TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTION LITTERALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 1, Anglais, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Campbell Lake 2, fiche 1, Anglais, Campbell%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 1, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 14' 11" N, 133° 24' 15" W (Northwest Territories). 1, fiche 1, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwi’eekajìlchit Van," provided by the Government of the Northwest Territories: somebody chipped (steps)—lake. 3, fiche 1, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 1, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 1, Français, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lac Campbell 2, fiche 1, Français, lac%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 1, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 14’ 11" N, 133° 24’ 15" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 1, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwi’eekajìlchit Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : quelqu'un a ébréché(marches)-lac. 3, fiche 1, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
lac Campbell : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 1, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 1, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 1, Espagnol, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lago Campbell 1, fiche 1, Espagnol, lago%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Small Vessel Station Standard
1, fiche 2, Anglais, Small%20Vessel%20Station%20Standard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Norme relative aux postes pour petits navires
1, fiche 2, Français, Norme%20relative%20aux%20postes%20pour%20petits%20navires
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Norme relative aux postes pour petits navires : La traduction littérale est fournie à titre d’information seulement. 1, fiche 2, Français, - Norme%20relative%20aux%20postes%20pour%20petits%20navires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Guardacostas
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Norma relativa a las estaciones para pequeñas embarcaciones
1, fiche 2, Espagnol, Norma%20relativa%20a%20las%20estaciones%20para%20peque%C3%B1as%20embarcaciones
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Norma relativa a las estaciones para pequeñas embarcaciones: La traducción literal es proporcionada únicamente con fines de información. 1, fiche 2, Espagnol, - Norma%20relativa%20a%20las%20estaciones%20para%20peque%C3%B1as%20embarcaciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Diplomacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- at half-mast
1, fiche 3, Anglais, at%20half%2Dmast
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... said especially of the position of a flag lowered to half the height of the staff as a mark of respect for the dead. 2, fiche 3, Anglais, - at%20half%2Dmast
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During [the] period [of mourning], the flags on all Government of Canada buildings and establishments in Canada and abroad will be flown at half-mast. 3, fiche 3, Anglais, - at%20half%2Dmast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en berne
1, fiche 3, Français, en%20berne
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à mi-mât 2, fiche 3, Français, %C3%A0%20mi%2Dm%C3%A2t
calque
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Dit d’un drapeau,] hissé à mi-mât ou roulé sur lui-même en signe de détresse ou de deuil. 3, fiche 3, Français, - en%20berne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Durant [la] période [de deuil], les drapeaux sur tous les immeubles et établissements du gouvernement du Canada, tant au pays qu’à l’étranger, seront mis en berne. 4, fiche 3, Français, - en%20berne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à mi-mât : L'expression «à mi-mât» est une traduction littérale de l'anglais «half-mast». 2, fiche 3, Français, - en%20berne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- a media asta
1, fiche 3, Espagnol, a%20media%20asta
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la bandera que está a medio izar en señal de luto. 1, fiche 3, Espagnol, - a%20media%20asta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Educational Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mild learning disability
1, fiche 4, Anglais, mild%20learning%20disability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A person who is said to have a mild learning disability is usually able to hold a conversation, and communicate most of their needs and wishes. They may need some support to understand abstract or complex ideas. People are often independent in caring for themselves and doing many everyday tasks. They usually have some basic reading and writing skills. 2, fiche 4, Anglais, - mild%20learning%20disability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie scolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- difficulté légère d’apprentissage
1, fiche 4, Français, difficult%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DLA 2, fiche 4, Français, DLA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On parlera de «difficulté» lorsqu'il s’agit d’acquisitions ou d’apprentissage, et de «troubles» pour désigner un mauvais fonctionnement aussi bien dans le domaine de la personnalité que de la physiologie, du développement et des fonctions instrumentales(langage parlé, langage écrit, psychomotricité, etc.) [...] L'«apprentissage» lui-même ne connaît pas de «trouble», mais de la «difficulté» à s’exercer à cause de certaines limites, de certains troubles, de conditions défavorables. La traduction littérale de «learning disabilities» par «troubles d’apprentissage» constitue un anglicisme. 3, fiche 4, Français, - difficult%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Drawing
- Leadership Techniques (Meetings)
- Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Forum of Visual Practitioners
1, fiche 5, Anglais, International%20Forum%20of%20Visual%20Practitioners
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IFVP 1, fiche 5, Anglais, IFVP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Dessin
- Techniques d'animation des réunions
- Psychologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- International Forum of Visual Practitioners
1, fiche 5, Français, International%20Forum%20of%20Visual%20Practitioners
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IFVP 1, fiche 5, Français, IFVP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Forum international des praticiens visuels 2, fiche 5, Français, Forum%20international%20des%20praticiens%20visuels
proposition, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Forum international des praticiens visuels :traduction littérale non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 5, Français, - International%20Forum%20of%20Visual%20Practitioners
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Various Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Baton Twirling Sportive Association
1, fiche 6, Anglais, Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MBTSA 2, fiche 6, Anglais, MBTSA
correct
- M.B.T.S.A. 3, fiche 6, Anglais, M%2EB%2ET%2ES%2EA%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Baton Twirling Sportive Association (MBTSA) is a non-profit volunteer organization whose mandate is to promote and encourage the sport of baton twirling throughout the province of Manitoba at competitive and non-competitive levels. 3, fiche 6, Anglais, - Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports divers (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manitoba Baton Twirling Sportive Association
1, fiche 6, Français, Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MBTSA 2, fiche 6, Français, MBTSA
correct
- M.B.T.S.A. 3, fiche 6, Français, M%2EB%2ET%2ES%2EA%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Association sportive de maniement de bâton de majorette du Manitoba 4, fiche 6, Français, Association%20sportive%20de%20maniement%20de%20b%C3%A2ton%20de%20majorette%20du%20Manitoba
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Association sportive de maniement de bâton de majorette du Manitoba :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 6, Français, - Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-07-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Jake Thomas Learning Centre
1, fiche 7, Anglais, Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Jake Thomas Learning Centre's objectives are to] establish a historical and current library resource centre whereby educators from all over the world can come to research and learn firsthand about the history and development of the Iroquoian people[, to] carry on educational programs in order to promote the knowledge of Iroquoian culture and language[,] ... to provide funds to charitable organizations which carry on such educational programs [and to] design, develop and maintain a language development program whereby all aspects of the Iroquoian language can be preserved and taught to all age groups. 2, fiche 7, Anglais, - Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Jake Thomas Learning Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
- Arts et culture autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Jake Thomas Learning Centre
1, fiche 7, Français, Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Centre d’apprentissage Jake-Thomas 2, fiche 7, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20Jake%2DThomas
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Centre d’apprentissage Jake-Thomas :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 7, Français, - Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Jake Thomas Learning Center
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Gymnastics Prince Edward Island Inc.
1, fiche 8, Anglais, Gymnastics%20Prince%20Edward%20Island%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Gymnastics PEI 2, fiche 8, Anglais, Gymnastics%20PEI
correct
- Prince Edward Island Gymnastics Association 3, fiche 8, Anglais, Prince%20Edward%20Island%20Gymnastics%20Association
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gymnastics PEI's mission statement is to promote and provide positive and diverse gymnastics experiences through the delivery of comprehensive quality gymnastics programming by leading the PEI gymnastics system, working with Gymnastics Canada, directing the development of provincial programs at all levels, and promoting gymnastics as a foundation for human movement and the benefits of all levels of participation. 4, fiche 8, Anglais, - Gymnastics%20Prince%20Edward%20Island%20Inc%2E
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Gymnastics Association of PEI
- Association of Gymnastics of PEI
- PEI Gymnastics Association
- Association of Gymnastics of Prince Edward Island
- Gymnastics Association of Prince Edward Island
- PEI Association of Gymnastics
- Prince Edward Island Association of Gymnastics
- Gymnastics Prince Edward Island
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Gymnastics Prince Edward Island Inc.
