Français, m%C3%A9tal%20de%20la%20mine%20de%20platine
correct, nom masculin
- métal du groupe des platineux 3, fiche 61, Français, m%C3%A9tal%20du%20groupe%20des%20platineux
correct, nom masculin
- métal du groupe du platine 4, fiche 61, Français, m%C3%A9tal%20du%20groupe%20du%20platine
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
L’un des six éléments du groupe VIII du tableau périodique ayant de nombreux points commun avec le platine et souvent trouvés en association. 5, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
ruthénium : Métal de la mine de platine, découvert dans l’osmiure d’iridium. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
On peut rendre [le platine] plus dur [...] en l’alliant à un autre métal du groupe des platineux [...] 3, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
métal du groupe du platine : terme proposé par Alfred Schertz, traducteur chimiste à la section Environnement. 4, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Ces termes s’emploient au singulier seulement lorsqu’il est question d’un des six éléments suivants : platine, iridium, osmium, palladium, rhodium et ruthénium. Étant donné que ces métaux sont le plus souvent désignés collectivement, la forme plurielle est généralement utilisée. 5, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20groupe%20du%20platine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- compiler
1, fiche 62, Anglais, compiler
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- compiling program 2, fiche 62, Anglais, compiling%20program
correct
- compiling routine 2, fiche 62, Anglais, compiling%20routine
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A translator that can compile. 3, fiche 62, Anglais, - compiler
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
compiler: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 4, fiche 62, Anglais, - compiler
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- compilateur
1, fiche 62, Français, compilateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- programme de compilation 2, fiche 62, Français, programme%20de%20compilation
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Traducteur conçu pour compiler. 3, fiche 62, Français, - compilateur
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
compilateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 62, Français, - compilateur
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- compilador
1, fiche 62, Espagnol, compilador
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- programa de compilación 2, fiche 62, Espagnol, programa%20de%20compilaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- programa compilador 2, fiche 62, Espagnol, programa%20compilador
correct, nom masculin
- rutina de compilación 2, fiche 62, Espagnol, rutina%20de%20compilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Programa que traduce las instrucciones escritas en un lenguaje de programación de alto nivel a un lenguaje de máquina. 3, fiche 62, Espagnol, - compilador
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trade Names
- Photography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Aerographic®
1, fiche 63, Anglais, Aerographic%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
One of two types of film bases. 2, fiche 63, Anglais, - Aerographic%C2%AE
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Eastman Kodak Company. 2, fiche 63, Anglais, - Aerographic%C2%AE
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Aerographic
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Photographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Aérographic®
1, fiche 63, Français, A%C3%A9rographic%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas. Renseignement obtenu d’un traducteur chez Eastman Kodak à Toronto. 1, fiche 63, Français, - A%C3%A9rographic%C2%AE
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Eastman Kodak Company. 1, fiche 63, Français, - A%C3%A9rographic%C2%AE
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Aérographic
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2011-06-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- code
1, fiche 64, Anglais, code
correct, nom, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> piece of program text expressed in a programming language or in a form produced by an assembler, compiler, or other translator 1, fiche 64, Anglais, - code
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 64, Anglais, - code
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- code
1, fiche 64, Français, code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> morceau du texte d’un programme exprimé dans un langage de programmation ou dans une forme produite par un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur 1, fiche 64, Français, - code
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
code : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 64, Français, - code
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- target language
1, fiche 65, Anglais, target%20language
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A language in which a translator expresses its results. 2, fiche 65, Anglais, - target%20language
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
