TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTION LANGAGE PARLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spoken-language translation
1, fiche 1, Anglais, spoken%2Dlanguage%20translation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of recognizing speech in a source language, translating the message content into a target language, and synthesizing an appropriate spoken message in the target language, in order to provide communication between people who do not speak the same language. 1, fiche 1, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spoken-language translation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 1, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spoken language translation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction du langage parlé
1, fiche 1, Français, traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à reconnaître la parole dans une langue source, à traduire le contenu du message dans une langue cible, et à synthétiser un message parlé approprié dans la langue cible, de façon à permettre une communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue. 1, fiche 1, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traduction du langage parlé : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Educational Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mild learning disability
1, fiche 2, Anglais, mild%20learning%20disability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A person who is said to have a mild learning disability is usually able to hold a conversation, and communicate most of their needs and wishes. They may need some support to understand abstract or complex ideas. People are often independent in caring for themselves and doing many everyday tasks. They usually have some basic reading and writing skills. 2, fiche 2, Anglais, - mild%20learning%20disability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie scolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- difficulté légère d’apprentissage
1, fiche 2, Français, difficult%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DLA 2, fiche 2, Français, DLA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On parlera de «difficulté» lorsqu'il s’agit d’acquisitions ou d’apprentissage, et de «troubles» pour désigner un mauvais fonctionnement aussi bien dans le domaine de la personnalité que de la physiologie, du développement et des fonctions instrumentales(langage parlé, langage écrit, psychomotricité, etc.) [...] L'«apprentissage» lui-même ne connaît pas de «trouble», mais de la «difficulté» à s’exercer à cause de certaines limites, de certains troubles, de conditions défavorables. La traduction littérale de «learning disabilities» par «troubles d’apprentissage» constitue un anglicisme. 3, fiche 2, Français, - difficult%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spoken-language translation
1, fiche 3, Anglais, spoken%2Dlanguage%20translation
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
process of recognizing speech in a source language, translating the message content into a target language, and synthesizing an appropriate spoken message in the target language, in order to provide communication between people who do not speak the same language 1, fiche 3, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spoken-language translation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traduction du langage parlé
1, fiche 3, Français, traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
processus consistant à reconnaître la parole dans une langue source, à traduire le contenu du message dans une langue cible, et à synthétiser un message parlé approprié dans la langue cible, de façon à permettre une communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue 1, fiche 3, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traduction du langage parlé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29 : 1999]. 2, fiche 3, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