1, fiche 8, Français, Gymnastics%20Prince%20Edward%20Island%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Gymnastics PEI 2, fiche 8, Français, Gymnastics%20PEI
correct
- Prince Edward Island Gymnastics Association 3, fiche 8, Français, Prince%20Edward%20Island%20Gymnastics%20Association
correct
- Association de gymnastique de l’Î.-P.-É. 4, fiche 8, Français, Association%20de%20gymnastique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8E%2E%2DP%2E%2D%C3%89%2E
proposition, voir observation, nom féminin
- Association de gymnastique de l’Île-du-Prince-Édouard 4, fiche 8, Français, Association%20de%20gymnastique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Association de gymnastique de l'Î.-P.-É. :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 8, Français, - Gymnastics%20Prince%20Edward%20Island%20Inc%2E
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Association de gymnastique de l'Île-du-Prince-Édouard :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 8, Français, - Gymnastics%20Prince%20Edward%20Island%20Inc%2E
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Gymnastics Association of PEI
- Association of Gymnastics of PEI
- PEI Gymnastics Association
- Association of Gymnastics of Prince Edward Island
- Gymnastics Association of Prince Edward Island
- PEI Association of Gymnastics
- Prince Edward Island Association of Gymnastics
- Gymnastics Prince Edward Island
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Union Organization
- Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Education Support Staff of the Ontario Secondary School Teachers' Federation - District 24 - Waterloo 1, fiche 9, Anglais, Education%20Support%20Staff%20of%20the%20Ontario%20Secondary%20School%20Teachers%27%20Federation%20%2D%20District%2024%20%2D%20Waterloo
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation syndicale
- Pédagogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Education Support Staff of the Ontario Secondary School Teachers’ Federation - District 24 - Waterloo 1, fiche 9, Français, Education%20Support%20Staff%20of%20the%20Ontario%20Secondary%20School%20Teachers%26rsquo%3B%20Federation%20%2D%20District%2024%20%2D%20Waterloo
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Personnel de soutien en éducation de la Fédération des enseignantes/enseignants des écoles secondaires de l’Ontario - District 24 - Waterloo 2, fiche 9, Français, Personnel%20de%20soutien%20en%20%C3%A9ducation%20de%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20enseignantes%2Fenseignants%20des%20%C3%A9coles%20secondaires%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20%2D%20District%2024%20%2D%20Waterloo
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Personnel de soutien en éducation de la Fédération des enseignantes/enseignants des écoles secondaires de l'Ontario-District 24-Waterloo :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 9, Français, - Education%20Support%20Staff%20of%20the%20Ontario%20Secondary%20School%20Teachers%26rsquo%3B%20Federation%20%2D%20District%2024%20%2D%20Waterloo
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Management
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fundy Model Forest Network
1, fiche 10, Anglais, Fundy%20Model%20Forest%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Network of the Fundy Model Forest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion environnementale
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fundy Model Forest Network
1, fiche 10, Français, Fundy%20Model%20Forest%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Réseau de la Forêt modèle de Fundy 2, fiche 10, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20de%20Fundy
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Réseau de la Forêt modèle de Fundy :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 10, Français, - Fundy%20Model%20Forest%20Network
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Network of the Fundy Model Forest
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Law and Justice
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Community Legal Centre
1, fiche 11, Anglais, Edmonton%20Community%20Legal%20Centre
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ECLC 2, fiche 11, Anglais, ECLC
correct, Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Edmonton Centre for Equal Justice 3, fiche 11, Anglais, Edmonton%20Centre%20for%20Equal%20Justice
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Edmonton Community Legal Centre provides effective advocacy and access to justice in a supportive environment to persons living with low income. 3, fiche 11, Anglais, - Edmonton%20Community%20Legal%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Edmonton Community Legal Center
- Community Legal Centre of Edmonton
- Community Legal Center of Edmonton
- Edmonton Center for Equal Justice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Droit et justice
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Edmonton Community Legal Centre
1, fiche 11, Français, Edmonton%20Community%20Legal%20Centre
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ECLC 2, fiche 11, Français, ECLC
correct, Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Edmonton Centre for Equal Justice 3, fiche 11, Français, Edmonton%20Centre%20for%20Equal%20Justice
ancienne désignation, correct, Alberta
- Centre juridique communautaire d’Edmonton 4, fiche 11, Français, Centre%20juridique%20communautaire%20d%26rsquo%3BEdmonton
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Centre juridique communautaire d’Edmonton :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 11, Français, - Edmonton%20Community%20Legal%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Edmonton Community Legal Center
- Community Legal Centre of Edmonton
- Community Legal Center of Edmonton
- Edmonton Center for Equal Justice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Dawson City Chamber of Commerce
1, fiche 12, Anglais, Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Yukon
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Dawson City Chamber of Commerce enhances business growth and economic prosperity in Dawson City and the surrounding area. 2, fiche 12, Anglais, - Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Dawson City
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Dawson City Chamber of Commerce
1, fiche 12, Français, Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Yukon
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce de la ville de Dawson 2, fiche 12, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20la%20ville%20de%20Dawson
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chambre de commerce de la ville de Dawson :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 12, Français, - Dawson%20City%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Dawson City
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Production Management
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crowdsourcing
1, fiche 13, Anglais, crowdsourcing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- crowd-sourcing 2, fiche 13, Anglais, crowd%2Dsourcing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The practice of making use of the creativity, intelligence and expertise of Internet users to carry out a particular activity. 3, fiche 13, Anglais, - crowdsourcing
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Crowdsourcing taps into the collective intelligence of online communities to complete business-related tasks that a company would normally either perform itself or outsource to a third-party provider. 4, fiche 13, Anglais, - crowdsourcing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
crowdsourcing; crowd-sourcing: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 5, fiche 13, Anglais, - crowdsourcing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- externalisation ouverte
1, fiche 13, Français, externalisation%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- externalisation à grande échelle 2, fiche 13, Français, externalisation%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
- production participative 3, fiche 13, Français, production%20participative
correct, nom féminin, France
- approvisionnement par la foule 4, fiche 13, Français, approvisionnement%20par%20la%20foule
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à faire appel à la créativité, à l’intelligence et au savoir-faire des internautes pour mener à bien une activité particulière. 5, fiche 13, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La traduction littérale de «crowdsourcing» est «approvisionnement par la foule» [...], mais l'expression ne reflète pas vraiment le sens anglo-saxon du terme [...] 6, fiche 13, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
production participative : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 août 2014. 7, fiche 13, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
externalisation ouverte; externalisation à grande échelle; production participative : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 8, fiche 13, Français, - externalisation%20ouverte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tercerización masiva
1, fiche 13, Espagnol, tercerizaci%C3%B3n%20masiva
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Práctica de negocios por la que se realiza una convocatoria abierta, usualmente por Internet, a un grupo grande de personas para que realicen un determinado trabajo. 2, fiche 13, Espagnol, - tercerizaci%C3%B3n%20masiva
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kill the goose that lays the golden eggs
1, fiche 14, Anglais, kill%20the%20goose%20that%20lays%20the%20golden%20eggs
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tuer la poule aux œufs d’or
1, fiche 14, Français, tuer%20la%20poule%20aux%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Entamer un capital, se priver de gros profits à venir en échange d’un petit intérêt immédiat. 1, fiche 14, Français, - tuer%20la%20poule%20aux%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette expression remonte au début du XIXe siècle, mais correspond pour le sens à «tuer la poule pour avoir l’œuf», attestée au XVIIIe siècle et inspirée d’une légende qui remonte à Ésope, que Jean de La Fontaine a acclimatée en France dans une de ses fables. 1, fiche 14, Français, - tuer%20la%20poule%20aux%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bor
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Traduction littérale de l'expression anglaise «kill the goose that lays the golden eggs» : tuer l'oie qui pond les œufs d’or. 1, fiche 14, Français, - tuer%20la%20poule%20aux%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tuer la poule pour avoir l’œuf
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Leberpaste
1, fiche 15, Anglais, Leberpaste
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- liver pate 2, fiche 15, Anglais, liver%20pate
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Leberpaste
1, fiche 15, Français, Leberpaste
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pâté de foie 2, fiche 15, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20de%20foie
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sorte de Kochstreichwurst broyée finement et composée d’au moins 25 p. cent de foie, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse de rognons, de lard et de tissus conjonctifs. 1, fiche 15, Français, - Leberpaste
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent traitée en salaison. Dans certains cas, une partie de la viande est remplacée par des œufs ou du lait condensé. Vendue dans des moules ou en conserve. 1, fiche 15, Français, - Leberpaste
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pâté de foie :traduction littérale. 1, fiche 15, Français, - Leberpaste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Geflügelpastete 1, fiche 16, Anglais, Gefl%C3%BCgelpastete
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- poultry pate 1, fiche 16, Anglais, poultry%20pate
proposition, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
poultry pate: literal translation. 1, fiche 16, Anglais, - Gefl%C3%BCgelpastete
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Geflügelpastete
1, fiche 16, Français, Gefl%C3%BCgelpastete
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pâté de volaille 1, fiche 16, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20de%20volaille
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pâté de volaille fabriqué à la manière d’une Kochwurst, à tartiner ou à couper en tranches, composé d’au moins 40 p. cent de viande de volaille, de viande de porc pauvre en tissus tendineux et adipeux, de tissus adipeux et d’une petite quantité de foie. 1, fiche 16, Français, - Gefl%C3%BCgelpastete
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le tout est broyé finement, souvent traité en salaison et additionné de lait condensé, de crème et d’œufs. 1, fiche 16, Français, - Gefl%C3%BCgelpastete
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pâté de volaille :traduction littérale. 1, fiche 16, Français, - Gefl%C3%BCgelpastete
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Fleischklops 1, fiche 17, Anglais, Fleischklops
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fleischklops: literal translation: small meatball. 1, fiche 17, Anglais, - Klops
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fleischklops
1, fiche 17, Français, Fleischklops
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit de charcuterie composé principalement de viande et d’épices souvent liées avec des œufs et des petits pains. 1, fiche 17, Français, - Fleischklops
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se présente sous forme de boule, d’ellipse ou d’ovale allongé. Consommé cuit à point, la plupart du temps au four. 1, fiche 17, Français, - Fleischklops
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Fleischklops :traduction littérale : boulette de viande. 1, fiche 17, Français, - Fleischklops
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Missiles and Rockets
- Ballistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ballistic Missile Early Warning System
1, fiche 18, Anglais, Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
correct, OTAN, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BMEWS 2, fiche 18, Anglais, BMEWS
correct, OTAN, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Ballistic Missile Early Warning System (BMEWS) became the first operational missile detection radar in 1959. The BMEWS system would provide long-range, immediate warning of a missile attack over the polar region utilizing stations in the northern hemisphere. 3, fiche 18, Anglais, - Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ballistic Missile Early Warning System; BMEWS: designations to be used by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Missiles et roquettes
- Balistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ballistic Missile Early Warning System
1, fiche 18, Français, Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
correct, nom masculin, OTAN, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BMEWS 2, fiche 18, Français, BMEWS
correct, nom masculin, OTAN, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Système de détection lointaine des missiles balistiques 3, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20lointaine%20des%20missiles%20balistiques
non officiel, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ballistic Missile Early Warning System; BMEWS : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 4, fiche 18, Français, - Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Système de détection lointaine des missiles balistiques : La traduction littérale est fournie à titre d’information seulement. 4, fiche 18, Français, - Ballistic%20Missile%20Early%20Warning%20System
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- industrial switching
1, fiche 19, Anglais, industrial%20switching
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Industrial switching is the process of moving materials on rail cars within or between industrial complexes and connecting with other rail carriers such as a Class I. 2, fiche 19, Anglais, - industrial%20switching
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- manœuvres sur voies industrielles
1, fiche 19, Français, man%26oelig%3Buvres%20sur%20voies%20industrielles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- desserte industrielle 2, fiche 19, Français, desserte%20industrielle
nom féminin
- manœuvres industrielles 3, fiche 19, Français, man%26oelig%3Buvres%20industrielles
calque, voir observation, nom féminin, pluriel, jargon
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