target language: term standardized by ISO/IEC, IEE and CSA. 3, fiche 65, Anglais, - target%20language
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- langage cible
1, fiche 65, Français, langage%20cible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Langage dans lequel est exprimé un programme traduit par assemblage, compilation ou interprétation. 2, fiche 65, Français, - langage%20cible
Record number: 65, Textual support number: 2 DEF
Langage dans lequel un traducteur exprime ses résultats. 3, fiche 65, Français, - langage%20cible
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
langage cible : terme normalisé par l’ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 65, Français, - langage%20cible
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje objeto
1, fiche 65, Espagnol, lenguaje%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje resultante 2, fiche 65, Espagnol, lenguaje%20resultante
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Forma en que queda escrito un programa después que la máquina ha traducido las instrucciones escritas en lenguaje fuente al lenguaje de máquina. 3, fiche 65, Espagnol, - lenguaje%20objeto
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- high water level 1, fiche 66, Anglais, high%20water%20level
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- niveau des hautes eaux
1, fiche 66, Français, niveau%20des%20hautes%20eaux
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source : Encyclopédie Universalis, à l'article Limnologie, p. 1030. On y trouve une figure représentant les différentes zones morphologiques dans un lac. On y voit les termes «niveau du lac», «hautes eaux», «basses eaux». Ces termes ont d’ailleurs été confirmés par M. Veyrat, géologue et traducteur à la section scientifique centrale. 2, fiche 66, Français, - niveau%20des%20hautes%20eaux
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- metaproterenol sulfate
1, fiche 67, Anglais, metaproterenol%20sulfate
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A potent bêta-adrenergic stimulant with a rapid onset of action and a longer duration than isoproterenol. 1, fiche 67, Anglais, - metaproterenol%20sulfate
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
It is used as a bronchodilator in the treatment of branchial asthma, bronchilis and emphysema. 1, fiche 67, Anglais, - metaproterenol%20sulfate
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- metaproterenol sulphate
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- sulfate de métaprotérénol
1, fiche 67, Français, sulfate%20de%20m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par un traducteur de la section Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 67, Français, - sulfate%20de%20m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Translation (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- scale-neutral technique 1, fiche 68, Anglais, scale%2Dneutral%20technique
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The techniques are called scale neutral because theoretically they can be applied successfully without being affected by the size of the available land ... The grain revolution was based on scale-neutral techniques. 1, fiche 68, Anglais, - scale%2Dneutral%20technique
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Traduction (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- technique proportionnelle
1, fiche 68, Français, technique%20proportionnelle
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Traduction confirmée par un traducteur qui travaille dans le domaine d’arpentage de la Section Énergie, Mines et Ressources. 1, fiche 68, Français, - technique%20proportionnelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- register-translator 1, fiche 69, Anglais, register%2Dtranslator
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- register translator
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- enregistreur-traducteur
1, fiche 69, Français, enregistreur%2Dtraducteur
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- enregistreur traducteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Office Automation
- Translation and Interpretation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- translator's work station
1, fiche 70, Anglais, translator%27s%20work%20station
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 70, Anglais, TWS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Name of the translator's workstation at the Secretary of State. 1, fiche 70, Anglais, - translator%27s%20work%20station
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Bureautique
- Traduction et interprétation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- poste de travail du traducteur
1, fiche 70, Français, poste%20de%20travail%20du%20traducteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- PTT 2, fiche 70, Français, PTT
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Désignation du poste de travail informatisé pour traducteurs du Secrétariat d’État. 1, fiche 70, Français, - poste%20de%20travail%20du%20traducteur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- net washer
1, fiche 71, Anglais, net%20washer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- appareil à laver les filets
1, fiche 71, Français, appareil%20%C3%A0%20laver%20les%20filets
