TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTION ASSISTEE ORDINATEUR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Translation and Interpretation
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computer-aided translation tool
1, fiche 1, Anglais, computer%2Daided%20translation%20tool
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted translation tool 2, fiche 1, Anglais, computer%2Dassisted%20translation%20tool
correct, nom
- CAT tool 3, fiche 1, Anglais, CAT%20tool
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A computer-assisted translation tool can provide with much needed assistance when translating texts of considerable sizes. It effectively aids the translator in the processes involving correct use of terminology, maintaining consistency and proofreading. 2, fiche 1, Anglais, - computer%2Daided%20translation%20tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Traduction et interprétation
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil de traduction assistée par ordinateur
1, fiche 1, Français, outil%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- outil de TAO 1, fiche 1, Français, outil%20de%20TAO
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce que l’on désigne généralement par outils de TAO, ce sont des logiciels informatiques à mémoires de traduction [...] qui permettent au traducteur de consulter des traductions passées afin de l’assister dans la traduction d’un nouveau texte en recherchant des correspondances totales ou partielles [...] 2, fiche 1, Français, - outil%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Traducción e interpretación
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- herramienta de traducción asistida por ordenador
1, fiche 1, Espagnol, herramienta%20de%20traducci%C3%B3n%20asistida%20por%20ordenador
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- herramienta TAO 1, fiche 1, Espagnol, herramienta%20TAO
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- translation technology 1, fiche 2, Anglais, translation%20technology
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traductique
1, fiche 2, Français, traductique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La désignation] «traductique» est une dénomination générique qui recouvre l'ensemble des applications de l'informatique à la traduction, qu'il s’agisse de traduction [...] automatique, de traduction humaine assistée par ordinateur ou des divers outils informatiques d’aide à la traduction. 2, fiche 2, Français, - traductique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer-aided translation
1, fiche 3, Anglais, computer%2Daided%20translation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAT 2, fiche 3, Anglais, CAT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted translation 3, fiche 3, Anglais, computer%2Dassisted%20translation
correct
- CAT 3, fiche 3, Anglais, CAT
correct
- CAT 3, fiche 3, Anglais, CAT
- machine-aided translation 4, fiche 3, Anglais, machine%2Daided%20translation
correct
- MAT 4, fiche 3, Anglais, MAT
correct
- MAT 4, fiche 3, Anglais, MAT
- machine-assisted translation 4, fiche 3, Anglais, machine%2Dassisted%20translation
correct
- MAT 4, fiche 3, Anglais, MAT
correct
- MAT 4, fiche 3, Anglais, MAT
- machine-aided human translation 5, fiche 3, Anglais, machine%2Daided%20human%20translation
correct
- MAHT 5, fiche 3, Anglais, MAHT
correct
- MAHT 5, fiche 3, Anglais, MAHT
- machine-assisted human translation 5, fiche 3, Anglais, machine%2Dassisted%20human%20translation
correct
- MAHT 5, fiche 3, Anglais, MAHT
correct
- MAHT 5, fiche 3, Anglais, MAHT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] part of [a] translation workflow ... in which a variety of software applications are used to support the task of human translation. 6, fiche 3, Anglais, - computer%2Daided%20translation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traduction assistée par ordinateur
1, fiche 3, Français, traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TAO 1, fiche 3, Français, TAO
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- traduction humaine assistée par ordinateur 2, fiche 3, Français, traduction%20humaine%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- THAO 2, fiche 3, Français, THAO
correct, nom féminin
- THAO 2, fiche 3, Français, THAO
- traduction semi-automatique 3, fiche 3, Français, traduction%20semi%2Dautomatique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un flux de traduction [...] au cours de laquelle diverses applications logicielles sont utilisées pour assister la tâche de traduction [...] par l’homme. 4, fiche 3, Français, - traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La traduction assistée par ordinateur consiste à utiliser des logiciels et outils informatiques d’aide à la traduction et des mémoires de traduction qui tirent parti de la récurrence de mots, tournures et phrases dans un document [...] 5, fiche 3, Français, - traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- traducción asistida por ordenador
1, fiche 3, Espagnol, traducci%C3%B3n%20asistida%20por%20ordenador
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted audit technique
1, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20audit%20technique
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAAT 2, fiche 4, Anglais, CAAT
correct, OTAN
- C.A.A.T. 3, fiche 4, Anglais, C%2EA%2EA%2ET%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted auditing technique 4, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20auditing%20technique
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any audit technique that uses the computer as an audit tool. 3, fiche 4, Anglais, - computer%2Dassisted%20audit%20technique