manœuvres industrielles : terme du jargon des cheminots. Son emploi n’ est pas recommandé dans un texte en langage soutenu parce que ce terme est une traduction littérale et imprécise du terme anglais «industrial switching». En effet, les «manœuvres» elles-mêmes ne sont pas «industrielles». Il s’agit plutôt de manœuvrer des wagons sur des voies industrielles, en zone industrielle. 4, fiche 19, Français, - man%26oelig%3Buvres%20sur%20voies%20industrielles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Fleischsalat grundlage 1, fiche 20, Anglais, Fleischsalat%20grundlage
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- meat salad base 2, fiche 20, Anglais, meat%20salad%20base
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
meat salad base: literal translation. 3, fiche 20, Anglais, - Fleischsalat%20grundlage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Fleischsalatgrundlage
1, fiche 20, Français, Fleischsalatgrundlage
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- base de salade de viande 1, fiche 20, Français, base%20de%20salade%20de%20viande
voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Produit du type «Brühwurst» finement broyé au cutter [et] composé de viande de bœuf riche en tissus tendineux, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse, de 2 à 5 p. cent de tissus conjonctifs et de 2 p. cent d’amidon ou de lacto-protéines hydrolysées. 1, fiche 20, Français, - Fleischsalatgrundlage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le produit n’est pas traité en salaison, ni fumé. 1, fiche 20, Français, - Fleischsalatgrundlage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
base de salade de viande :traduction littérale. 1, fiche 20, Français, - Fleischsalatgrundlage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Classical Music
- String Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Classical Guitar Society
1, fiche 21, Anglais, Edmonton%20Classical%20Guitar%20Society
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Edmonton Classical Guitar Society is a registered non-profit organization that provides a forum for listening, learning, performing and teaching. [The society arranges] concerts and masterclasses with internationally and nationally acclaimed virtuosi, and host informal events at which society members can play for each other and talk about music. 2, fiche 21, Anglais, - Edmonton%20Classical%20Guitar%20Society
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique classique
- Instruments de musique à cordes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Edmonton Classical Guitar Society
1, fiche 21, Français, Edmonton%20Classical%20Guitar%20Society
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Société de guitare classique d’Edmonton 2, fiche 21, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20guitare%20classique%20d%26rsquo%3BEdmonton
proposition, voir observation, nom féminin, Alberta
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Société de guitare classique d’Edmonton :traduction littérale fournie à titre d’information seulement. 2, fiche 21, Français, - Edmonton%20Classical%20Guitar%20Society
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- OSIRIS-REx laser altimeter
1, fiche 22, Anglais, OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- OLA 1, fiche 22, Anglais, OLA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Space Agency (CSA) contribution to NASA's OSIRIS-REx mission is an advanced laser system known as the OSIRIS-REx laser altimeter (OLA). OLA is a hybrid of the lidar on the CSA's weather station aboard the Phoenix Mars Lander and an instrument flown on the 2005 US Air Force eXperimental Satellite System-11 (XSS-11). 1, fiche 22, Anglais, - OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The acronym "OSIRIS-REx" stands for "Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security - Regolith Explorer." 2, fiche 22, Anglais, - OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- altimètre laser d’OSIRIS-REx
1, fiche 22, Français, altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- OLA 1, fiche 22, Français, OLA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La contribution de l’Agence spatiale canadienne (ASC) à la mission OSIRIS-REx de la NASA est un laser sophistiqué appelé «altimètre laser d’OSIRIS-REx» (OLA). Il s’agit d’un hybride du lidar de la station météorologique de l’ASC embarquée sur l’atterrisseur martien Phœnix et d’un instrument envoyé dans l’espace en 2005 à bord de l’eXperimental Satellite System-11 (XSS-11) de la force aérienne américaine. 1, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«OSIRIS-REx» est un acronyme pour «Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security-Regolith Explorer», soit en français «origines, interprétation des spectres, détermination des ressources, sécurité-explorateur de régolithe»(traduction littérale fournie à titre d’information seulement). 2, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
OLA : Même si grammaticalement correct, éviter l’usage de «l’OLA» dans des textes et utiliser plutôt «l’instrument OLA». 2, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Military Tactics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Maneuver Control System
1, fiche 23, Anglais, Maneuver%20Control%20System
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 23, Anglais, MCS
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The MCS system provides the primary tactical planning tool for the brigade. Supported by graphics decision support tools, including digital maps, aerial or satellite photos, dynamic 3D "flyover" view of the battlespace, and mobility analysis of the terrain, map overlays with intelligence and battle resources by unit. Commanders can quickly and clearly analyze different courses of action and take decisions based on thorough analysis of up-to-date situational assessment, various maneuver schemes, doctrine, and changes encountered during the course of action. Once detailed plan is determined, the MCS prepare and send warning operations orders, and related annexes. During the mission, the system provides automatic updates of friendly/enemy unit movement locations and battlefield geometry. As all information is maintained on the database, re-tasking of units is rapid and flexible. As an integrated part of the battle command systems, MCS receives information from external sources and updates those sources within predetermined operational plans. Such sources include intelligence, fire support, supply status and air operations requests. 2, fiche 23, Anglais, - Maneuver%20Control%20System
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- manoeuvre control system
- maneuver control system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Maneuver Control System
1, fiche 23, Français, Maneuver%20Control%20System
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MCS 1, fiche 23, Français, MCS
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : Système de contrôle de manœuvre. 1, fiche 23, Français, - Maneuver%20Control%20System
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Système de contrôle de manœuvre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Islamism
- Anthropology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Abay Siti
1, fiche 24, Anglais, Abay%20Siti
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A Somali female institution dating back to early 19th century urban Somalia, that incorporates Somali tradition and Islam and was established as a result of women being excluded from the numerous male dominated religious orders in Somalia. 1, fiche 24, Anglais, - Abay%20Siti
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Many of the Abay Siti sessions contain songs composed and chanted by women in praise of historical female figures in Islamic history. 1, fiche 24, Anglais, - Abay%20Siti
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Mahométisme
- Anthropologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- abay siti
1, fiche 24, Français, abay%20siti
proposition, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transcription phonétique d’un terme arabe, dont la traduction littérale serait «dame sœur». 1, fiche 24, Français, - abay%20siti
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
abay siti : genre indéterminé. 1, fiche 24, Français, - abay%20siti
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- office of the registrar
1, fiche 25, Anglais, office%20of%20the%20registrar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- registrar's office 2, fiche 25, Anglais, registrar%27s%20office
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The office that maintains student records, grade reports, course descriptions, and academic regulations, collects and reports enrolment data, issues transcripts of students, maintains records of students' progress toward meeting degree requirements, and certifies candidates for graduation. 3, fiche 25, Anglais, - office%20of%20the%20registrar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bureau du registraire
1, fiche 25, Français, bureau%20du%20registraire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- secrétariat 2, fiche 25, Français, secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin, France
- service du registraire 3, fiche 25, Français, service%20du%20registraire
nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Service universitaire chargé de questions administratives telles que l’admission, l’inscription, les diplômes et relevés de notes. 4, fiche 25, Français, - bureau%20du%20registraire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
registraire : Ce terme ne s’emploie qu'au Canada. Il s’agit d’une traduction littérale du terme anglais «Registrar». En France, on parle du «secrétariat». 2, fiche 25, Français, - bureau%20du%20registraire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sidewalk sale
1, fiche 26, Anglais, sidewalk%20sale
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sale, often held annually, as at the end of each summer, in which merchants display reduced-price merchandise on the sidewalks in front of their stores. 1, fiche 26, Anglais, - sidewalk%20sale
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 26, La vedette principale, Français
- braderie
1, fiche 26, Français, braderie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- vente à l’éventaire 2, fiche 26, Français, vente%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9ventaire
proposition, nom féminin
- vente à l’étal 3, fiche 26, Français, vente%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tal
proposition, nom féminin
- vente de trottoir 2, fiche 26, Français, vente%20de%20trottoir
à éviter, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vente collective de soldes en plein air, organisée par les commerçants d’une rue ou d’un quartier. 4, fiche 26, Français, - braderie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
éventaire : n.m. : Étalage en plein air, à l’extérieur d’une boutique, sur la voie publique, sur un marché. 5, fiche 26, Français, - braderie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
étal : n.m. : Table où l’on expose les marchandises dans les marchés publics. 5, fiche 26, Français, - braderie
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
vente de trottoir. Couramment utilisée, cette traduction littérale est à éviter : ce n’ est pas le trottoir qui est à vendre! 2, fiche 26, Français, - braderie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- commercial paper
1, fiche 27, Anglais, commercial%20paper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 27, Anglais, CP
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- paper 2, fiche 27, Anglais, paper
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days. 3, fiche 27, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The most active market is in issues under 30 days. 3, fiche 27, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 27, Anglais, - commercial%20paper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 27, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie
1, fiche 27, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- papier commercial 2, fiche 27, Français, papier%20commercial
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d’un billet à ordre non assorti d’une garantie. 3, fiche 27, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit. 3, fiche 27, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada. 3, fiche 27, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 27, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Common Access Card
1, fiche 28, Anglais, Common%20Access%20Card
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 28, Anglais, CAC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A smart card about the size of a credit card [that] is the standard identification for active duty uniformed service personnel, Selected Reserve, DoD [Department of Defense] civilian employees, and eligible contractor personnel. 1, fiche 28, Anglais, - Common%20Access%20Card
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
It is also the principal card used to enable physical access to buildings and controlled spaces, and it provides access to DoD computer networks and systems. 1, fiche 28, Anglais, - Common%20Access%20Card
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte d’accès commun
1, fiche 28, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20commun
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 28, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carte intelligente, de la taille d’une carte de crédit, utilisée par le personnel du Department of Defense des États-Unis comme identification. 1, fiche 28, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20commun
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est une traduction littérale. Vu que le français n’ a pas de statut officiel aux États-Unis, la forme anglaise reste seule officielle. 1, fiche 28, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20commun
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Online Certificate Status Protocol
1, fiche 29, Anglais, Online%20Certificate%20Status%20Protocol
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- OCSP 2, fiche 29, Anglais, OCSP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A protocol for determining the current status of a certificate in lieu of or as a supplement to checking against a periodic CRL [certificate revocation list] and which specifies the data that need to be exchanged between an application checking the status of a certificate and the server providing that status. [ISO 21188:2006, 3.39] 2, fiche 29, Anglais, - Online%20Certificate%20Status%20Protocol
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- protocole OCSP
1, fiche 29, Français, protocole%20OCSP
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- OCSP 2, fiche 29, Français, OCSP
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Protocole [...] utilisé pour valider [l’état d’un] certificat numérique [et qui] est une alternative réglant certains des problèmes posés par les listes de révocation de certificats (CRL) dans une infrastructure à clés publiques. 2, fiche 29, Français, - protocole%20OCSP
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale(rare) : protocole sur l'état des certificats en ligne. 2, fiche 29, Français, - protocole%20OCSP
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Institutional Meat Purchase Specifications
1, fiche 30, Anglais, Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IMPS 1, fiche 30, Anglais, IMPS
correct, pluriel
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Institutional Meat Purchase Specifications (IMPS) is a set of standard meat specifications maintained by the Agricultural Marketing Service Branch of the USDA (United States Department of Agriculture). These specifications are valid for North America (Canada and America have harmonized their meat codes). 2, fiche 30, Anglais, - Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Institutional Meat Purchase Specifications
1, fiche 30, Français, Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
- IMPS 1, fiche 30, Français, IMPS
correct, pluriel
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Spécifications institutionnelles pour l’achat de viande 2, fiche 30, Français, Sp%C3%A9cifications%20institutionnelles%20pour%20l%26rsquo%3Bachat%20de%20viande
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Spécifications institutionnelles pour l'achat de viande :traduction littérale donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 30, Français, - Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- nautical mile
1, fiche 31, Anglais, nautical%20mile
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- NM 2, fiche 31, Anglais, NM