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par un traducteur(Pêches et Océans). 1, fiche 71, Français, - appareil%20%C3%A0%20laver%20les%20filets
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- sulphate catalyst 1, fiche 72, Anglais, sulphate%20catalyst
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- catalyseur à base de sulfate
1, fiche 72, Français, catalyseur%20%C3%A0%20base%20de%20sulfate
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Équivalent confirmé par Alfred Schertz, traducteur chimiste à la section Environnement. 1, fiche 72, Français, - catalyseur%20%C3%A0%20base%20de%20sulfate
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Angle beam
1, fiche 73, Anglais, Angle%20beam
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Ultrasonic waves transmitted for the inspection of a metallic surface at an angle measured from the beam center line to a normal to the test surface. 1, fiche 73, Anglais, - Angle%20beam
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- inspection aux ultrasons
1, fiche 73, Français, inspection%20aux%20ultrasons
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Solution suggérée par un traducteur physicien. 1, fiche 73, Français, - inspection%20aux%20ultrasons
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bear hug
1, fiche 74, Anglais, bear%20hug
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- tight waist 2, fiche 74, Anglais, tight%20waist
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A wrestling hold in which a contestant facing his opponent locks his arms around his opponent's back and forces him backwards to the mat. 1, fiche 74, Anglais, - bear%20hug
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ceinture avant
1, fiche 74, Français, ceinture%20avant
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- prise de l’ours 2, fiche 74, Français, prise%20de%20l%26rsquo%3Bours
voir observation, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ceinture avant : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte olympique. 2, fiche 74, Français, - ceinture%20avant
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
prise de l'ours : Expression proposée par un lutteur et traducteur de certains ouvrages sur la lutte, Fédération québécoise de la lutte olympique. 2, fiche 74, Français, - ceinture%20avant
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
«prise de l’ours : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte libre, dite également «catch» en France. 2, fiche 74, Français, - ceinture%20avant
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- 1995 Canada Winter Games Mission Statement 1, fiche 75, Anglais, 1995%20Canada%20Winter%20Games%20Mission%20Statement
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The 1995 Grande Prairie Canada Winter Games Host Society is dedicated to creating a positive climate for an unparalleled celebration of Sport and Culture which will leave the athletes and all those touched by their involvement in the 1995 Canada Games with a legacy rich in memories, new opportunities, and pride as Canadians. 1, fiche 75, Anglais, - 1995%20Canada%20Winter%20Games%20Mission%20Statement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Énoncé de mission des Jeux d’hiver du Canada de 1995
1, fiche 75, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%26rsquo%3Bhiver%20du%20Canada%20de%201995
proposition
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La société hôte des Jeux d’hiver du Canada de 1995 s’est engagée à créer une ambiance positive qui permettra aux athlètes et à tous les participants de célébrer le sport et la culture comme jamais auparavant. Des souvenirs inoubliables, de nouveaux défis à relever et un sentiment de fierté à l’égard du Canada, voilà en quoi consistera l’héritage des Jeux [qui se tiendront à Grande Prairie en 1995]. 1, fiche 75, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%26rsquo%3Bhiver%20du%20Canada%20de%201995
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Traduction proposée par un traducteur, Winnipeg. 1, fiche 75, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%26rsquo%3Bhiver%20du%20Canada%20de%201995
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- joint peaking machine 1, fiche 76, Anglais, joint%20peaking%20machine
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 76, La vedette principale, Français
- relève-joint
1, fiche 76, Français, rel%C3%A8ve%2Djoint
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par un traducteur chez Ronald-Reynold, agence de publicité, Montréal. 1, fiche 76, Français, - rel%C3%A8ve%2Djoint
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Gas Industry
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- marketable gas in place 1, fiche 77, Anglais, marketable%20gas%20in%20place
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- maximum gas in place 3, fiche 77, Anglais, maximum%20gas%20in%20place
voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[In a flow chart.] Sort on price. Cumulate. RGIP and MGIP = Price. 1, fiche 77, Anglais, - marketable%20gas%20in%20place
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- gaz commercialisable présent in situ
