TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTION MESURE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilingual evaluation understudy score
1, fiche 1, Anglais, bilingual%20evaluation%20understudy%20score
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BLEU 2, fiche 1, Anglais, BLEU
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BLEU score 3, fiche 1, Anglais, BLEU%20score
correct, nom
- BLEU metric 4, fiche 1, Anglais, BLEU%20metric
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) Score is an evaluation metric for machine translation that measures the quality of translated text by comparing it to human-translated reference texts. 5, fiche 1, Anglais, - bilingual%20evaluation%20understudy%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The BLEU Score is based on the number of n-gram matches between the machine-translated output and the reference translations, taking into account both the closeness of the translation and the length of the translated text. Higher BLEU scores signify better alignment with professional human translations. 6, fiche 1, Anglais, - bilingual%20evaluation%20understudy%20score
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 10490399
- IAGENAI25
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- score BLEU
1, fiche 1, Français, score%20BLEU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BLEU 2, fiche 1, Français, BLEU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure BLEU 3, fiche 1, Français, mesure%20BLEU
correct, nom féminin
- score d’évaluation des systèmes de traduction automatique 4, fiche 1, Français, score%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20traduction%20automatique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
BLEU(Bilingual Evaluation Understudy) est une mesure utilisée dans le traitement du langage naturel(NLP) et la traduction automatique pour évaluer la qualité d’un texte généré par rapport à une ou plusieurs traductions de référence de haute qualité. [...] Le score BLEU est connu pour être en corrélation avec le jugement humain sur la qualité de la traduction. La formule de calcul du score BLEU implique une précision et une pénalité de brièveté. 5, fiche 1, Français, - score%20BLEU
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le score «BLEU» varie de 0 à 1 (ou de 0 % à 100 %) : plus il est élevé, plus les textes sont similaires. 6, fiche 1, Français, - score%20BLEU
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fit-for-purpose translation
1, fiche 2, Anglais, fit%2Dfor%2Dpurpose%20translation
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A translation whose quality is judged appropriate for its purposes. 2, fiche 2, Anglais, - fit%2Dfor%2Dpurpose%20translation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fit for purpose translation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traduction sur mesure
1, fiche 2, Français, traduction%20sur%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traduction adaptée à l’usage prévu 2, fiche 2, Français, traduction%20adapt%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20pr%C3%A9vu
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traduction dont la qualité est jugée adéquate par rapport à sa finalité. 3, fiche 2, Français, - traduction%20sur%20mesure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- active management activities 1, fiche 3, Anglais, active%20management%20activities
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesures concrètes de gestion
1, fiche 3, Français, mesures%20concr%C3%A8tes%20de%20gestion
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée, par exemple, dans le domaine de la gestion de la faune; le «transfert d’œufs» est un exemple de mesure concrète de gestion. Traduction proposée(appuyée par la Section environnement, DSQ, Montréal). 1, fiche 3, Français, - mesures%20concr%C3%A8tes%20de%20gestion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- summary translation
1, fiche 4, Anglais, summary%20translation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The aim of a summary translation is usually to allow the reader to understand the key points of the original document. 2, fiche 4, Anglais, - summary%20translation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traduction synthétique
1, fiche 4, Français, traduction%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Traduction synthétique. La simplification du transfert des informations ou données contenues dans le document original peut intervenir par «globalisation» ou synthèse. Ayant pris la mesure de l'ensemble d’un texte ou d’une section d’un texte, le traducteur réexprime les contenus de manière directement condensée [...] 2, fiche 4, Français, - traduction%20synth%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Association of Literary Critics
1, fiche 5, Anglais, International%20Association%20of%20Literary%20Critics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AICL 2, fiche 5, Anglais, AICL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aims to facilitate relations between cultures and their literatures, chiefly in the fields of essay and literary critics: to foster cultural development in our contemporary world and to enhance interactions between literatures through translations. 3, fiche 5, Anglais, - International%20Association%20of%20Literary%20Critics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Linguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association Internationale de la Critique Littéraire
1, fiche 5, Français, Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AICL 2, fiche 5, Français, AICL
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association Internationale des Critiques Littéraires 3, fiche 5, Français, Association%20Internationale%20des%20Critiques%20Litt%C3%A9raires
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association Internationale de la Critique Littéraire [(AICL) ] regroupe critiques littéraires, journalistes, universitaires du monde entier et aussi créateurs, dans la mesure où, depuis Baudelaire(et peut-être même depuis Diderot), un pont a été jeté entre la création et la réflexion sur celle-ci. L'AICL a pour objet de resserrer les liens entre tous ces acteurs de la vie littéraire afin qu'ils étudient ensemble les grands problèmes de la critique. Elle organise régulièrement des rencontres, suivies de publications, encourage des travaux de traduction avec pour principale mission de défendre et promouvoir cette activité essentielle qu'est la critique littéraire. 4, fiche 5, Français, - Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Organisation non gouvernementale accréditée par l’U.N.E.S.C.O. depuis 1971. 4, fiche 5, Français, - Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lingüística
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Críticos Literarios
1, fiche 5, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Cr%C3%ADticos%20Literarios
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- AICL 2, fiche 5, Espagnol, AICL
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- performance measure
1, fiche 6, Anglais, performance%20measure
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specific data set, objective observation or other finding used to assess the adequacy of resources applied to programs and activities. 1, fiche 6, Anglais, - performance%20measure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
performance measure: term usually used in the plural. 1, fiche 6, Anglais, - performance%20measure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
performance measure: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 6, Anglais, - performance%20measure
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- performance measures
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mesure de rendement
1, fiche 6, Français, mesure%20de%20rendement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mesure de performance 1, fiche 6, Français, mesure%20de%20performance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données spécifiques, d’observations objectives ou toute autre conclusion recueillies pour évaluer la pertinence des ressources affectées aux programmes et aux activités. 1, fiche 6, Français, - mesure%20de%20rendement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mesure de rendement; mesure de performance : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 6, Français, - mesure%20de%20rendement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mesure de rendement; mesure de performance : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - mesure%20de%20rendement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mesures de rendement
- mesures de performance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- medida de rendimiento
1, fiche 6, Espagnol, medida%20de%20rendimiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
medida de rendimiento: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 6, Espagnol, - medida%20de%20rendimiento
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- medidas de rendimiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- preventive control
1, fiche 7, Anglais, preventive%20control
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A plan or process that enables an organization to avert the occurrence or mitigate the impact of a disruption, crisis or emergency. 1, fiche 7, Anglais, - preventive%20control
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
preventive control: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - preventive%20control
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure préventive
1, fiche 7, Français, mesure%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plan ou processus permettant à une organisation d’éviter une perturbation, une crise ou une urgence ou d’atténuer leurs impacts. 1, fiche 7, Français, - mesure%20pr%C3%A9ventive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mesure préventive : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 7, Français, - mesure%20pr%C3%A9ventive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- medida preventiva
1, fiche 7, Espagnol, medida%20preventiva
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Actividad o medida adoptada o prevista para evitar los peligros o disminuir la probabilidad de que se produzcan daños. 1, fiche 7, Espagnol, - medida%20preventiva
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- exposure level
1, fiche 8, Anglais, exposure%20level
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 8, Anglais, exposure
correct
- exposure concentration 3, fiche 8, Anglais, exposure%20concentration
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The level or concentration of a physical or chemical hazard to which an employee is exposed. 4, fiche 8, Anglais, - exposure%20level
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Health and Welfare Canada has identified a tolerable exposure level (tolerable daily intake) for PCBS of μg/kg body weight per day. 5, fiche 8, Anglais, - exposure%20level
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 6, fiche 8, Anglais, - exposure%20level
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure intensity". The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. Since the level studied corresponds most of the time to an observed concentration of a substance, the two expressions "exposure level" and "exposure concentration" can often be used interchangeably even if they are not true synonyms. One must choose according to the context. See also "exposure score." 7, fiche 8, Anglais, - exposure%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau d’exposition
1, fiche 8, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- degré d’exposition 2, fiche 8, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
- exposition 3, fiche 8, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Niveau traduisant l’intensité d’une exposition à une substance dangereuse. 2, fiche 8, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation de l’exposition à l’amiante [...] a été réalisée par l’intermédiaire d’une «matrice emplois-expositions» (MEE), c’est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d’exposition à des nuisances professionnelles. Une MEE spécifique de l’amiante applicable à la population française a été développée par Orlowski et al.; les métiers sont des combinaisons de codes ISCO ET ISIC, et pour chaque combinaison ISCO/ISIC, on trouve trois indices : probabilité, fréquence, et intensité, le niveau d’exposition calculé étant le produit de ces trois indices. 4, fiche 8, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Cette étude a permis de trouver [...] deux cas [de mélanome] dans un groupe de 31 hommes qui auraient manipulé de l’AR 1254 par le passé, avec une exposition assez importante [...] 3, fiche 8, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «intensité d’exposition». «Intensité» désigne un degré d’activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à processus. «Intensité d’exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d’un phénomène auquel une personne se trouve exposée»(d’un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d’intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur(par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Comme le niveau se rapporte souvent à l'expression de la mesure de la quantité d’un produit dangereux auquel une personne est exposée(sous la forme de la concentration observée du produit), les auteurs ont souvent tendance à envisager la notion de «niveau d’intensité» sous l'angle de cette concentration. Le terme anglais «exposure concentration» ne peut pas être rendu par la traduction littérale de «concentration d’exposition», qui est insensée. On parlera plutôt de l'exposition à des substances présentes à des concentrations X, ou, tout simplement, des concentrations X en une substance Y. Choisir selon le contexte. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d’exposition. 5, fiche 8, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- effect estimate
1, fiche 9, Anglais, effect%20estimate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- estimate of effect 2, fiche 9, Anglais, estimate%20of%20effect
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In a study, the relationship between the outcome observed when an intervention is applied and the outcome observed in a control group. 2, fiche 9, Anglais, - effect%20estimate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This relationship may be expressed as a number needed to treat, odds ratio, risk difference, relative risk, standardised mean difference or weighted mean difference. 2, fiche 9, Anglais, - effect%20estimate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
estimate of effect: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 9, Anglais, - effect%20estimate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- estimation de l’effet
1, fiche 9, Français, estimation%20de%20l%26rsquo%3Beffet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mesure de l’effet 1, fiche 9, Français, mesure%20de%20l%26rsquo%3Beffet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans une étude, relation entre le résultat observé lorsqu’une intervention est appliquée et le résultat observé dans un groupe témoin. 1, fiche 9, Français, - estimation%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette relation peut être exprimée en ratio interventions/bénéfices, en rapport des cotes, en différence de risques, en risque relatif, en moyenne des différences standardisées ou en moyenne pondérée des différences. 1, fiche 9, Français, - estimation%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
estimation de l'effet; mesure de l'effet : termes et définition normalisés par l'Institut national d’excellence en santé et en services sociaux(INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - estimation%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- live online face-to-face tutoring
1, fiche 10, Anglais, live%20online%20face%2Dto%2Dface%20tutoring
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- live online F2F videotutoring 1, fiche 10, Anglais, live%20online%20F2F%20videotutoring
correct
- videoconference one-on-one tutoring 1, fiche 10, Anglais, videoconference%20one%2Don%2Done%20tutoring
correct
- videoconference instructor-led tutoring 1, fiche 10, Anglais, videoconference%20instructor%2Dled%20tutoring
correct
- live online customized tutoring 2, fiche 10, Anglais, live%20online%20customized%20tutoring
correct
- live online tailored tutoring 2, fiche 10, Anglais, live%20online%20tailored%20tutoring
correct
- live one-to-one video tutoring 2, fiche 10, Anglais, live%20one%2Dto%2Done%20video%20tutoring
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tutorat via visioconférence en face-à-face
1, fiche 10, Français, tutorat%20via%20visioconf%C3%A9rence%20en%20face%2D%C3%A0%2Dface
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- encadrement frontal via visioconférence 2, fiche 10, Français, encadrement%20frontal%20via%20visioconf%C3%A9rence
correct, nom masculin
- tutorat sur mesure par webcam 3, fiche 10, Français, tutorat%20sur%20mesure%20par%20webcam
correct, voir observation, nom masculin
- vidéotutorat en face-à-face 4, fiche 10, Français, vid%C3%A9otutorat%20en%20face%2D%C3%A0%2Dface
correct, nom masculin
- tutorat frontal par webcam 4, fiche 10, Français, tutorat%20frontal%20par%20webcam
correct, voir observation, nom masculin
- vidéotutorat frontal en ligne 4, fiche 10, Français, vid%C3%A9otutorat%20frontal%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tutorat sur mesure par webcam; tutorat frontal par webcam : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 5, fiche 10, Français, - tutorat%20via%20visioconf%C3%A9rence%20en%20face%2D%C3%A0%2Dface
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tutoría persona a persona por visioconferencia
1, fiche 10, Espagnol, tutor%C3%ADa%20persona%20a%20persona%20por%20visioconferencia
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Emergency Management
- Training of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- performance measure
1, fiche 11, Anglais, performance%20measure
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A quantitative or qualitative value against which the achievement of a task or capability outcome can be assessed and that describes how much, how well or how quickly an action should be performed during an exercise or real incident. 1, fiche 11, Anglais, - performance%20measure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
performance measure: term often used in the plural form. 1, fiche 11, Anglais, - performance%20measure
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
performance measure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 11, Anglais, - performance%20measure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- performance measures
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Gestion des urgences
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesure de rendement
1, fiche 11, Français, mesure%20de%20rendement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mesure de performance 1, fiche 11, Français, mesure%20de%20performance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Valeur quantitative ou qualitative qui sert de référence dans l’évaluation du résultat d’une tâche ou d’une capacité et qui indique la quantité, la qualité ou la rapidité ciblées d’une action au cours d’un exercice ou d’un incident réel. 1, fiche 11, Français, - mesure%20de%20rendement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mesure de rendement; mesure de performance : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 11, Français, - mesure%20de%20rendement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mesure de rendement; mesure de performance : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 11, Français, - mesure%20de%20rendement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mesures de rendement
- mesures de performance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- passive measure
1, fiche 12, Anglais, passive%20measure
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- passive prevention measure 1, fiche 12, Anglais, passive%20prevention%20measure
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A prevention and mitigation measure used to reduce the consequences of a dangerous event or to prevent an event from becoming a disaster. 1, fiche 12, Anglais, - passive%20measure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
passive measure; passive prevention measure: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 12, Anglais, - passive%20measure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mesure passive
1, fiche 12, Français, mesure%20passive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mesure passive de prévention 1, fiche 12, Français, mesure%20passive%20de%20pr%C3%A9vention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mesure de prévention et d’atténuation qui vise à réduire les conséquences d’unévénement dangereux ou à empêcher qu’un événement ne dégénère en catastrophe. 1, fiche 12, Français, - mesure%20passive
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mesure passive; mesure passive de prévention : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 12, Français, - mesure%20passive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- search measure
1, fiche 13, Anglais, search%20measure
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In search and rescue operations, search measures include active search measures andpassive search measures. 1, fiche 13, Anglais, - search%20measure
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
search measure: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 13, Anglais, - search%20measure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesure de recherche
1, fiche 13, Français, mesure%20de%20recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d’opérations de recherche et sauvetage, les mesures de recherche comprennent les mesures de recherche active et les mesures de recherche passive. 1, fiche 13, Français, - mesure%20de%20recherche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mesure de recherche : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - mesure%20de%20recherche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Security
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- protective measure
1, fiche 14, Anglais, protective%20measure
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A measure taken by an organization to protect persons, equipment, facilities, other assets or environments from a hazard. 2, fiche 14, Anglais, - protective%20measure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
protective measure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 14, Anglais, - protective%20measure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mesure de protection
1, fiche 14, Français, mesure%20de%20protection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par une organisation pour protéger des personnes, de l’équipement, des installations, d’autres actifs ou des milieux contre un danger. 2, fiche 14, Français, - mesure%20de%20protection
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mesure de protection : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 14, Français, - mesure%20de%20protection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- corrective action
1, fiche 15, Anglais, corrective%20action
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An action aimed at eliminating preparedness and response program gaps and shortcomings identified in exercises or actual events. 1, fiche 15, Anglais, - corrective%20action
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
corrective action: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - corrective%20action
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mesure corrective
1, fiche 15, Français, mesure%20corrective
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mesure visant à corriger les écarts et à combler les lacunes des programmes depréparation et d’intervention qui sont constatés lors d’exercices ou d’événementsréels. 1, fiche 15, Français, - mesure%20corrective
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mesure corrective : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - mesure%20corrective
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- active measure
1, fiche 16, Anglais, active%20measure
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- active prevention measure 1, fiche 16, Anglais, active%20prevention%20measure
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A prevention measure used to avert a dangerous event by eliminating the source ofdanger or by reducing the probability of occurrence. 1, fiche 16, Anglais, - active%20measure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
active measure; active prevention measure: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 16, Anglais, - active%20measure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesure active
1, fiche 16, Français, mesure%20active
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mesure active de prévention 1, fiche 16, Français, mesure%20active%20de%20pr%C3%A9vention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de prévention qui vise à empêcher qu’un événement dangereux ne survienne, en éliminant la source de danger ou en réduisant la probabilité d’occurrence. 1, fiche 16, Français, - mesure%20active
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mesure active; mesure active de prévention : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 16, Français, - mesure%20active
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sustainability gap
1, fiche 17, Anglais, sustainability%20gap
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écart de soutenabilité
1, fiche 17, Français, %C3%A9cart%20de%20soutenabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'écart entre les normes environnementales durables prédéterminées et traduction de cet écart en termes monétaires via des techniques d’évaluation. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9cart%20de%20soutenabilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Fathom Five National Marine Park of Canada
1, fiche 18, Anglais, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Fathom Five National Marine Park 2, fiche 18, Anglais, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park
ancienne désignation, correct, voir observation, Ontario
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, fiche 18, Anglais, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The provincial park of this name has become a national park. The park contains shipwrecks. The expression "Fathom Five" is taken from "The Tempest" by William Shakespeare: "Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made." A "fathom" is a unit of measure six feet long used mainly in measuring water depth and the length of vessels, ropes, cables and so on (5 fathoms = 30 feet). 4, fiche 18, Anglais, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 18, Anglais, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- parc marin national du Canada Fathom Five
1, fiche 18, Français, parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- parc marin national Fathom Five 2, fiche 18, Français, parc%20marin%20national%20Fathom%20Five
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, fiche 18, Français, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le parc provincial de ce nom est devenu parc national. On y trouve des épaves de bateaux. L'expression «Fathom Five» est tirée de «The Tempest» de William Shakespeare :«Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made. »Un «fathom» est une unité de mesure égale à six pieds utilisée principalement pour mesurer la profondeur de l'eau et la longueur des bateaux, cordes, câbles, etc.(5 fathoms=30 pieds). En français, «Fathom Five» est conservé car une saveur dans ce spécifique se perdrait à la traduction. 4, fiche 18, Français, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 18, Français, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 18, Français, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- norm-referenced interpretation
1, fiche 19, Anglais, norm%2Dreferenced%20interpretation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- norm-based interpretation 2, fiche 19, Anglais, norm%2Dbased%20interpretation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Norm-referenced interpretation pertains to the interpretation of performance[and] involves comparing a student's performance to that of other students. 3, fiche 19, Anglais, - norm%2Dreferenced%20interpretation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- norm based interpretation
- norm referenced interpretation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- interprétation normative
1, fiche 19, Français, interpr%C3%A9tation%20normative
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Traduction, en termes de comparaison, du résultat d’une mesure permettant d’établir le niveau d’apprentissage d’un élève par rapport à celui des autres élèves de son groupe ou d’autres groupes ayant subi la même épreuve. 2, fiche 19, Français, - interpr%C3%A9tation%20normative
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Consiste à comparer les compétences d’un élève aux compétences habituelles d’autres élèves ou à la performance moyenne des élèves d’un groupe dont il ou elle fait ou ne fait pas partie; conçue pour faciliter les comparaisons entre individus. 2, fiche 19, Français, - interpr%C3%A9tation%20normative
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Interprétation normative d’une mesure. 3, fiche 19, Français, - interpr%C3%A9tation%20normative
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- criterion-referenced interpretation 1, fiche 20, Anglais, criterion%2Dreferenced%20interpretation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The "compared to what" reference is a CRITERION-REFERENCED interpretation. In criterion-referenced interpretation the outcome of an assessment procedure is given meaning in comparison to pre-determined criteria. 1, fiche 20, Anglais, - criterion%2Dreferenced%20interpretation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- interprétation critérielle
1, fiche 20, Français, interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- interprétation critériée 1, fiche 20, Français, interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9ri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Traduction, en termes de rendement, d’une mesure permettant d’établir le niveau d’apprentissage à atteindre. 1, fiche 20, Français, - interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
interprétation critérielle : Terme recommandé par l’Office de la langue française. 2, fiche 20, Français, - interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Exemples : mesure à interprétation critérielle ou interprétation critérielle d’une mesure. 1, fiche 20, Français, - interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
On n’emploiera pas évaluation critérielle pour évaluation à interprétation critérielle. 1, fiche 20, Français, - interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
On trouve également dans l’usage interprétation critériée. 1, fiche 20, Français, - interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- safety control system 1, fiche 21, Anglais, safety%20control%20system
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de contrôle de sécurité
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans la cabine de commande d’une locomotive, système qui surveille pour assurer que le mécanicien exécute à intervalles certaines actions déterminées(appuyer sur tel bouton, actionner la sirène, mettre les freins, etc.) et qui, si le mécanicien n’ exécute pas l'action, déclenche un serrage à fond des freins. Les intervalles raccourcissent à mesure que la vitesse du train augmente.(rens. obtenu de M. McGown, du Comité des transports par chemin de fer(normes) pour la traduction de l'article 30 du Règlement sur le matériel de traction des chemins de fer(modification du règlement) J’ai préféré "contrôle" à commande parce que le système surveille en quelque sorte divers instruments de la cabine de commande et agit s’il ne reçoit pas certaines impulsions à intervalles. 1, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
- Computer Hardware
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- translation-oriented minicomputer
1, fiche 22, Anglais, translation%2Doriented%20minicomputer
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- translation minicomputer 1, fiche 22, Anglais, translation%20minicomputer
proposition
- translation computer 1, fiche 22, Anglais, translation%20computer
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
- Matériel informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mini-ordinateur de traduction
1, fiche 22, Français, mini%2Dordinateur%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A quoi ressemblerait le mini-ordinateur de traduction? Dans la mesure où l'on ne peut espérer une traduction parfaite à 100%, il faut prévoir des facilités d’intervention humaine en équipant le poste d’un écran multifenêtres. Ainsi, à tout instant l'utilisateur aura sous les yeux le texte source, le texte cible, le dictionnaire de mots utiles, les modifications et les résultats antérieurs.(...) Dans le cadre d’un réseau de bureautique du futur, les postes pourraient même se consulter sur des traductions diverses. 1, fiche 22, Français, - mini%2Dordinateur%20de%20traduction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1983-05-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- articulation rate 1, fiche 23, Anglais, articulation%20rate
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
More fluent texts also quite expectedly exhibit higher speech rates (number of syllables uttered per minute of elapsed time) but, interestingly, there appears to be a reversal in relation to articulation rates (number of syllables uttered per minute of actual speaking time), the more fluent texts exhibiting lower articulation rates, a finding which may be attributable to certain rhetorical considerations applying to the specific ensemble of texts used in the study and which does not reflect a general characteristic of speech production. 1, fiche 23, Anglais, - articulation%20rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- débit-orateur 1, fiche 23, Français, d%C3%A9bit%2Dorateur
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En effet, de même que l'évaluation par l'interprète du débit-orateur dépend, dans une certaine mesure, de l'intensité de l'effort que lui demande la traduction du discours, ainsi l'appréciation par le locuteur de son propre débit semble être influencé par le degré d’activité mentale qui accompagne son acte de parole. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9bit%2Dorateur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