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sea mile 3, fiche 31, Anglais, sea%20mile
correct
- marine mile 3, fiche 31, Anglais, marine%20mile
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A unit of distance used in navigation, equalling the average length of one minute of arc on a great circle of the Earth. 4, fiche 31, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
nautical mile: formerly applied to various units of distance in navigation. 4, fiche 31, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The length is equal to 1,852 metres exactly. 5, fiche 31, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
nautical mile; NM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 31, Anglais, - nautical%20mile
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mille marin
1, fiche 31, Français, mille%20marin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- NM 2, fiche 31, Français, NM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- mille nautique 3, fiche 31, Français, mille%20nautique
correct, voir observation, nom masculin
- mille marin international 4, fiche 31, Français, mille%20marin%20international
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
La 60e partie d’un degré de latitude, soit 1 852 m. 5, fiche 31, Français, - mille%20marin
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pour exprimer une distance, deux unités s’offrent au pilote : le mille marin (NM) et le kilomètre (km). On accorde la préférence à la première [...] parce que, les cartes de navigation sont toujours et partout graduées en degrés et minutes sexagésimaux et que le mille marin représente la longueur d’un arc de méridien d’une minute sexagésimale. 6, fiche 31, Français, - mille%20marin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La dénomination utilisée par la Première Conférence hydrographique internationale extraordinaire(Monaco, 1929) était «mille marin international». Le terme mille nautique est une traduction littérale de l'anglais «nautical mile». Il est d’usage en navigation aérienne et dans la Marine nationale française d’utiliser le terme nautique pour éviter toute confusion avec l'adjectif numéral mille. 4, fiche 31, Français, - mille%20marin
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
mille marin; NM : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 31, Français, - mille%20marin
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
mille marin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 31, Français, - mille%20marin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Transporte aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- milla marina
1, fiche 31, Espagnol, milla%20marina
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- NM 2, fiche 31, Espagnol, NM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- milla náutica 3, fiche 31, Espagnol, milla%20n%C3%A1utica
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Unidad internacional para medir las distancias en la navegación marítima [...] 4, fiche 31, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Longitud exactamente igual a 1852 metros. 2, fiche 31, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
milla marina; NM: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 31, Espagnol, - milla%20marina
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 32, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 32, Anglais, - spare
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 32, Anglais, - spare
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 32, Anglais, - spare
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 32, Anglais, - spare
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 32, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 32, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 32, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l’exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l’usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu'il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l'«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat»-tout autant que de la réserve-pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage. 5, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 32, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 32, Espagnol, - semipleno
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Auditing (Accounting)
- Corporate Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- The Institute of Internal Auditors
1, fiche 33, Anglais, The%20Institute%20of%20Internal%20Auditors
correct, international
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IIA 1, fiche 33, Anglais, IIA
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Established in 1941, The Institute of Internal Auditors (IIA) is an international professional association with global headquarters in Altamonte Springs, Florida, USA. The IIA is the internal audit profession's global voice, recognized authority, acknowledged leader, chief advocate and principal educator. Generally, members work in internal auditing, risk management, governance, internal control, information technology audit, education and security. 1, fiche 33, Anglais, - The%20Institute%20of%20Internal%20Auditors
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- The Institute of Internal Auditors
1, fiche 33, Français, The%20Institute%20of%20Internal%20Auditors
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les abréviations, Français
- IIA 1, fiche 33, Français, IIA
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
- l’institut des auditeurs internes 2, fiche 33, Français, l%26rsquo%3Binstitut%20des%20auditeurs%20internes
proposition, voir observation, nom masculin, international
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L’Institute of Internal Auditors (IIA) est une association professionnelle internationale fondée en 1941 dont le siège social est situé à Altamonte Springs (Floride). 3, fiche 33, Français, - The%20Institute%20of%20Internal%20Auditors
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
l'institut des auditeurs internes :traduction littérale fournie à titre d’information seulement. 2, fiche 33, Français, - The%20Institute%20of%20Internal%20Auditors
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- exposure level
1, fiche 34, Anglais, exposure%20level
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 34, Anglais, exposure
correct
- exposure concentration 3, fiche 34, Anglais, exposure%20concentration
voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The level or concentration of a physical or chemical hazard to which an employee is exposed. 4, fiche 34, Anglais, - exposure%20level
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Health and Welfare Canada has identified a tolerable exposure level (tolerable daily intake) for PCBS of μg/kg body weight per day. 5, fiche 34, Anglais, - exposure%20level
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 6, fiche 34, Anglais, - exposure%20level
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure intensity". The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. Since the level studied corresponds most of the time to an observed concentration of a substance, the two expressions "exposure level" and "exposure concentration" can often be used interchangeably even if they are not true synonyms. One must choose according to the context. See also "exposure score." 7, fiche 34, Anglais, - exposure%20level
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- niveau d’exposition
1, fiche 34, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- degré d’exposition 2, fiche 34, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
- exposition 3, fiche 34, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Niveau traduisant l’intensité d’une exposition à une substance dangereuse. 2, fiche 34, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation de l’exposition à l’amiante [...] a été réalisée par l’intermédiaire d’une «matrice emplois-expositions» (MEE), c’est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d’exposition à des nuisances professionnelles. Une MEE spécifique de l’amiante applicable à la population française a été développée par Orlowski et al.; les métiers sont des combinaisons de codes ISCO ET ISIC, et pour chaque combinaison ISCO/ISIC, on trouve trois indices : probabilité, fréquence, et intensité, le niveau d’exposition calculé étant le produit de ces trois indices. 4, fiche 34, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Cette étude a permis de trouver [...] deux cas [de mélanome] dans un groupe de 31 hommes qui auraient manipulé de l’AR 1254 par le passé, avec une exposition assez importante [...] 3, fiche 34, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «intensité d’exposition». «Intensité» désigne un degré d’activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à processus. «Intensité d’exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d’un phénomène auquel une personne se trouve exposée»(d’un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d’intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur(par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Comme le niveau se rapporte souvent à l'expression de la mesure de la quantité d’un produit dangereux auquel une personne est exposée(sous la forme de la concentration observée du produit), les auteurs ont souvent tendance à envisager la notion de «niveau d’intensité» sous l'angle de cette concentration. Le terme anglais «exposure concentration» ne peut pas être rendu par la traduction littérale de «concentration d’exposition», qui est insensée. On parlera plutôt de l'exposition à des substances présentes à des concentrations X, ou, tout simplement, des concentrations X en une substance Y. Choisir selon le contexte. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d’exposition. 5, fiche 34, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- overtime
1, fiche 35, Anglais, overtime
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- overtime work 2, fiche 35, Anglais, overtime%20work
correct
- extra hours 3, fiche 35, Anglais, extra%20hours
correct, pluriel
- extra duty 4, fiche 35, Anglais, extra%20duty
à éviter, voir observation
- extra work 5, fiche 35, Anglais, extra%20work
à éviter, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom. 6, fiche 35, Anglais, - overtime
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency. 7, fiche 35, Anglais, - overtime
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay. 8, fiche 35, Anglais, - overtime
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- heures supplémentaires
1, fiche 35, Français, heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- heures excédentaires 2, fiche 35, Français, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, nom féminin, pluriel
- temps supplémentaire 3, fiche 35, Français, temps%20suppl%C3%A9mentaire
voir observation, nom masculin
- surtemps 4, fiche 35, Français, surtemps
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- travail supplémentaire 5, fiche 35, Français, travail%20suppl%C3%A9mentaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail. 6, fiche 35, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l’employeur le fait d’arrêter l’horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l’autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu’ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu’on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’a pas reçu de son employeur le préavis requis. 2, fiche 35, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)». 7, fiche 35, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d’ouvrages. C'est une traduction littérale de l'anglais «overtime». 7, fiche 35, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C’est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty». 8, fiche 35, Français, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- horas extraordinarias
1, fiche 35, Espagnol, horas%20extraordinarias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- horas extras 2, fiche 35, Espagnol, horas%20extras
correct, nom féminin, pluriel
- tiempo suplementario 2, fiche 35, Espagnol, tiempo%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley. 1, fiche 35, Espagnol, - horas%20extraordinarias
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ne'eedilee
1, fiche 36, Anglais, Ne%27eedilee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A fishing hole located in the Northwest Territories. 2, fiche 36, Anglais, - Ne%27eedilee
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 46' 32" N, 136° 18' 53" W (Northwest Territories). 1, fiche 36, Anglais, - Ne%27eedilee
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ne'eedilee," provided by the Government of the Northwest Territories: (fish) spawning place. 1, fiche 36, Anglais, - Ne%27eedilee
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 36, Anglais, - Ne%27eedilee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ne’eedilee
1, fiche 36, Français, Ne%26rsquo%3Beedilee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Trou de pêche situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 36, Français, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 46’ 32" N, 136° 18’ 53" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 36, Français, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ne’eedilee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest :(poisson) frayère. 2, fiche 36, Français, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 36, Français, - Ne%26rsquo%3Beedilee
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Educational Institutions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Enaahtig Healing Lodge and Learning Centre
1, fiche 37, Anglais, Enaahtig%20Healing%20Lodge%20and%20Learning%20Centre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Enaahtig Healing Lodge and Learning Centre is established to provide opportunities for holistic healing and learning based on the principles of Aboriginal culture, to individuals and families in a safe environment in order to foster healthy, balanced communities and nations. 1, fiche 37, Anglais, - Enaahtig%20Healing%20Lodge%20and%20Learning%20Centre
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Enaahtig Healing Lodge and Learning Center
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Établissements d'enseignement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Enaahtig Healing Lodge and Learning Centre
1, fiche 37, Français, Enaahtig%20Healing%20Lodge%20and%20Learning%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Pavillon de guérison et centre d’apprentissage Enaahtig 2, fiche 37, Français, Pavillon%20de%20gu%C3%A9rison%20et%20centre%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20Enaahtig
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pavillon de guérison et centre d’apprentissage Enaahtig :traduction littérale fournie à titre d’information seulement. 2, fiche 37, Français, - Enaahtig%20Healing%20Lodge%20and%20Learning%20Centre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Jeł K’it Gwìnjòo’
1, fiche 38, Anglais, Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 38, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 48' 30" N, 134° 46' 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 38, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Jeł K’it Gwìnjòo’," provided by the Government of the Northwest Territories: jiggling—place—ancient (place). 1, fiche 38, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 38, Anglais, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Jeł K’it Gwìnjòo’
1, fiche 38, Français, Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 38, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 48’ 30" N, 134° 46’ 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 38, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Jeł K’it Gwìnjòo’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : qui tremble-endroit-ancien(endroit). 2, fiche 38, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 38, Français, - Je%C5%82%20K%26rsquo%3Bit%20Gwi%CC%80njo%CC%80o%26rsquo%3B
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tadiitr’ahkhaa Van
1, fiche 39, Anglais, Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 39, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34' 34" N, 134° 47' 45" W (Northwest Territories). 1, fiche 39, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tadiitr’ahkhaa Van," provided by the Government of the Northwest Territories: they are killing each other in the water—its lake. 1, fiche 39, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 39, Anglais, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Tadiitr’ahkhaa Van