1, fiche 77, Français, gaz%20commercialisable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- gaz maximum en place 1, fiche 77, Français, gaz%20maximum%20en%20place
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
gaz commercialisable présent in situ : Suggestion de traduction proposée par M. Michel Veyrat, traducteur de la section scientifique du Bureau de la traduction et client SVP pour cette demande. Il a obtenu le décodage «marketable gas in place» auprès de son propre client. 1, fiche 77, Français, - gaz%20commercialisable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Selon la Cie Impériale Ltée - Esso, l’abréviation anglaise «MGIP» signifierait plutôt «maximum gas in place». Elle propose de traduire cette expression par «gaz maximum en place» (raccourci pour «réserves de gaz maximales ... ressources maximales ...»), à partir des expressions «réserves en place» et «ressources restantes» qu’elle a relevées dans divers documents techniques, notamment dans la revue «Pétrole et Techniques». 1, fiche 77, Français, - gaz%20commercialisable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- squeeze
1, fiche 78, Anglais, squeeze
nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Where one bidder represents a disproportionate amount of the total bidding. 1, fiche 78, Anglais, - squeeze
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- accaparement
1, fiche 78, Français, accaparement
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[...] d’une émission obligataire. 1, fiche 78, Français, - accaparement
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source : traduction proposée d’après les renseignements donnés par le ministère des Finances; approuvée par un traducteur de la Banque du Canada. 1, fiche 78, Français, - accaparement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- seven silicon-cell-module solar panel 1, fiche 79, Anglais, seven%20silicon%2Dcell%2Dmodule%20solar%20panel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Some of the features [of the prototype solar-powered 8-track audio-guide] include: average output of 17.5 volts of direct current produced by the seven silicon-cell-module solar panel;.... 1, fiche 79, Anglais, - seven%20silicon%2Dcell%2Dmodule%20solar%20panel
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- panneau solaire à sept modules de cellules au silicium
1, fiche 79, Français, panneau%20solaire%20%C3%A0%20sept%20modules%20de%20cellules%20au%20silicium
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par un traducteur au CNR et spécialiste en énergie solaire. 1, fiche 79, Français, - panneau%20solaire%20%C3%A0%20sept%20modules%20de%20cellules%20au%20silicium
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flowable granule 1, fiche 80, Anglais, flowable%20granule
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- granulé à dispersion dans l’eau
1, fiche 80, Français, granul%C3%A9%20%C3%A0%20dispersion%20dans%20l%26rsquo%3Beau
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
On ajoute de l’eau et un agent tensio-actif. 2, fiche 80, Français, - granul%C3%A9%20%C3%A0%20dispersion%20dans%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par un traducteur à la Compagnie Ciba-Geigy. 1, fiche 80, Français, - granul%C3%A9%20%C3%A0%20dispersion%20dans%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- rewrite an examination
1, fiche 81, Anglais, rewrite%20an%20examination
verbe
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 81, La vedette principale, Français
- se représenter à un examen 1, fiche 81, Français, se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
C’est la formule courante employée en France. Repasser un examen se dit parfois, mais ne s’écrit pas. 1, fiche 81, Français, - se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Renseignements obtenus d’un traducteur français. 1, fiche 81, Français, - se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- vertical hot-stack build 1, fiche 82, Anglais, vertical%20hot%2Dstack%20build
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
To reassemble the disks into a module, the technicians use a method called vertical hot-stack build. Heating the rings causes them to expand slightly allowing them to fit over the spacer assembly. 1, fiche 82, Anglais, - vertical%20hot%2Dstack%20build
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Maintenance of PW FT-D and CF-6-50 engines for 737 Boeing and DC-10 2, fiche 82, Anglais, - vertical%20hot%2Dstack%20build
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 82, La vedette principale, Français
- assemblage par empilage vertical à chaud
1, fiche 82, Français, assemblage%20par%20empilage%20vertical%20%C3%A0%20chaud
proposition, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par un traducteur technique à Air canada. 1, fiche 82, Français, - assemblage%20par%20empilage%20vertical%20%C3%A0%20chaud
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- in-store asking price 1, fiche 83, Anglais, in%2Dstore%20asking%20price
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prix d’offre en magasin
1, fiche 83, Français, prix%20d%26rsquo%3Boffre%20en%20magasin
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «in-store asking price» et son équivalent sont utilisés dans les transactions concernant l’exportation du grain. 1, fiche 83, Français, - prix%20d%26rsquo%3Boffre%20en%20magasin
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Ces renseignements nous ont été fournis par un traducteur principal auprès de la Commission canadienne du Blé. 1, fiche 83, Français, - prix%20d%26rsquo%3Boffre%20en%20magasin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- floor plan insurance
1, fiche 84, Anglais, floor%20plan%20insurance
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Protection taken by finance companies on equipment such as automobiles or electrical appliances which they have financed for retail dealers. The articles are in possession of the dealer but are collateral for the loan by the finance company. 1, fiche 84, Anglais, - floor%20plan%20insurance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 84, La vedette principale, Français
- assurance des stocks financés
1, fiche 84, Français, assurance%20des%20stocks%20financ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par un traducteur à la Compagnie d’assurances-vie de Montréal. 1, fiche 84, Français, - assurance%20des%20stocks%20financ%C3%A9s
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- ammeter recording 1, fiche 85, Anglais, ammeter%20recording
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- relevé de l’ampérage
1, fiche 85, Français, relev%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bamp%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par un traducteur en électronique. 1, fiche 85, Français, - relev%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bamp%C3%A9rage
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- leg board 1, fiche 86, Anglais, leg%20board
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Employee's Suggestion number 33684. 1, fiche 86, Anglais, - leg%20board
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tableau servant à la vérification des branches 1, fiche 86, Français, tableau%20servant%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20branches
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Explication et solution fournies par un traducteur à Télécommunications CNCP. 1, fiche 86, Français, - tableau%20servant%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20branches
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- maintenance cycle 1, fiche 87, Anglais, maintenance%20cycle
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Relating to examination development. 1, fiche 87, Anglais, - maintenance%20cycle
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cycle de contrôle
1, fiche 87, Français, cycle%20de%20contr%C3%B4le
proposition, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- cycle de contrôle docimologique 2, fiche 87, Français, cycle%20de%20contr%C3%B4le%20docimologique
proposition, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par un traducteur, Université d’Ottawa. 1, fiche 87, Français, - cycle%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- mini-pants
1, fiche 88, Anglais, mini%2Dpants
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pantalon court
1, fiche 88, Français, pantalon%20court
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par un traducteur chez Sears. 1, fiche 88, Français, - pantalon%20court
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- extensive care unit 1, fiche 89, Anglais, extensive%20care%20unit
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Extended care facilities: établissements de soins pour malades porteurs d'affections de longue durée; établissements de soins de longue durée. 2, fiche 89, Anglais, - extensive%20care%20unit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 89, La vedette principale, Français
- unité de soins complémentaires 1, fiche 89, Français, unit%C3%A9%20de%20soins%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les hôpitaux du Québec, selon M. Jean-Paul Coty, traducteur chez Smith, Kline and French et membre du Comité d’étude des termes médicaux-hospitaliers. 1, fiche 89, Français, - unit%C3%A9%20de%20soins%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- assistant chief negotiator 1, fiche 90, Anglais, assistant%20chief%20negotiator
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- négociateur en chef adjoint
1, fiche 90, Français, n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20adjoint
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- négociatrice en chef adjointe 1, fiche 90, Français, n%C3%A9gociatrice%20en%20chef%20adjointe
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
de l’Accord de libre-échange (Canada-É.-U.). 1, fiche 90, Français, - n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20adjoint
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Solution proposée par un traducteur du Bureau des négociations commerciales. 1, fiche 90, Français, - n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20adjoint
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- casualty manager 1, fiche 91, Anglais, casualty%20manager
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Casualty insurance: The coverage of loss or liability arising from accident or mishap excluding certain types of loss which by law or custom are considered as falling exclusively within the scope of other types of insurance such as fire or marine. 2, fiche 91, Anglais, - casualty%20manager
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- directeur du service des assurances accidents
1, fiche 91, Français, directeur%20du%20service%20des%20assurances%20accidents
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- directrice du service des assurances accidents 1, fiche 91, Français, directrice%20du%20service%20des%20assurances%20accidents
nom féminin
- directeur des sinistres-accidents 1, fiche 91, Français, directeur%20des%20sinistres%2Daccidents
voir observation, nom masculin
- directrice des sinistres-accidents 1, fiche 91, Français, directrice%20des%20sinistres%2Daccidents
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée par une terminologue à la Sun Life du Canada Compagnie d’Assurance-Vie. 1, fiche 91, Français, - directeur%20du%20service%20des%20assurances%20accidents
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
directeur des sinistres-accidents : Solution proposée par un traducteur à l'Assurance Royale Canada. 1, fiche 91, Français, - directeur%20du%20service%20des%20assurances%20accidents
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Ces deux termes ne sont pas des synonymes parfaits. Le directeur des sinistres/accidents aurait comme fonction de ne s’occuper que des règlements des sinistres, alors que le directeur du service des assurances accidents s’occuperait de la direction de tout le service. 1, fiche 91, Français, - directeur%20du%20service%20des%20assurances%20accidents
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- concertmaster
1, fiche 92, Anglais, concertmaster
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- concertmeister 1, fiche 92, Anglais, concertmeister
correct
- concert master 2, fiche 92, Anglais, concert%20master
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The leader of the first violins in an orchestra and by custom the subleader of the orchestra. 1, fiche 92, Anglais, - concertmaster
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- premier violon
1, fiche 92, Français, premier%20violon
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- violon solo 2, fiche 92, Français, violon%20solo
voir observation, nom masculin
- super soliste 3, fiche 92, Français, super%20soliste
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Violoniste principal d’un orchestre symphonique. 4, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Elle est premier violon de l’OSM. 4, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
L’emploi de «violon solo» en ce sens semble rare. 4, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 5, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Un traducteur au Centre National des Arts à Ottawa, utilise depuis plusieurs années, dans les programmes et autres publications à grande diffusion du CNA, les termes «premier violon» et «violon solo» comme équivalents de «concertmaster». 2, fiche 92, Français, - premier%20violon
Record number: 92, Textual support number: 5 OBS
premier violon : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 7, fiche 92, Français, - premier%20violon
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Construction Finishing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- spray room
1, fiche 93, Anglais, spray%20room
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- spray booth 2, fiche 93, Anglais, spray%20booth
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The spray room should be of a size and a type best suited for the refinish operations to be carried out. 1, fiche 93, Anglais, - spray%20room
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Finitions (Construction)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- chambre de pistolage
1, fiche 93, Français, chambre%20de%20pistolage
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- cabine de pistolage 1, fiche 93, Français, cabine%20de%20pistolage
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Équivalents fournis par un traducteur de la société CIL. 2, fiche 93, Français, - chambre%20de%20pistolage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- dampening fluid
1, fiche 94, Anglais, dampening%20fluid
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- dampening fluid lube
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fluide d’amortissement
1, fiche 94, Français, fluide%20d%26rsquo%3Bamortissement
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’un traducteur du Bureau auprès du Service de catalogage de la Défense nationale. 1, fiche 94, Français, - fluide%20d%26rsquo%3Bamortissement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Smallwares
- Computer Hardware
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- screen cleaner
1, fiche 95, Anglais, screen%20cleaner
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- screen cleaner antistatic spray
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Menus objets
- Matériel informatique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- produit de dégraissage
1, fiche 95, Français, produit%20de%20d%C3%A9graissage
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’un traducteur du Bureau auprès du Service de catalogage de la Défense nationale. 1, fiche 95, Français, - produit%20de%20d%C3%A9graissage
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- produit de dégraissage, surfaces lisses
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Gas Industry
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- recoverable gas in place 1, fiche 96, Anglais, recoverable%20gas%20in%20place
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- remaining gas in place 3, fiche 96, Anglais, remaining%20gas%20in%20place
voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[In a flow chart.] Sort on price. Cumulate. RGIP and MGIP = Price. 1, fiche 96, Anglais, - recoverable%20gas%20in%20place
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gaz récupérable présent in situ
1, fiche 96, Français, gaz%20r%C3%A9cup%C3%A9rable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- gaz restant en place 1, fiche 96, Français, gaz%20restant%20en%20place
voir observation, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
gaz récupérable présent in situ : Suggestion de traduction proposée par M. Michel Veyrat, traducteur de la section scientifique du Bureau de la traduction et client SVP pour cette demande. Il a obtenu le décodage «recoverable gas in place» auprès de son propre client. 1, fiche 96, Français, - gaz%20r%C3%A9cup%C3%A9rable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Selon la Cie Impériale Ltée - Esso, l’abréviation anglaise «RGIP» signifierait plutôt «remaining gas in place». Elle propose de traduire cette expression par «gaz restant en place», à partir des expressions «réserves en place» et «ressources restantes» qu’elle a relevées dans divers documents techniques, notamment dans la revue «Pétrole et Techniques». 1, fiche 96, Français, - gaz%20r%C3%A9cup%C3%A9rable%20pr%C3%A9sent%20in%20situ
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- forms analyst 1, fiche 97, Anglais, forms%20analyst
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Form: A descriptive form attached to a policy setting forth the nature of the property covered, the location, and other pertinent data. It may grant certain privileges or impose certain obligations on the insured. 2, fiche 97, Anglais, - forms%20analyst
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 97, La vedette principale, Français
- analyste des imprimés 1, fiche 97, Français, analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Personne qui vérifie et élabore les formulaires. 1, fiche 97, Français, - analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Équivalent et définition proposés par un traducteur de l'Assurance Royale Canada et une terminologue de la Sun Life du Canada Compagnie d’Assurance-Vie. 1, fiche 97, Français, - analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- scrape-off layer physics
1, fiche 98, Anglais, scrape%2Doff%20layer%20physics
pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Of a tokamak discharge. 1, fiche 98, Anglais, - scrape%2Doff%20layer%20physics
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- physique des plasmas de décharge interceptés
1, fiche 98, Français, physique%20des%20plasmas%20de%20d%C3%A9charge%20intercept%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Par le limiteur d’un tokamak. 2, fiche 98, Français, - physique%20des%20plasmas%20de%20d%C3%A9charge%20intercept%C3%A9s
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Renseignement communiqué par un traducteur à Énergie Atomique du Canada à Winnipeg. 1, fiche 98, Français, - physique%20des%20plasmas%20de%20d%C3%A9charge%20intercept%C3%A9s
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Materials Engineering
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- GWL method 1, fiche 99, Anglais, GWL%20method
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The flame spread classification is calculated by the GWL method. FSC = 0,564 ... the total area under the flame spread time-distance curve, ignoring any flame front recession. 1, fiche 99, Anglais, - GWL%20method
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Génie des matériaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- méthode de GWL
1, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20de%20GWL
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- méthode GWL 1, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20GWL
nom féminin
- méthode de Leiar 1, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20de%20Leiar
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Selon un traducteur de la section du Conseil national des recherches du Canada, après consultation d’un spécialiste, il s’avère que l'abréviation «GWL» proviendrait des initiales de l'inventeur de cette méthode, servant à déterminer l'indice de propagation des flammes dans un matériau, M. G. W. Leiar. 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9thode%20de%20GWL
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Photography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- custom print
1, fiche 100, Anglais, custom%20print
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- épreuve personnalisée
1, fiche 100, Français, %C3%A9preuve%20personnalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par un traducteur chez Eastman Kodak à Toronto. Selon lui il s’agit d’une épreuve spéciale à format inhabituel tirée sur demande. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9preuve%20personnalis%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