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique d’audit assistée par ordinateur
1, fiche 4, Français, technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TAAO 1, fiche 4, Français, TAAO
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technique de vérification informatisée 2, fiche 4, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada, OTAN
- TVI 3, fiche 4, Français, TVI
correct, nom féminin, Canada, OTAN
- TVI 3, fiche 4, Français, TVI
- technique de contrôle assistée par ordinateur 1, fiche 4, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- TCAO 4, fiche 4, Français, TCAO
correct, nom féminin
- TCAO 4, fiche 4, Français, TCAO
- technique de contrôle informatisé 1, fiche 4, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le%20informatis%C3%A9
- TCI 1, fiche 4, Français, TCI
correct, nom féminin
- TCI 1, fiche 4, Français, TCI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Technique] faisant appel à l’ordinateur et à [laquelle] l’auditeur a recours pour mettre en œuvre ses contrôles. 1, fiche 4, Français, - technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les deux types de [TAAO] les plus répandues sont les logiciels d’audit et les jeux d’essai. 1, fiche 4, Français, - technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
technique d’audit assistée par ordinateur ;TAAO : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 5, fiche 4, Français, - technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- técnicas de auditoría asistidas por ordenador
1, fiche 4, Espagnol, t%C3%A9cnicas%20de%20auditor%C3%ADa%20asistidas%20por%20ordenador
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- técnicas de fiscalización asistidas por ordenador 1, fiche 4, Espagnol, t%C3%A9cnicas%20de%20fiscalizaci%C3%B3n%20asistidas%20por%20ordenador
correct, nom féminin, pluriel, Amérique latine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mainframe computer-assisted audit technique
1, fiche 5, Anglais, mainframe%20computer%2Dassisted%20audit%20technique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mainframe CAAT 1, fiche 5, Anglais, mainframe%20CAAT
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mainframe computer-assisted audit technique; mainframe CAAT: terms usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - mainframe%20computer%2Dassisted%20audit%20technique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mainframe computer-assisted audit techniques
- mainframe CAATs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique d’audit assistée par gros ordinateur
1, fiche 5, Français, technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technique d’audit assistée par processeur central 1, fiche 5, Français, technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20processeur%20central
correct, voir observation, nom féminin
- TAA par gros ordinateur 1, fiche 5, Français, TAA%20par%20gros%20ordinateur
correct, voir observation, nom féminin
- TAA par processeur central 1, fiche 5, Français, TAA%20par%20processeur%20central
correct, voir observation, nom féminin
- technique de vérification informatisée sur gros ordinateur 2, fiche 5, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e%20sur%20gros%20ordinateur
correct, nom féminin, Canada
- technique de vérification informatisée sur processeur central 2, fiche 5, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e%20sur%20processeur%20central
correct, nom féminin, Canada
- TVI sur gros ordinateur 2, fiche 5, Français, TVI%20sur%20gros%20ordinateur
correct, nom féminin, Canada
- TVI sur processeur central 2, fiche 5, Français, TVI%20sur%20processeur%20central
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique d’audit assistée par gros ordinateur; technique d’audit assistée par processeur central; TAA par gros ordinateur; TAA par processeur central; technique de vérification informatisée sur gros ordinateur; technique de vérification informatisée sur processeur central; TVI sur gros ordinateur; TVI sur processeur central : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 5, Français, - technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
technique d’audit assistée par gros ordinateur; technique d’audit assistée par processeur central; TAA par gros ordinateur; TAA par processeur central : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, fiche 5, Français, - technique%20d%26rsquo%3Baudit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- techniques d’audit assistées par gros ordinateur
- techniques d’audit assistées par processeur central
- techniques de vérification informatisées sur gros ordinateur
- techniques de vérification informatisées sur processeur central
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- computational linguistics
1, fiche 6, Anglais, computational%20linguistics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The study of the computational aspects of the human language. It belongs to the cognitive sciences and overlaps with the field of artificial intelligence. 2, fiche 6, Anglais, - computational%20linguistics
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
The use of computers to collect and correla te linguistic information. 3, fiche 6, Anglais, - computational%20linguistics
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It has become obvious that MT [Machine Translation] is no doubt the most fascinating but at the same time also the most difficult domain of computational linguistics. 4, fiche 6, Anglais, - computational%20linguistics