1, fiche 39, Français, Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 39, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34’ 34" N, 134° 47’ 45" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 39, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tadiitr’ahkhaa Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : ils s’entretuent dans l'eau-son lac. 2, fiche 39, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 39, Français, - Tadiitr%26rsquo%3Bahkhaa%20Van
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Maazil Viteetshìk
1, fiche 40, Anglais, Maazil%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 40, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 32' 04" N, 133° 52' 12" W (Northwest Territories). 1, fiche 40, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Maazil Viteetshìk," provided by the Government of the Northwest Territories: Maazil—his creek. 1, fiche 40, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 40, Anglais, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Maazil Viteetshìk
1, fiche 40, Français, Maazil%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 40, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 32’ 04" N, 133° 52’ 12" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 40, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Maazil Viteetshìk», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Maazil-sa crique. 2, fiche 40, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 40, Français, - Maazil%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van
1, fiche 41, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Dolomite Lake 2, fiche 41, Anglais, Dolomite%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 41, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 17' 42" N, 133° 31' 55" W (Northwest Territories). 1, fiche 41, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—inside—lake. 3, fiche 41, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 41, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van
1, fiche 41, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- lac Dolomite 2, fiche 41, Français, lac%20Dolomite
proposition, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 41, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 17’ 42" N, 133° 31’ 55" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 41, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher-à l'intérieur-lac. 3, fiche 41, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
lac Dolomite : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 41, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 41, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van Tshik
1, fiche 42, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 42, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 19' 04" N, 133° 40' 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 42, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—inside—lake—at the mouth of. 1, fiche 42, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 42, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van Tshik
1, fiche 42, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 42, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 19’ 04" N, 133° 40’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 42, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher-à l'intérieur-lac-à l'embouchure de. 2, fiche 42, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 42, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Tshik
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Ivyah
1, fiche 43, Anglais, Ivyah
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Mount Lang 2, fiche 43, Anglais, Mount%20Lang
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A mount located in the Northwest Territories. 3, fiche 43, Anglais, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 46' 59" N, 135° 39' 29" W (Northwest Territories). 2, fiche 43, Anglais, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ivyah," provided by the Government of the Northwest Territories: something swam across. 3, fiche 43, Anglais, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 43, Anglais, - Ivyah
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Ivyah
1, fiche 43, Français, Ivyah
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- mont Lang 2, fiche 43, Français, mont%20Lang
proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Mont situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 43, Français, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 46’ 59" N, 135° 39’ 29" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 43, Français, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
mont Lang : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 43, Français, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Traduction littérale française de «Ivyah», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : quelque chose a nagé à travers. 2, fiche 43, Français, - Ivyah
Record number: 43, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 43, Français, - Ivyah
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Tsiigehnjik
1, fiche 44, Anglais, Tsiigehnjik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Arctic Red River 2, fiche 44, Anglais, Arctic%20Red%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A river which is part of the Canadian Heritage Rivers System managed by Parks Canada. 3, fiche 44, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 66° 26' 45" N, 133° 44' 52" W (Northwest Territories). 4, fiche 44, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
The Arctic Red River's two main tributaries are the Cranswick and Sainville Rivers. 5, fiche 44, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Literal English translation of "Tsiigehnjik," provided by the Government of the Northwest Territories: iron river. 6, fiche 44, Anglais, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 5 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 6, fiche 44, Anglais, - Tsiigehnjik
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Tsiigehnjik
1, fiche 44, Français, Tsiigehnjik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- rivière Arctic Red 2, fiche 44, Français, rivi%C3%A8re%20Arctic%20Red
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rivière faisant partie du Réseau des rivières du patrimoine canadien que gère Parcs Canada. 3, fiche 44, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 26’ 45" N, 133° 44’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 4, fiche 44, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tsiigehnjik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rivière de fer. 5, fiche 44, Français, - Tsiigehnjik
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, fiche 44, Français, - Tsiigehnjik
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Shuh Ehnjuu Njik
1, fiche 45, Anglais, Shuh%20Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 45, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 43' 28" N, 136° 24' 42" W (Northwest Territories). 1, fiche 45, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Shuh Ehnjuu Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: drum—timbered area—creek. 1, fiche 45, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 45, Anglais, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Shuh Ehnjuu Njik
1, fiche 45, Français, Shuh%20Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 45, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 43’ 28" N, 136° 24’ 42" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 45, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Shuh Ehnjuu Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : tambour-aire boisée-crique. 2, fiche 45, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 45, Français, - Shuh%20Ehnjuu%20Njik
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Chii Zhìt Van Njik
1, fiche 46, Anglais, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 46, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 19' 04" N, 133° 40' 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 46, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Zhìt Van Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—inside—lake—river. 1, fiche 46, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 46, Anglais, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Chii Zhìt Van Njik
1, fiche 46, Français, Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 46, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 19’ 04" N, 133° 40’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 46, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher-à l'intérieur-lac-rivière. 2, fiche 46, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 46, Français, - Chii%20Zh%C3%ACt%20Van%20Njik
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Khaii Luk Njik
1, fiche 47, Anglais, Khaii%20Luk%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Travaillant River 1, fiche 47, Anglais, Travaillant%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 47, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28' 17" N, 131° 30' 27" W (Northwest Territories). 1, fiche 47, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Khaii Luk Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: winter—fish—river. 2, fiche 47, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 47, Anglais, - Khaii%20Luk%20Njik
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Khaii Luk Njik
1, fiche 47, Français, Khaii%20Luk%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- rivière Travaillant 2, fiche 47, Français, rivi%C3%A8re%20Travaillant
proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 47, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28’ 17" N, 131° 30’ 27" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 47, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Khaii Luk Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : hiver-poisson-rivière. 2, fiche 47, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
rivière Travaillant : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 47, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 47, Français, - Khaii%20Luk%20Njik
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ehnjuu Njik
1, fiche 48, Anglais, Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 48, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 15' 56" N, 133° 17' 20" W (Northwest Territories). 1, fiche 48, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ehnjuu Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: timbered area—creek. 1, fiche 48, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 48, Anglais, - Ehnjuu%20Njik
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Ehnjuu Njik
1, fiche 48, Français, Ehnjuu%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 48, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 15’ 56" N, 133° 17’ 20" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 48, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ehnjuu Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : aire boisée-crique. 2, fiche 48, Français, - Ehnjuu%20Njik
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 48, Français, - Ehnjuu%20Njik
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Vihtr’ii Njik
1, fiche 49, Anglais, Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Thunder River 2, fiche 49, Anglais, Thunder%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 3, fiche 49, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28' 33" N, 130° 54' 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 49, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vihtr’ii Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: flint—river. 3, fiche 49, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 49, Anglais, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Vihtr’ii Njik
1, fiche 49, Français, Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- rivière Thunder 2, fiche 49, Français, rivi%C3%A8re%20Thunder
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 49, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28’ 33" N, 130° 54’ 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 49, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vihtr’ii Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : silex-rivière. 3, fiche 49, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
rivière Thunder : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 49, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 49, Français, - Vihtr%26rsquo%3Bii%20Njik
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Gwitł’it Khagòhdii
1, fiche 50, Anglais, Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 50, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00' 30" N, 136° 01' 30" W (Northwest Territories). 1, fiche 50, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwitł’it Khagòhdii," provided by the Government of the Northwest Territories: at the headwaters—climbing a steep hill. 1, fiche 50, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 50, Anglais, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Gwitł’it Khagòhdii
1, fiche 50, Français, Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 50, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00’ 30" N, 136° 01’ 30" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 50, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwitł’it Khagòhdii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : au cours supérieur-monter une pente abrupte. 2, fiche 50, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 50, Français, - Gwit%C5%82%26rsquo%3Bit%20Khago%CC%80hdii
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Charlie Stewart Viteetshìk
1, fiche 51, Anglais, Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 51, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 10' 08" N, 135° 08' 60" W (Northwest Territories). 1, fiche 51, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Charlie Stewart Viteetshìk," provided by the Government of the Northwest Territories: Charlie Stewart—his creek. 1, fiche 51, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 51, Anglais, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Charlie Stewart Viteetshìk
1, fiche 51, Français, Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 51, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 10’ 08" N, 135° 08’ 60" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 51, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Charlie Stewart Viteetshìk», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Charlie Stewart-sa crique. 2, fiche 51, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 51, Français, - Charlie%20Stewart%20Viteetshi%CC%80k
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Vadzaih Van Tshik
1, fiche 52, Anglais, Vadzaih%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 52, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08' 26" N, 133° 30' 41" W (Northwest Territories). 1, fiche 52, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vadzaih Van Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: caribou—lake—at the mouth of. 1, fiche 52, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 52, Anglais, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Vadzaih Van Tshik
1, fiche 52, Français, Vadzaih%20Van%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 52, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08’ 26" N, 133° 30’ 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 52, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vadzaih Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : caribou-lac-à l'embouchure de. 2, fiche 52, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 52, Français, - Vadzaih%20Van%20Tshik
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Łiidląįį
1, fiche 53, Anglais, %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A fork located in the Northwest Territories. 2, fiche 53, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 12' 00" N, 135° 30' 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 53, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Łiidląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: where two rivers come together. 1, fiche 53, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 53, Anglais, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Łiidląįį
1, fiche 53, Français, %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fourche située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 53, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 12’ 00" N, 135° 30’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 53, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale de «Łiidląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : où deux rivières se rencontrent. 2, fiche 53, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 53, Français, - %C5%81iidla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Van Choo
