TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTION CLAIR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- human-readable interpretation
1, fiche 1, Anglais, human%2Dreadable%20interpretation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HRI 2, fiche 1, Anglais, HRI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- human readable interpretation 3, fiche 1, Anglais, human%20readable%20interpretation
correct
- HRI 3, fiche 1, Anglais, HRI
correct
- HRI 3, fiche 1, Anglais, HRI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legible interpretation of the data characters encoded in the AIDC [automatic identification and data capture] symbol. 3, fiche 1, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
human-readable interpretation; HRI: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction en clair
1, fiche 1, Français, traduction%20en%20clair
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 1, Français, TC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traduction en clair; TC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - traduction%20en%20clair
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal parameter
1, fiche 2, Anglais, metal%20parameter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters: copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration (MAC), which applies only to five-minute draw samples. 2, fiche 2, Anglais, - metal%20parameter
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The metal parameters monitored at this site were lead, copper, zinc, cadmium, chromium, nickel, and arsenic. Excessive concentrations of heavy metals are toxic to humans, therefore, metals are subject to State and Federal drinking water quality standards. Lead, copper, zinc, and cadmium are the metals which typically exhibit greater concentrations than other metals found in urban runoff ... 3, fiche 2, Anglais, - metal%20parameter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paramètre métaux
1, fiche 2, Français, param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Origines et conséquences des altérations de la qualité de l’eau potable dans les réseaux. [...] Origine : Défaut du réseau. [...] Dangers : [...] Altération des paramètres métaux (Fe, Zn, Pb, Cu, Cd, etc.) 1, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il n’ est pas nécessaire d’utiliser la traduction littérale complète «paramètres métaux» en contexte. Il est plus élégant de ne parler que de l'étude des paramètres XXX(tout court) ou des métaux XXX(tout court). C'est suffisamment clair, surtout si on énumère par la suite les métaux concernés. Enfin, il ne faut surtout pas utiliser une expression comme «paramètres métalliques», ce qui serait absurde. 2, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overdispersion
1, fiche 3, Anglais, overdispersion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 3, Français, dispersion
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée sous toutes réserves; il n’ est pas clair que "overdispersion" signifie autre chose que la dispersion(ou variation) des données. 1, fiche 3, Français, - dispersion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


