TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTEUR EXPERT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stem drop and roll manoeuvre
1, fiche 1, Anglais, stem%20drop%20and%20roll%20manoeuvre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tonneau tombé des centres-arrière
1, fiche 1, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tonneau tombé des charognards 1, fiche 1, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20charognards
proposition, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre acrobatique effectué lors de spectacles aériens. 1, fiche 1, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale interdit l’utilisation de «charognard», terme correct privilégié en France pour désigner les avions qui, dans la figure en forme de flèche, viennent former la tige de la flèche. 1, fiche 1, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tonneau tombé des centres-arrière; tonneau tombé des charognards : équivalents proposés par André Senécal, traducteur expert en aéronautique. 1, fiche 1, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solid state radar
1, fiche 2, Anglais, solid%20state%20radar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- solid-state radar 2, fiche 2, Anglais, solid%2Dstate%20radar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radar à semi-conducteurs
1, fiche 2, Français, radar%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radar à semiconducteurs 2, fiche 2, Français, radar%20%C3%A0%20semiconducteurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Radar dans lequel l’oscillateur de l’émetteur utilise une diode à semiconducteur, les autres étages de l’appareil employant également des composants à semiconducteur et notamment des transistors. 3, fiche 2, Français, - radar%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radar à semi-conducteurs; radar à semiconducteurs : terme attesté par André Sénécal, traducteur expert et spécialiste du domaine. 1, fiche 2, Français, - radar%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- solid-state surveillance radar
1, fiche 3, Anglais, solid%2Dstate%20surveillance%20radar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radar de surveillance à semi-conducteurs
1, fiche 3, Français, radar%20de%20surveillance%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- radar de surveillance à semiconducteurs 1, fiche 3, Français, radar%20de%20surveillance%20%C3%A0%20semiconducteurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radar de surveillance à semi-conducteurs; radar de surveillance à semiconducteurs : termes attestés par André Sénécal, Traducteur expert et spécialiste du domaine. 1, fiche 3, Français, - radar%20de%20surveillance%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal System
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sworn translator
1, fiche 4, Anglais, sworn%20translator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traducteur-juré
1, fiche 4, Français, traducteur%2Djur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une bonne administration de la justice suppose que le juge puisse bénéficier de l'assistance d’un expert «jurilinguiste», lorsqu'il interprète des textes juridiques rédigés dans une langue étrangère ou enfin, lorsque la traduction d’un terme de droit étranger est discutable. L'intervention d’un expert-traducteur, véritable auxiliaire de la justice, que l'on pourrait qualifier de «jurilinguiste» est d’autant plus nécessaire, lorsque l'on connaît les difficultés de la traduction juridique. En fait, la traduction juridique est un art difficile qui nécessite, de la part du traducteur, des connaissances linguistiques associées à une parfaite maîtrise de la terminologie et des concepts propres à deux systèmes juridiques. Une mauvaise traduction de termes juridiques peut conduire à des erreurs préjudiciables à une bonne interprétation de l'intention des rédacteurs du texte qui est soumis au juge. Aujourd’hui, l'exercice d’une telle mission est confiée, par les tribunaux français, aux Traducteur-Jurés ou encore aux Experts Judiciaires de la Compagnie des Experts Judiciaires, près les Cours d’Appel et les Tribunaux Administratifs. Le rôle du traducteur-expert «jurilinguiste» en France sera d’éclairer le juge qui, selon la jurisprudence française dispose d’un pouvoir souverain d’appréciation pour interpréter un texte juridique en langue étrangère. En ce sens, il intervient comme un auxiliaire de la justice. Mais ses compétences en matière de traduction juridique peuvent être tout aussi bien sollicitées par les particuliers, ou par toute personne publique ou privée qui désirerait éviter des litiges ultérieurs, en ayant recours aux services d’un professionnel. Son expérience est précieuse et peut éclairer notre débat. Ce dernier est confronté régulièrement aux questions de transposition linguistique; autrement dit, aux problèmes du passage d’un système juridique à un autre. 2, fiche 4, Français, - traducteur%2Djur%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- expert translator 1, fiche 5, Anglais, expert%20translator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Work description translated from French to English, March 1998. 1, fiche 5, Anglais, - expert%20translator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traducteur expert
1, fiche 5, Français, traducteur%20expert
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traductrice experte 2, fiche 5, Français, traductrice%20experte
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