1, fiche 54, Anglais, Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 54, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 11' 50" N, 135° 00' 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 54, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Van Choo," provided by the Government of the Northwest Territories: lake—big. 1, fiche 54, Anglais, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 54, Anglais, - Van%20Choo
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Van Choo
1, fiche 54, Français, Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 54, Français, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 11’ 50" N, 135° 00’ 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 54, Français, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac-grand. 2, fiche 54, Français, - Van%20Choo
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 54, Français, - Van%20Choo
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Ok choo
1, fiche 55, Anglais, Ok%20choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An eddy located in the Northwest Territories. 2, fiche 55, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00' 23" N, 135° 21' 08" W (Northwest Territories). 1, fiche 55, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ok choo," provided by the Government of the Northwest Territories: eddy—big. 1, fiche 55, Anglais, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 55, Anglais, - Ok%20choo
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Ok choo
1, fiche 55, Français, Ok%20choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Remous situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 55, Français, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00’ 23" N, 135° 21’ 08" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 55, Français, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ok choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : remous-grand. 2, fiche 55, Français, - Ok%20choo
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 55, Français, - Ok%20choo
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Tithegeh Chì’
1, fiche 56, Anglais, Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A cliff located in the Northwest Territories. 2, fiche 56, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 10' 53" N, 133° 27' 44" W (Northwest Territories). 1, fiche 56, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tithegeh Chì’," provided by the Government of the Northwest Territories: seagull—their rock. 1, fiche 56, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 56, Anglais, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Tithegeh Chì’
1, fiche 56, Français, Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 56, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 10’ 53" N, 133° 27’ 44" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 56, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tithegeh Chì’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : goéland-leur rocher. 2, fiche 56, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 56, Français, - Tithegeh%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Nuudląįį Gugwidiitł’it
1, fiche 57, Anglais, Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A river segment located in the Northwest Territories. 2, fiche 57, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34' 27" N, 131° 30' 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 57, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nuudląįį Gugwidiitł’it," provided by the Government of the Northwest Territories: water turning around—flowing in a big loop. 1, fiche 57, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 57, Anglais, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Nuudląįį Gugwidiitł’it
1, fiche 57, Français, Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Segment de rivière situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 57, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34’ 27" N, 131° 30’ 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 57, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nuudląįį Gugwidiitł’it», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau qui fait demi-tour-qui coule en grande boucle. 2, fiche 57, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 57, Français, - Nuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Gugwidiit%C5%82%26rsquo%3Bit
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan Van
1, fiche 58, Anglais, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 58, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 01' 30" N, 133° 56' 14" W (Northwest Territories). 1, fiche 58, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan Van," provided by the Government of the Northwest Territories: halfway—ground—lake. 1, fiche 58, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 58, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan Van
1, fiche 58, Français, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 58, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 01’ 30" N, 133° 56’ 14" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 58, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin-sol-lac. 2, fiche 58, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 58, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 59, Anglais, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 59, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 07' 12" N, 133° 33' 37" W (Northwest Territories). 1, fiche 59, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tachìthàtroo," provided by the Government of the Northwest Territories: water (lake) that dries out. 1, fiche 59, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 59, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 59, Français, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 59, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 07’ 12" N, 133° 33’ 37" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 59, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tachìthàtroo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau(lac) qui s’assèche. 2, fiche 59, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 59, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin
1, fiche 60, Anglais, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 60, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 08' 48" N, 131° 51' 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 60, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin," provided by the Government of the Northwest Territories: ragged lake—it sits in the shelter. 1, fiche 60, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 60, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin
1, fiche 60, Français, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 60, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 08’ 48" N, 131° 51’ 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 60, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac en dent de scie-se trouve à l'abri. 2, fiche 60, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 60, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį
1, fiche 61, Anglais, T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An outlet located in the Northwest Territories. 2, fiche 61, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34' 60" N, 131° 48' 13" W (Northwest Territories). 1, fiche 61, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: grass—water flowing over—at the outflow—flowing out. 1, fiche 61, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 61, Anglais, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį
1, fiche 61, Français, T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Décharge située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 61, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34’ 60" N, 131° 48’ 13" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 61, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tł’oo Nàdhàdląįį Vidie’ Chuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : herbe-eau qui coule dessus-au débit sortant-eau qui sort. 2, fiche 61, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 61, Français, - T%C5%82%26rsquo%3Boo%20N%C3%A0dh%C3%A0dla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Vidie%26rsquo%3B%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 62, Anglais, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 62, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 31' 44" N, 131° 07' 40" W (Northwest Territories). 1, fiche 62, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwit’ìet Van Choo," provided by the Government of the Northwest Territories: next to something (Nagwichoonjik/Mackenzie River)—lake—big. 1, fiche 62, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 62, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 62, Français, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 62, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 31’ 44" N, 131° 07’ 40" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 62, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwit’ìet Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : à côté de quelque chose(Nagwichoonjik/fleuve Mackenzie)-lac-grand. 2, fiche 62, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 62, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Gugwijàanąįį
1, fiche 63, Anglais, Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 63, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 33' 34" N, 131° 44' 41" W (Northwest Territories). 1, fiche 63, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gugwijàanąįį," provided by the Government of the Northwest Territories: it (meaning lake) broke through. 1, fiche 63, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 63, Anglais, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Gugwijàanąįį
1, fiche 63, Français, Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 63, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 33’ 34" N, 131° 44’ 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 63, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gugwijàanąįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : il(dans le sens de lac) a percé. 2, fiche 63, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 63, Français, - Gugwij%C3%A0ana%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Guhdichuudląįį
1, fiche 64, Anglais, Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bend located in the Northwest Territories. 2, fiche 64, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 00' 28" N, 133° 58' 20" W (Northwest Territories). 1, fiche 64, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Guhdichuudląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: swift running water. 1, fiche 64, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 64, Anglais, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Guhdichuudląįį
1, fiche 64, Français, Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Courbe située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 64, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 00’ 28" N, 133° 58’ 20" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 64, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Guhdichuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau au courant rapide. 2, fiche 64, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 64, Français, - Guhdichuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Dąįį Dhakhąįį Chì’
1, fiche 65, Anglais, Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 65, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08' 52" N, 133° 42' 59" W (Northwest Territories). 1, fiche 65, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dąįį Dhakhąįį Chì’," provided by the Government of the Northwest Territories: Bluefly killer—his hill. 1, fiche 65, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 65, Anglais, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Dąįį Dhakhąįį Chì’
1, fiche 65, Français, Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 65, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08’ 52" N, 133° 42’ 59" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 65, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dąįį Dhakhąįį Chì’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : tueur de mouches bleues-sa colline. 2, fiche 65, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 65, Français, - Da%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Dhakha%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Echeenuut’aii
1, fiche 66, Anglais, Echeenuut%26rsquo%3Baii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 66, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 48' 15" N, 131° 44' 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 66, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Echeenuut’aii," provided by the Government of the Northwest Territories: Ts’iidęįį word. 1, fiche 66, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 66, Anglais, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Echeenuut’aii
1, fiche 66, Français, Echeenuut%26rsquo%3Baii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 66, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 48’ 15" N, 131° 44’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 66, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Echeenuut’aii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot ts’iidęįį. 2, fiche 66, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 66, Français, - Echeenuut%26rsquo%3Baii
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 67, Anglais, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 67, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 03' 34" N, 133° 45' 01" W (Northwest Territories). 1, fiche 67, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tachìthàtroo," provided by the Government of the Northwest Territories: water (lake) that dries out. 1, fiche 67, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 67, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 67, Français, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 67, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 03’ 34" N, 133° 45’ 01" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 67, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tachìthàtroo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau(lac) qui s’assèche. 2, fiche 67, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 67, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Siveezhòo Ehchęęjiltyin
1, fiche 68, Anglais, Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 68, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 01' 42" N, 131° 54' 49" W (Northwest Territories). 1, fiche 68, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Siveezhòo Ehchęęjiltyin," provided by the Government of the Northwest Territories: Ts’iidęįį word—it sits in the shelter. 1, fiche 68, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 68, Anglais, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Siveezhòo Ehchęęjiltyin
1, fiche 68, Français, Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 68, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 01’ 42" N, 131° 54’ 49" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 68, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Siveezhòo Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot ts’iidęįį-se trouve à l'abri. 2, fiche 68, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 68, Français, - Siveezho%CC%80o%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Nant’ee Van
1, fiche 69, Anglais, Nant%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 69, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 16' 16" N, 131° 54' 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 69, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nant’ee Van," provided by the Government of the Northwest Territories: at the base of a big ridge—lake. 1, fiche 69, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 69, Anglais, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Nant’ee Van
1, fiche 69, Français, Nant%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 69, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 16’ 16" N, 131° 54’ 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 69, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nant’ee Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : au pied d’une grande crête-lac. 2, fiche 69, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 69, Français, - Nant%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Njik
1, fiche 70, Anglais, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 70, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 21' 03" N, 131° 55' 31" W (Northwest Territories). 1, fiche 70, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: ragged looking—river. 1, fiche 70, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 70, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Njik
1, fiche 70, Français, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 70, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 21’ 03" N, 131° 55’ 31" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 70, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d’apparence irrégulière-rivière. 2, fiche 70, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 70, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Njik
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa
1, fiche 71, Anglais, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 71, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 06' 50" N, 131° 47' 23" W (Northwest Territories). 1, fiche 71, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa," provided by the Government of the Northwest Territories: ragged looking. 1, fiche 71, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 71, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa
1, fiche 71, Français, Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 71, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 06’ 50" N, 131° 47’ 23" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 71, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d’apparence irrégulière. 2, fiche 71, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 71, Français, - Chugwich%26rsquo%3Bya%CC%80a
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan
1, fiche 72, Anglais, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 72, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 02' 58" N, 133° 57' 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 72, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan," provided by the Government of the Northwest Territories: halfway—ground. 1, fiche 72, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 72, Anglais, - Teenjir%20Nan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan
1, fiche 72, Français, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 72, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 02’ 58" N, 133° 57’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 72, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin-sol. 2, fiche 72, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 72, Français, - Teenjir%20Nan
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Teeląįį
1, fiche 73, Anglais, Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 73, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 44' 21" N, 131° 49' 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 73, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teeląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: fish splashing out of the water. 1, fiche 73, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 73, Anglais, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Teeląįį
1, fiche 73, Français, Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 73, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 44’ 21" N, 131° 49’ 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 73, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teeląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : poisson qui éclabousse en sortant de l'eau. 2, fiche 73, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 73, Français, - Teela%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Chehlùk Gòonlii
1, fiche 74, Anglais, Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 74, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 05' 02" N, 131° 39' 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 74, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chehlùk Gòonlii," provided by the Government of the Northwest Territories: loche—lots of. 1, fiche 74, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 74, Anglais, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Chehlùk Gòonlii
1, fiche 74, Français, Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 74, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 05’ 02" N, 131° 39’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 74, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chehlùk Gòonlii», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lotte-beaucoup. 2, fiche 74, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 74, Français, - Chehlu%CC%80k%20Go%CC%80onlii
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Nihts’àt Tr’eedląįį
1, fiche 75, Anglais, Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A river segment located in the Northwest Territories. 2, fiche 75, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 02' 46" N, 133° 53' 27" W (Northwest Territories). 1, fiche 75, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Nihts’àt Tr’eedląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: to each other—flowing. 1, fiche 75, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 75, Anglais, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Nihts’àt Tr’eedląįį
1, fiche 75, Français, Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tronçon fluvial situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 75, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 02’ 46" N, 133° 53’ 27" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 75, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nihts’àt Tr’eedląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : les uns les autres-qui s’écoule. 2, fiche 75, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 75, Français, - Nihts%26rsquo%3Ba%CC%80t%20Tr%26rsquo%3Beedla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 76, Anglais, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 76, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 15' 01" N, 131° 58' 16" W (Northwest Territories). 1, fiche 76, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwit’ìet Van Choo," provided by the Government of the Northwest Territories: lake against the hill. 1, fiche 76, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 76, Anglais, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Gwit’ìet Van Choo
1, fiche 76, Français, Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 76, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 15’ 01" N, 131° 58’ 16" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 76, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwit’ìet Van Choo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac contre la colline. 2, fiche 76, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 76, Français, - Gwit%26rsquo%3Bi%CC%80et%20Van%20Choo
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Chugwich’yàa Tshik
1, fiche 77, Anglais, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 77, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 21' 03" N, 131° 55' 31" W (Northwest Territories). 1, fiche 77, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chugwich’yàa Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: ragged looking—at the mouth of. 1, fiche 77, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 77, Anglais, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Chugwich’yàa Tshik
1, fiche 77, Français, Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 77, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 21’ 03" N, 131° 55’ 31" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 77, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d’apparence irrégulière-à l'embouchure de. 2, fiche 77, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 77, Français, - Chugwich%26rsquo%3By%C3%A0a%20Tshik
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Tsuk Tshì’ Dachan
1, fiche 78, Anglais, Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 78, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 33' 55" N, 131° 53' 22" W (Northwest Territories). 1, fiche 78, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tsuk Tshì’ Dachan," provided by the Government of the Northwest Territories: marten—tail—wood. 1, fiche 78, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 78, Anglais, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Tsuk Tshì’ Dachan
1, fiche 78, Français, Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 78, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 33’ 55" N, 131° 53’ 22" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 78, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tsuk Tshì’ Dachan», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : martre-queue-bois. 2, fiche 78, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 78, Français, - Tsuk%20Tshi%CC%80%26rsquo%3B%20Dachan
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Dzandyee Tshik
1, fiche 79, Anglais, Dzandyee%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 79, Anglais, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 17' 34" N, 133° 12' 30" W (Northwest Territories). 1, fiche 79, Anglais, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dzandyee Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: muskrat area—at the mouth of. 1, fiche 79, Anglais, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 79, Anglais, - Dzandyee%20Tshik
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Dzandyee Tshik
1, fiche 79, Français, Dzandyee%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 79, Français, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 17’ 34" N, 133° 12’ 30" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 79, Français, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dzandyee Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : secteur du rat musqué-à l'embouchure de. 2, fiche 79, Français, - Dzandyee%20Tshik
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 79, Français, - Dzandyee%20Tshik
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Nataiinlaii Chì'
1, fiche 80, Anglais, Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%27
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 80, Anglais, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%27
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 20' 06" N, 134° 51' 59" W (Northwest Territories). 1, fiche 80, Anglais, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%27
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation: water flowing from all directions—its hill. 1, fiche 80, Anglais, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%27
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 80, Anglais, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%27
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Nataiinlaii Chì’
1, fiche 80, Français, Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 80, Français, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 20’ 06" N, 134° 51’ 59" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 80, Français, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Nataiinlaii Chì’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau qui coule de toutes les directions-sa colline. 2, fiche 80, Français, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 80, Français, - Nataiinlaii%20Ch%C3%AC%26rsquo%3B
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Van Kaa
1, fiche 81, Anglais, Van%20Kaa
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 81, Anglais, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 43' 02" N, 132° 46' 19" W (Northwest Territories). 1, fiche 81, Anglais, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Van Kaa," provided by the Government of the Northwest Territories: lake—round. 1, fiche 81, Anglais, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 81, Anglais, - Van%20Kaa
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Van Kaa
1, fiche 81, Français, Van%20Kaa
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 81, Français, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 43’ 02" N, 132° 46’ 19" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 81, Français, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Van Kaa», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac-rond. 2, fiche 81, Français, - Van%20Kaa
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 81, Français, - Van%20Kaa
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Vichęęjiltin
1, fiche 82, Anglais, Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 82, Anglais, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 37' 55" N, 133° 27' 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 82, Anglais, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vichęęjiltin," provided by the Government of the Northwest Territories: it sits in the shelter. 1, fiche 82, Anglais, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 82, Anglais, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Vichęęjiltin
1, fiche 82, Français, Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 82, Français, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 37’ 55" N, 133° 27’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 82, Français, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vichęęjiltin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : se trouve à l'abri. 2, fiche 82, Français, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 82, Français, - Viche%CC%A8e%CC%A8jiltin
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Vakak Njuu Ehchęęjiltyin
1, fiche 83, Anglais, Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 83, Anglais, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 26" N, 133° 55' 09" W (Northwest Territories). 1, fiche 83, Anglais, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Vakak Njuu Ehchęęjiltyin," provided by the Government of the Northwest Territories: on it—islands—it sits in the shelter. 1, fiche 83, Anglais, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 83, Anglais, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Vakak Njuu Ehchęęjiltyin
1, fiche 83, Français, Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 83, Français, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26’ 26" N, 133° 55’ 09" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 83, Français, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Vakak Njuu Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : dessus-îles-se trouve à l'abri. 2, fiche 83, Français, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 83, Français, - Vakak%20Njuu%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- K’aii Tirh Van
1, fiche 84, Anglais, K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 84, Anglais, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 57' 57" N, 131° 34' 25" W (Northwest Territories). 1, fiche 84, Anglais, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "K’aii Tirh Van," provided by the Government of the Northwest Territories: willow—drying up—lake. 1, fiche 84, Anglais, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 84, Anglais, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- K’aii Tirh Van
1, fiche 84, Français, K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 84, Français, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 57’ 57" N, 131° 34’ 25" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 84, Français, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «K’aii Tirh Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : saule-s’assèche-lac. 2, fiche 84, Français, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 84, Français, - K%26rsquo%3Baii%20Tirh%20Van
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Ts’oh Tshik
1, fiche 85, Anglais, Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 85, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 06" N, 133° 45' 56" W (Northwest Territories). 1, fiche 85, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Ts’oh Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: bluefly eggs—at the mouth of. 1, fiche 85, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 85, Anglais, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Ts’oh Tshik
1, fiche 85, Français, Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 85, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26’ 06" N, 133° 45’ 56" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 85, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Ts’oh Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest :œufs de mouche bleue-à l'embouchure de. 2, fiche 85, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 85, Français, - Ts%26rsquo%3Boh%20Tshik
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Van Tsal
1, fiche 86, Anglais, Van%20Tsal
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 86, Anglais, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 42" N, 133° 44' 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 86, Anglais, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Van Tsal," provided by the Government of the Northwest Territories: lake—small. 1, fiche 86, Anglais, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 86, Anglais, - Van%20Tsal
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Van Tsal
1, fiche 86, Français, Van%20Tsal
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 86, Français, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26’ 42" N, 133° 44’ 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 86, Français, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Van Tsal», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : lac-petit. 2, fiche 86, Français, - Van%20Tsal
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 86, Français, - Van%20Tsal
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Dèeddhoo Gòonlii Njù’
1, fiche 87, Anglais, D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
An island located in the Northwest Territories. 2, fiche 87, Anglais, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 14' 03" N, 134° 55' 57" W (Northwest Territories). 1, fiche 87, Anglais, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dèeddhoo Gòonlii Njù’, "provided by the Government of the Northwest Territories: scrapers—many—its island. 1, fiche 87, Anglais, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 87, Anglais, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Dèeddhoo Gòonlii Njù’
1, fiche 87, Français, D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Île située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 87, Français, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 14’ 03" N, 134° 55’ 57" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 87, Français, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dèeddhoo Gòonlii Njù’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : grattoirs-plusieurs-son île. 2, fiche 87, Français, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 87, Français, - D%C3%A8eddhoo%20G%C3%B2onlii%20Nj%C3%B9%26rsquo%3B
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Dzandyee Ehchęęjiltyin
1, fiche 88, Anglais, Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 88, Anglais, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 15' 60" N, 133° 03' 36" W (Northwest Territories). 1, fiche 88, Anglais, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dzandyee Ehchęęjiltyin," provided by the Government of the Northwest Territories: muskrat area—it sits in the shelter. 1, fiche 88, Anglais, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 88, Anglais, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Dzandyee Ehchęęjiltyin
1, fiche 88, Français, Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 88, Français, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 15’ 60" N, 133° 03’ 36" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 88, Français, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dzandyee Ehchęęjiltyin», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : secteur du rat musqué-se trouve à l'abri. 2, fiche 88, Français, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 88, Français, - Dzandyee%20Ehche%CC%A8e%CC%A8jiltyin
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Tànahjil
1, fiche 89, Anglais, T%C3%A0nahjil
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 89, Anglais, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 35' 59" N, 132° 38' 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 89, Anglais, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tànahjil," provided by the Government of the Northwest Territories: Ts’iidęįį word. 1, fiche 89, Anglais, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 89, Anglais, - T%C3%A0nahjil
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Tànahjil
1, fiche 89, Français, T%C3%A0nahjil
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 89, Français, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 35’ 59" N, 132° 38’ 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 89, Français, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tànahjil», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot ts’iidęįį. 2, fiche 89, Français, - T%C3%A0nahjil
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 89, Français, - T%C3%A0nahjil
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Oo’in
1, fiche 90, Anglais, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 90, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08' 31" N, 132° 49' 44" W (Northwest Territories). 1, fiche 90, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Oo’in," provided by the Government of the Northwest Territories: look-out site. 1, fiche 90, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 90, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Oo’in
1, fiche 90, Français, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 90, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08’ 31" N, 132° 49’ 44" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 90, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Oo’in», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : belvédère. 2, fiche 90, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 90, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Dzandyee Njik
1, fiche 91, Anglais, Dzandyee%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A creek located in the Northwest Territories. 2, fiche 91, Anglais, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 17' 35" N, 133° 12' 30" W (Northwest Territories). 1, fiche 91, Anglais, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "'Dzandyee Njik," provided by the Government of the Northwest Territories: muskrat area—river. 1, fiche 91, Anglais, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 91, Anglais, - Dzandyee%20Njik
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Dzandyee Njik
1, fiche 91, Français, Dzandyee%20Njik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 91, Français, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 17’ 35" N, 133° 12’ 30" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 91, Français, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dzandyee Njik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : secteur du rat musqué-rivière. 2, fiche 91, Français, - Dzandyee%20Njik
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 91, Français, - Dzandyee%20Njik
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Egehts’ee Van
1, fiche 92, Anglais, Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 92, Anglais, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 17' 30" N, 132° 42' 33" W (Northwest Territories). 1, fiche 92, Anglais, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Egehts’ee Van," provided by the Government of the Northwest Territories: rabbitskin hat—lake. 1, fiche 92, Anglais, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 92, Anglais, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Egehts’ee Van
1, fiche 92, Français, Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 92, Français, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 17’ 30" N, 132° 42’ 33" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 92, Français, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Egehts’ee Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : chapeau en peau de lapin-lac. 2, fiche 92, Français, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 92, Français, - Egehts%26rsquo%3Bee%20Van
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Tsiigehtshik
1, fiche 93, Anglais, Tsiigehtshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 93, Anglais, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 48" N, 133° 44' 52" W (Northwest Territories). 1, fiche 93, Anglais, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tsiigehtshik," provided by the Government of the Northwest Territories: at the mouth of iron river. 1, fiche 93, Anglais, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 93, Anglais, - Tsiigehtshik
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Tsiigehtshik
1, fiche 93, Français, Tsiigehtshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 93, Français, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26’ 48" N, 133° 44’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 93, Français, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tsiigehtshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : à l'embouchure de la rivière ferreuse. 2, fiche 93, Français, - Tsiigehtshik
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 93, Français, - Tsiigehtshik
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Chii Choo Juu’ęįį
1, fiche 94, Anglais, Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 94, Anglais, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 18' 56" N, 133° 41' 41" W (Northwest Territories). 1, fiche 94, Anglais, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chii Choo Juu’ęįį," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—big—was sitting there. 1, fiche 94, Anglais, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 94, Anglais, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Chii Choo Juu’ęįį
1, fiche 94, Français, Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 94, Français, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 18’ 56" N, 133° 41’ 41" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 94, Français, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chii Choo Juu’ęįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher-grand-se tenait là. 2, fiche 94, Français, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 94, Français, - Chii%20Choo%20Juu%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 95, Anglais, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A bluff located in the Northwest Territories. 2, fiche 95, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 29' 07" N, 133° 46' 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 95, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chiidįęę Naa’ęįį," provided by the Government of the Northwest Territories: bluff—upstream end—(at the) end of. 1, fiche 95, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 95, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 95, Français, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 95, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 29’ 07" N, 133° 46’ 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 95, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chiidįęę Naa’ęįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : falaise-extrémité en amont-(à la) fin de. 2, fiche 95, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 95, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Guk’an Hidh Chuudląįį
1, fiche 96, Anglais, Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 96, Anglais, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 14' 13" N, 133° 38' 10" W (Northwest Territories). 1, fiche 96, Anglais, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Guk’an Hidh Chuudląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: dry burned wood—curved hill—current runs against. 1, fiche 96, Anglais, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 96, Anglais, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Guk’an Hidh Chuudląįį
1, fiche 96, Français, Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 96, Français, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 14’ 13" N, 133° 38’ 10" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 96, Français, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Guk’an Hidh Chuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : bois brûlé séché-colline courbée-contre-courant. 2, fiche 96, Français, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 96, Français, - Guk%26rsquo%3Ban%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Theetoh Aaghadh Tshik
1, fiche 97, Anglais, Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A river mouth located in the Northwest Territories. 2, fiche 97, Anglais, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 04' 60" N, 133° 26' 09" W (Northwest Territories). 1, fiche 97, Anglais, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Theetoh Aaghadh Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: a portage—running scared—at the mouth of. 1, fiche 97, Anglais, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 97, Anglais, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Theetoh Aaghadh Tshik
1, fiche 97, Français, Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 97, Français, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 04’ 60" N, 133° 26’ 09" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 97, Français, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Theetoh Aaghadh Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : un portage-effrayé-à l'embouchure de. 2, fiche 97, Français, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 97, Français, - Theetoh%20Aaghadh%20Tshik
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Dzandyee Thidyee
1, fiche 98, Anglais, Dzandyee%20Thidyee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A shore located in the Northwest Territories. 2, fiche 98, Anglais, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 13' 54" N, 133° 02' 42" W (Northwest Territories). 1, fiche 98, Anglais, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Dzandyee Thidyee," provided by the Government of the Northwest Territories: muskrat area—curved shoreline (point). 1, fiche 98, Anglais, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 98, Anglais, - Dzandyee%20Thidyee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Dzandyee Thidyee
1, fiche 98, Français, Dzandyee%20Thidyee
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Rivage situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 98, Français, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 13’ 54" N, 133° 02’ 42" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 98, Français, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Dzandyee Thidyee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : secteur du rat musqué-rivage courbé(pointe). 2, fiche 98, Français, - Dzandyee%20Thidyee
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 98, Français, - Dzandyee%20Thidyee
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Daats’it K’adh Chii Hidh Chuudląįį
1, fiche 99, Anglais, Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A river located in the Northwest Territories. 2, fiche 99, Anglais, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 04' 15" N, 133° 21' 09" W (Northwest Territories). 1, fiche 99, Anglais, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Daats’it K’adh Chii Hidh Chuudląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: sucker—fishtrap—rocky hillside—current runs against it. 1, fiche 99, Anglais, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 99, Anglais, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Daats’it K’adh Chii Hidh Chuudląįį
1, fiche 99, Français, Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Rivière située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 99, Français, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 04’ 15" N, 133° 21’ 09" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 99, Français, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Daats’it K’adh Chii Hidh Chuudląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : meunier-piège à poissons-versant rocheux-contre-courant. 2, fiche 99, Français, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 99, Français, - Daats%26rsquo%3Bit%20K%26rsquo%3Badh%20Chii%20Hidh%20Chuudla%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 100, Anglais, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 100, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 14' 05" N, 132° 36' 49" W (Northwest Territories). 1, fiche 100, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Tachìthàtroo," provided by the Government of the Northwest Territories: water (lake) that dries out. 1, fiche 100, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 100, Anglais, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 100, Français, Tachi%CC%80tha%CC%80troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 100, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 14’ 05" N, 132° 36’ 49" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 100, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Tachìthàtroo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau(lac) qui s’assèche. 2, fiche 100, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 100, Français, - Tachi%CC%80tha%CC%80troo
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