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Applied computational linguistics focusses on the practical outcome of modelling human language use (natural language processing, machine translation, terminology database management) are often subsumed under language engineering or (human) language technology. 2, fiche 6, Anglais, - computational%20linguistics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- linguistique computationnelle
1, fiche 6, Français, linguistique%20computationnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- linguistique mathématique 2, fiche 6, Français, linguistique%20math%C3%A9matique
correct
- linguistique informatique 3, fiche 6, Français, linguistique%20informatique
correct, nom féminin
- linguistique algorithmique 4, fiche 6, Français, linguistique%20algorithmique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Application de l'informatique et plus récemment de l'IA à la collecte des données linguistiques et à leur traitement. Les banques de données terminologiques et la traduction assistée par ordinateur IA en sont des exemples. 3, fiche 6, Français, - linguistique%20computationnelle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les banques de terminologie sont une manifestation récente correspondant à des besoins sociaux nouveaux. La linguistique computationnelle devra résoudre [...] un certain nombre de problèmes [dont] celui de savoir si dans leur conception actuelle les banques de terminologie répondent véritablement à leur objectif et, sinon, quelles modifications il faudrait prévoir à moyen et à long termes. 5, fiche 6, Français, - linguistique%20computationnelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «informatique» remplace depuis peu «computationnel» dans des syntagmes tels «linguistique informatique» et «intelligence informatique». 3, fiche 6, Français, - linguistique%20computationnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
- Inteligencia artificial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lingüística computacional
1, fiche 6, Espagnol, ling%C3%BC%C3%ADstica%20computacional
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lingüística informática 1, fiche 6, Espagnol, ling%C3%BC%C3%ADstica%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rama de las ciencias cognitivas y la lingüística teórica que estudia los aspectos de la facultad del lenguaje relacionados con el tratamiento de la información. 1, fiche 6, Espagnol, - ling%C3%BC%C3%ADstica%20computacional
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Computer Processing of Language Data
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Joint Inter-Agency Meeting on Computer-assisted Translation and Terminology
1, fiche 7, Anglais, Joint%20Inter%2DAgency%20Meeting%20on%20Computer%2Dassisted%20Translation%20and%20Terminology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JIAMCATT 1, fiche 7, Anglais, JIAMCATT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réunion interinstitutions sur la terminologie et la traduction assistée par ordinateur
1, fiche 7, Français, R%C3%A9union%20interinstitutions%20sur%20la%20terminologie%20et%20la%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JIAMCATT 1, fiche 7, Français, JIAMCATT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Interinstitucional sobre Terminología y Traducción asistida por Ordenador
1, fiche 7, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Interinstitucional%20sobre%20Terminolog%C3%ADa%20y%20Traducci%C3%B3n%20asistida%20por%20Ordenador
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- JIAMCATT 1, fiche 7, Espagnol, JIAMCATT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- InContext
1, fiche 8, Anglais, InContext
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- InContext
1, fiche 8, Français, InContext
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Logiciel d’accès standardisé de la société Educational Software Products utilisé par le Groupe de traduction assistée par ordinateur. Communications Canada 1, fiche 8, Français, - InContext
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Computer-Assisted Translation Group
1, fiche 9, Anglais, Computer%2DAssisted%20Translation%20Group
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de traduction assistée par ordinateur
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada, Centre canadien de recherche sur l’informatisation du travail 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20traduction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- text editing
1, fiche 10, Anglais, text%20editing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- text critiquing 2, fiche 10, Anglais, text%20critiquing
correct
- composition aids 3, fiche 10, Anglais, composition%20aids
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- correction de textes
1, fiche 10, Français, correction%20de%20textes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aide à la rédaction 1, fiche 10, Français, aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Application de l’IA à la construction de systèmes qui vérifient non seulement l’orthographe mais aussi la grammaire et le style d’un texte rédigé en prose ordinaire. 2, fiche 10, Français, - correction%20de%20textes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La "correction de texte" ou l'aide à la rédaction constitue une application intéressante, utile notamment pour la traduction assistée par ordinateur. On peut maintenant concevoir des systèmes qui peuvent vérifier non seulement l'orthographe, mais aussi la grammaire et les caractéristiques stylistiques superficielles d’un texte rédigé en prose ordinaire. 1, fiche 10, Français, - correction%20de%20textes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’expression "édition de textes" est aussi employée dans ce contexte. 2, fiche 10, Français, - correction%20de%20textes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :