TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRADUCTRICE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seconded translator
1, fiche 1, Anglais, seconded%20translator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dedicated translator 2, fiche 1, Anglais, dedicated%20translator
correct, nom
- on-site translator 1, fiche 1, Anglais, on%2Dsite%20translator
correct, voir observation, nom
- translator on secondment 1, fiche 1, Anglais, translator%20on%20secondment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A translator employed by a translation company who is assigned to provide translation services exclusively for a designated work provider, occasionally carrying out these duties from the work provider's premises. 3, fiche 1, Anglais, - seconded%20translator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
on-site translator: While this designation is commonly used to refer to this concept, translators in this capacity do not necessarily perform their duties on the client's premises. 3, fiche 1, Anglais, - seconded%20translator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traducteur détaché
1, fiche 1, Français, traducteur%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traductrice détachée 1, fiche 1, Français, traductrice%20d%C3%A9tach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traducteur employé par une agence de traduction et chargé de fournir des services de traduction exclusivement pour un client donné, effectuant parfois ces tâches dans les locaux du client. 1, fiche 1, Français, - traducteur%20d%C3%A9tach%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data translator
1, fiche 2, Anglais, data%20translator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A data translator is a conduit between data scientists and executive decision-makers. They are specifically skilled at understanding the business needs of an organization and are data savvy enough to be able to talk tech and distil it to others in the organization in an easy-to-understand manner. 1, fiche 2, Anglais, - data%20translator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traducteur de données
1, fiche 2, Français, traducteur%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traductrice de données 2, fiche 2, Français, traductrice%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il préconise la création d’un poste d’intermédiaire entre les chercheurs scientifiques en données et les décideurs. Le poste de traducteur de données est en fait le rôle généralement confié à ce qu’il est convenu d’appeler ici un bon analyste d’affaires. 1, fiche 2, Français, - traducteur%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Acute and Continuing Care Division 1, fiche 3, Anglais, Acute%20and%20Continuing%20Care%20Division
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements de santé
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des soins aigus et des soins de longue durée
1, fiche 3, Français, Division%20des%20soins%20aigus%20et%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSASLD 1, fiche 3, Français, DSASLD
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Santé et des Services sociaux de l’Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20soins%20aigus%20et%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Traductrice du gouvernement provincial. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20soins%20aigus%20et%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foreign broadcast translator
1, fiche 4, Anglais, foreign%20broadcast%20translator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traducteur d’émissions étrangères
1, fiche 4, Français, traducteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traductrice d’émissions étrangères 1, fiche 4, Français, traductrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- translator adaptor
1, fiche 5, Anglais, translator%20adaptor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traducteur-adaptateur
1, fiche 5, Français, traducteur%2Dadaptateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traductrice-adaptatrice 1, fiche 5, Français, traductrice%2Dadaptatrice
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- traducteur adaptateur
- traductrice adaptatrice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 6, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 6, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 1, fiche 6, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certified translator (C.Tr.)
1, fiche 7, Anglais, certified%20translator%20%28C%2ETr%2E%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traducteur agréé (trad.a.)
1, fiche 7, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9%20%28trad%2Ea%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- traductrice agréée(trad. a.) 1, fiche 7, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e%28trad%2E%20a%2E%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 8, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 8, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 1, fiche 8, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 9, Anglais, translator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 9, Français, traducteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- traductrice 1, fiche 9, Français, traductrice
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- technical translator
1, fiche 10, Anglais, technical%20translator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traducteur technique
1, fiche 10, Français, traducteur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- traductrice technique 1, fiche 10, Français, traductrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scientific translator
1, fiche 11, Anglais, scientific%20translator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traducteur scientifique
1, fiche 11, Français, traducteur%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- traductrice scientifique 1, fiche 11, Français, traductrice%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- medical translator
1, fiche 12, Anglais, medical%20translator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traducteur médical
1, fiche 12, Français, traducteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- traductrice médicale 1, fiche 12, Français, traductrice%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- translator-reviser
1, fiche 13, Anglais, translator%2Dreviser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- translator reviser
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traducteur-réviseur
1, fiche 13, Français, traducteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- traductrice-réviseure 1, fiche 13, Français, traductrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- traducteur réviseur
- traductrice réviseure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- foreign news translator
1, fiche 14, Anglais, foreign%20news%20translator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traducteur de nouvelles étrangères
1, fiche 14, Français, traducteur%20de%20nouvelles%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traductrice de nouvelles étrangères 1, fiche 14, Français, traductrice%20de%20nouvelles%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- technical translator
1, fiche 15, Anglais, technical%20translator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the technical translator must have a cross-curricular and multifaceted background. In addition to grasping theoretical and linguistic orientations for the actual translation process, an understanding of other subjects, such as cognitive psychology, usability engineering, and technical communication, is necessary for a successful technical translator. 1, fiche 15, Anglais, - technical%20translator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traducteur technique
1, fiche 15, Français, traducteur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traductrice technique 2, fiche 15, Français, traductrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur technique conjugue des compétences techniques, linguistiques et rédactionnelles pour rendre différents documents […] techniques lisibles pour leurs utilisateurs. Son savoir-faire multidisciplinaire est indispensable à de nombreux secteurs industriels et commerciaux. 1, fiche 15, Français, - traducteur%20technique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Literature
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 16, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Literary translators convert journal articles, books, poetry, and short stories from one language into another language. They work to keep the tone, style, and meaning of the author's work. Whenever possible, literary translators work closely with authors to capture the intended meaning as well as the literary and cultural characteristics of the original. 1, fiche 16, Anglais, - literary%20translator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Littérature
Fiche 16, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 16, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 2, fiche 16, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur littéraire a pour mission la traduction des œuvres d’auteurs étrangers dans sa langue natale : romans, nouvelles, pièces de théâtre, essais… Ce n’est pas tant sa compréhension d’une langue étrangère que l’on recherche, même s’il se doit de la maîtriser parfaitement, mais sa capacité à transmettre le texte et ses subtilités en français. Le traducteur littéraire dispose donc d’une très bonne plume, afin de pouvoir faire passer le ton, l’humour ou les jeux de mots de l’auteur. 1, fiche 16, Français, - traducteur%20litt%C3%A9raire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medical translator
1, fiche 17, Anglais, medical%20translator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Medical translators ... translate medical histories of patients, hospital discharge documents, instructions for medical devices, publications for medical journal and medical market research surveys. Medical translators are also needed to translate medical publications, such as magazines, journals and textbooks. 1, fiche 17, Anglais, - medical%20translator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traducteur médical
1, fiche 17, Français, traducteur%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- traductrice médicale 2, fiche 17, Français, traductrice%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur médical doit avoir une excellente connaissance du vocabulaire spécialisé dans lequel il exerce et doit être doté d’une rigueur méthodologique. Ceci est valable pour tous les traducteurs spécialisés, mais une erreur de terminologie dans la traduction peut avoir de graves répercussions pour les patients, les professionnels, ou encore les utilisateurs finaux d’appareils médicaux. 1, fiche 17, Français, - traducteur%20m%C3%A9dical
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Sciences - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- scientific translator
1, fiche 18, Anglais, scientific%20translator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Scientific translators are often trained linguists that specialize in fields such as medicine, biology or chemistry. Sometimes they are scientists that have developed a high degree of linguistic knowledge, which they apply to the translation of texts in their field of expertise. 1, fiche 18, Anglais, - scientific%20translator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Sciences - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- traducteur scientifique
1, fiche 18, Français, traducteur%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- traductrice scientifique 2, fiche 18, Français, traductrice%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[…] Le traducteur scientifique à qui il appartient de traduire le contenu de publications scientifiques telles que [des] articles, ouvrages, mémoires, et thèses. […] 1, fiche 18, Français, - traducteur%20scientifique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Legal System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 19, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Law is a sector that requires the support of a high-calibre translation firm boasting not only advanced language skills, but also firmly established sectoral expertise. Our division of hand-picked jurilinguist translators translates your documents in accordance with the official terminology, and our team of revisers performs comprehensive quality control to ensure the linguistic quality of the final content. 1, fiche 19, Anglais, - jurilinguist%20translator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Théorie du droit
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 19, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 2, fiche 19, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le droit est un secteur qui requiert le soutien d’une firme de traduction de gros calibre, dotée non seulement de compétences langagières pointues, mais également d’une expertise sectorielle bien ancrée. Notre division de traducteurs jurilinguistes triés sur le volet traduisent vos documents dans le respect de la terminologie officielle, et notre équipe de réviseurs effectue un contrôle de la qualité global afin d’assurer la qualité linguistique des contenus finaux. 3, fiche 19, Français, - traducteur%20jurilinguiste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- certified translator
1, fiche 20, Anglais, certified%20translator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- C. Tr. 1, fiche 20, Anglais, C%2E%20Tr%2E
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator (C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 20, Anglais, - certified%20translator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traducteur agréé
1, fiche 20, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- traductrice agréée 2, fiche 20, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- trad. a. 1, fiche 20, Français, trad%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l’OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé (trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l’Ordre, ce qui fait d’eux des professionnels. 1, fiche 20, Français, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- traductor certificado
1, fiche 20, Espagnol, traductor%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 20, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, fiche 20, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, fiche 20, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, fiche 20, Espagnol, - traductor%20certificado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Police Torch Run for Special Olympics 1, fiche 21, Anglais, Ottawa%20Police%20Torch%20Run%20for%20Special%20Olympics
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Relais du flambeau des Jeux olympiques spéciaux de la police d’Ottawa
1, fiche 21, Français, Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%26rsquo%3BOttawa
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«Relais du flambeau» est l'équivalent officiel de «Torch Run». Le reste de l'appellation a été proposé par la traductrice du service de traduction de la Ville d’Ottawa. 1, fiche 21, Français, - Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%26rsquo%3BOttawa
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 21, Français, - Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sag tester
1, fiche 22, Anglais, sag%20tester
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- anti-sag meter 2, fiche 22, Anglais, anti%2Dsag%20meter
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Coatings applied on non-horizontal surfaces will sag due to gravity ... The anti-sag meter allows quantification of the sagging properties of coatings. 3, fiche 22, Anglais, - sag%20tester
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The anti-sag meter is called for in standardized test methods and in paint laboratories. 4, fiche 22, Anglais, - sag%20tester
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- antisag meter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôleur de coulure
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4leur%20de%20coulure
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- appareil d’essai anticoulures 2, fiche 22, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bessai%20anticoulures
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur de coulure [...] permet d’établir la résistance d’un revêtement à la coulure due à la gravité. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20coulure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
appareil d’essai anticoulures : terme proposé par une traductrice de la section Sciences et technologies à Montréal. 2, fiche 22, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20coulure
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- appareil d’essai anti-coulures
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Law (various)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- legal translator
1, fiche 23, Anglais, legal%20translator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person who holds an undergraduate university diploma in translation and who works in the field of legal translation. 2, fiche 23, Anglais, - legal%20translator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Droit (divers)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- traducteur juridique
1, fiche 23, Français, traducteur%20juridique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- traductrice juridique 2, fiche 23, Français, traductrice%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] Personne titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle en traduction et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique [...] 3, fiche 23, Français, - traducteur%20juridique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
traducteur juridique : terme à ne pas confondre avec le terme «juriste-traducteur» qui désigne une personne titulaire d’un diplôme universitaire en droit et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 4, fiche 23, Français, - traducteur%20juridique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
- Derecho (diversos)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- traductor jurídico
1, fiche 23, Espagnol, traductor%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Traductor que se especializa en textos de lenguaje jurídico. 2, fiche 23, Espagnol, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
traductor jurídico: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial independientemente del tema que trate el documento. 2, fiche 23, Espagnol, - traductor%20jur%C3%ADdico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- loss of shunt
1, fiche 24, Anglais, loss%20of%20shunt
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Overlap circuits are often installed on short track circuits to prevent loss of shunt. 2, fiche 24, Anglais, - loss%20of%20shunt
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- défaut de shunt
1, fiche 24, Français, d%C3%A9faut%20de%20shunt
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dishuntage 2, fiche 24, Français, dishuntage
nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L’action des relais de voie dans le circuit des verrous a pour but d’interdire la manœuvre des aiguilles sous un train afin de limiter les effets d’une libération intempestive du transit (cas des dishuntages fugitifs notamment). 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9faut%20de%20shunt
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche de travail préparée par une traductrice au CN. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9faut%20de%20shunt
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
dishuntage : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9faut%20de%20shunt
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 25, Anglais, translator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5125 - Translators, Terminologists and Interpreters. 2, fiche 25, Anglais, - translator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 25, Français, traducteur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- traductrice 2, fiche 25, Français, traductrice
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5125 - Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes. 3, fiche 25, Français, - traducteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- traductor
1, fiche 25, Espagnol, traductor
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- puffing gun
1, fiche 26, Anglais, puffing%20gun
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pressure gun 2, fiche 26, Anglais, pressure%20gun
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Puffed cereal products are prepared by placing the material in pressure cookers or puffing guns. 2, fiche 26, Anglais, - puffing%20gun
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The guns, so-called, are pressure vessels about 6 in. in diameter and 30 in. long. They are provided with a steam inlet, a bleed-off valve, and a means for heating the gun - usually by a gas flame. A charge of pellets [made from cereals] at 11 to 12% moisture is dropped into the open end of the gun from a gravity chute leading from the storage bins on the floor above. The end of the gun is sealed by a trip-valve. All valves are closed, sealing the gun. If the gun is heated by gas flames, it is slowly rotated while the temperature, and consequently the pressure, is slowly built up. The temperature may reach 500 to 800 degrees F, and the pressure at the end point may be 100 to 200 psi. ... When the pressure reaches the necessary level, the end of the gun is suddenly opened by a trigger mechanism. The contents explode ... into a cage or bin with a floor opening leading to a conveyor belt. 3, fiche 26, Anglais, - puffing%20gun
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pistolet gonfleur
1, fiche 26, Français, pistolet%20gonfleur
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par une traductrice de la compagnie General Foods. 1, fiche 26, Français, - pistolet%20gonfleur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- permanent married quarters service centre
1, fiche 27, Anglais, permanent%20married%20quarters%20service%20centre
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- permanent married quarters service center
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centre d’entretien des logements familiaux
1, fiche 27, Français, centre%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20logements%20familiaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le renseignement a été obtenu d’une traductrice à la BFC Gagetown. 1, fiche 27, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20logements%20familiaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Heating
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heating system retrofit
1, fiche 28, Anglais, heating%20system%20retrofit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A modification of a heating system to incorporate changes made in later production of similar equipment. 2, fiche 28, Anglais, - heating%20system%20retrofit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- modernisation du système de chauffage
1, fiche 28, Français, modernisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20chauffage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- modification du système de chauffage 1, fiche 28, Français, modification%20du%20syst%C3%A8me%20de%20chauffage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] systèmes de chauffage d’ambiance [...]. Différents systèmes de chauffage domestique. 2, fiche 28, Français, - modernisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20chauffage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
"Moderniser qqch" : remplacer ce qui est vétuste ou obsolète par des installations modernes, conformes aux progrès les plus récents. 2, fiche 28, Français, - modernisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20chauffage
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
"retrofitting"(Modification) : Remplacement de certains éléments du système afin d’améliorer son rendement tout en gardant la majeure partie de l'équipement actuel.(Source : Les systèmes de chauffage, Guide du consommateur-par EMR). Renseignements obtenus de Mme Mona Raynaud, traductrice à Énergie, Mines et Ressources. 1, fiche 28, Français, - modernisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20chauffage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trade Names
- Papermaking Machines
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Orthoflo™
1, fiche 29, Anglais, Orthoflo%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A trademark for a barometric leg (used in the pulp and paper industry). 2, fiche 29, Anglais, - Orthoflo%26trade%3B
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by a translator for the Domtar Paper Company in Montreal. 2, fiche 29, Anglais, - Orthoflo%26trade%3B
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Orthoflo™: A trademark of Johnson Foils Limited. 2, fiche 29, Anglais, - Orthoflo%26trade%3B
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Machines à papier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Orthoflo
1, fiche 29, Français, Orthoflo
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce pour une colonne barométrique (employée dans l’industrie des pâtes et papiers). 2, fiche 29, Français, - Orthoflo
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par une traductrice à la compagnie Domtar à Montréal. 2, fiche 29, Français, - Orthoflo
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
OrthofloMC : Marque de commerce de la société Johnson Foils Limited. 2, fiche 29, Français, - Orthoflo
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Photography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cibachrome™ photograph 1, fiche 30, Anglais, Cibachrome%26trade%3B%20photograph
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
He examined a cross section of the gallery wall with the aid of an enlarged Cibachrome photograph to determine the color of each successive layer of paint which had been applied over the years. 1, fiche 30, Anglais, - Cibachrome%26trade%3B%20photograph
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cibachrome: Originally a process for making colour prints on paper from colour transparencies, the name is now used for a number of other processes all based on the dye bleach principle (colour transparencies, graphic arts control systems, etc.). 2, fiche 30, Anglais, - Cibachrome%26trade%3B%20photograph
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Cibachrome photograph
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- photo Cibachrome
1, fiche 30, Français, photo%20Cibachrome
voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Selon une traductrice à la Compagnie Kodak, CibachromeMC est une marque de commerce et ne se traduit pas. 1, fiche 30, Français, - photo%20Cibachrome
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister's Business Committee
1, fiche 31, Anglais, Deputy%20Minister%27s%20Business%20Committee
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DMBC 2, fiche 31, Anglais, DMBC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Director is responsible for developing and maintaining the terms of reference and processes required to support PWGSC [Public Works and Government Services Canada]'s senior decision making committees and for the provision of logistical support and monitoring and reporting functions for the following senior decision making committees: the Deputy Minister's Management Committee (DMMC), The Deputy Minister's Executive Debrief Committee (DMED) and Deputy Minister's Business Committee (DMBC), Weekly Look-Ahead Meeting and the Minister/Deputy Minister Debrief and Preparatory meetings, ... 1, fiche 31, Anglais, - Deputy%20Minister%27s%20Business%20Committee
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Business Committee of Deputy Minister
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité des affaires du sous-ministre
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
non officiel, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CASM 2, fiche 31, Français, CASM
non officiel, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Selon une traductrice, ce comité est chargé de surveiller les propositions portant sur les grands projets, les présentations au Conseil du Trésor et les mémoires au Cabinet, les projets d’achats d’envergure ou de nature délicate, les opérations de biens immobiliers et d’autres initiatives. 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20des%20affaires%20du%20sous%2Dministre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ring-pull end
1, fiche 32, Anglais, ring%2Dpull%20end
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ring pull end 2, fiche 32, Anglais, ring%20pull%20end
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A type of easy-open end for beverage cans. 3, fiche 32, Anglais, - ring%2Dpull%20end
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... the can-opener superseded by the introduction of the ring-pull end. This required the aperture and the tab to be completely removed from the top of the end, thereby creating a hole from which to drink. The stay-on-tab was invented to ease the opening operation, reduce litter and cut costs. 4, fiche 32, Anglais, - ring%2Dpull%20end
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The ring-pull end has been replaced on beverage cans by the stay-on-tab end, which is a "retained ring-pull end." 3, fiche 32, Anglais, - ring%2Dpull%20end
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Both versions of the ring-pull end are often designated by the generic term "easy-open end." 3, fiche 32, Anglais, - ring%2Dpull%20end
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
Fiche 32, La vedette principale, Français
- couvercle à anneau
1, fiche 32, Français, couvercle%20%C3%A0%20anneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Type de couvercle à ouverture facile pour canettes. 1, fiche 32, Français, - couvercle%20%C3%A0%20anneau
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le couvercle à anneau n’est presque plus utilisé aujourd’hui. Il a été remplacé par le couvercle à languette non détachable («stay-on-tab end»), plus écologique. 1, fiche 32, Français, - couvercle%20%C3%A0%20anneau
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme générique «couvercle à ouverture facile» est souvent employé pour désigner le couvercle à anneau et sa version actuelle, le couvercle à languette non détachable. 1, fiche 32, Français, - couvercle%20%C3%A0%20anneau
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
couvercle à anneau : terme obtenu d’une traductrice agréée, Les entreprises d’emballages métalliques Crown Canada, S. E. C. 1, fiche 32, Français, - couvercle%20%C3%A0%20anneau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Brun design 1, fiche 33, Anglais, Brun%20design
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 33, La vedette principale, Français
- modèle Brun
1, fiche 33, Français, mod%C3%A8le%20Brun
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
modèle Brun : proposition d’une traductrice à la pige, spécialiste du domaine des instruments chirurgicaux. 1, fiche 33, Français, - mod%C3%A8le%20Brun
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Photography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- edgewave
1, fiche 34, Anglais, edgewave
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An undulating deformation along border areas of photographic material commonly caused by expansion of these areas due to excessive humidity in storage. 2, fiche 34, Anglais, - edgewave
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déformation en bordure
1, fiche 34, Français, d%C3%A9formation%20en%20bordure
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- gondolement marginal 1, fiche 34, Français, gondolement%20marginal
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] [Les détériorations observées sur les documents photographiques] sont de trois sortes : Détériorations mécaniques : fêlures, cassures, rayures, déformations, décollement de la couche-image du support [...] 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9formation%20en%20bordure
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gondolement marginal» a été proposé par la traductrice de la société Kodak. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9formation%20en%20bordure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- subaffective disorder 1, fiche 35, Anglais, subaffective%20disorder
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- sub-affective disorder 2, fiche 35, Anglais, sub%2Daffective%20disorder
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... it is concluded that despite considerable overlap with subaffective disorders, the current adjectival use of this rubric (borderline) does not identify a specific psychopathologic syndrome. (abstract) 2, fiche 35, Anglais, - subaffective%20disorder
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maladie apparentée aux troubles affectifs
1, fiche 35, Français, maladie%20apparent%C3%A9e%20aux%20troubles%20affectifs
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par une traductrice, TransMedica, Montréal. 1, fiche 35, Français, - maladie%20apparent%C3%A9e%20aux%20troubles%20affectifs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Chemistry
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- higher-value 1, fiche 36, Anglais, higher%2Dvalue
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Since the mid 1980s, Sasol has been involved in developing and marketing higher-value chemicals for a range of markets. The company has moved into a number of new chemical and related fields, including acrylonitrile and acrylic fibres, polypropylene, higher-value phenolic alpha olefins, alkylamines, as well as higher-value ketones. These developments have resulted in the synfuels production facilities being discontinued in favour of the more lucrative production of higher-value chemicals. 1, fiche 36, Anglais, - higher%2Dvalue
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- higher value
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Chimie
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- de plus grande valeur 1, fiche 36, Français, de%20plus%20grande%20valeur
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- haut de gamme 1, fiche 36, Français, haut%20de%20gamme
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Se dit des produits(pétroliers ou autres produits chimiques) qui rapportent le plus. [Propositions et renseignements obtenus d’un expert chimiste consulté par une traductrice chez Petro-Canada. ] 1, fiche 36, Français, - de%20plus%20grande%20valeur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- emulsion batch maker 1, fiche 37, Anglais, emulsion%20batch%20maker
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- emulsifier batch maker 1, fiche 37, Anglais, emulsifier%20batch%20maker
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- préparateur d’émulsions
1, fiche 37, Français, pr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsions
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- préparatrice d’émulsions 1, fiche 37, Français, pr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsions
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les émulsions sont les matières premières à partir desquelles on fabrique la peinture-émulsion (peinture au latex). Les termes «emulsion batch maker» et «emulsifier batch maker» désignent la même chose et «emulsion batch maker» est le terme le plus couramment utilisé. 1, fiche 37, Français, - pr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsions
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Équivalent et renseignements obtenus d’une traductrice chez CIL qui a consulté un spécialiste de cette entreprise. 1, fiche 37, Français, - pr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsions
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- re-industrialization 1, fiche 38, Anglais, re%2Dindustrialization
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Canadian National Railway Company and the Unions signatory to this Agreement have jointly discussed the re-industrialization of the Moncton Main Shop Complex. 1, fiche 38, Anglais, - re%2Dindustrialization
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- réindustrialisation
1, fiche 38, Français, r%C3%A9industrialisation
nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
réindustrialisation : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9industrialisation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terme adopté par les Affaires publiques à Moncton et imposé ici par les Relations syndicales. Renseignements obtenus d’une traductrice aux Affaires publiques à Moncton. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9industrialisation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- paint batch maker 1, fiche 39, Anglais, paint%20batch%20maker
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- préparateur de cuvées de peinture
1, fiche 39, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- préparatrice de cuvées de peinture 1, fiche 39, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
nom féminin
- préparateur de lots de peinture 1, fiche 39, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20lots%20de%20peinture
nom masculin
- préparatrice de lots de peinture 1, fiche 39, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20lots%20de%20peinture
nom féminin
- finisseur de cuvées de peinture 1, fiche 39, Français, finisseur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
voir observation, nom masculin
- finisseuse de cuvées de peinture 1, fiche 39, Français, finisseuse%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Préposé à la préparation des cuvées (lots de fabrication). 1, fiche 39, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les termes «préparateur de cuvées(ou de lots) de peinture» ont été obtenus d’une traductrice chez CIL-Sherwin Williams, qui a consulté un spécialiste de cette entreprise. Le terme «finisseur de cuvées»(qui paraît plus douteux) est celui qui est utilisé chez SICO, d’après une spécialiste qui travaille dans cette entreprise. 1, fiche 39, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20peinture
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- solids contact unit
1, fiche 40, Anglais, solids%20contact%20unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SCU 2, fiche 40, Anglais, SCU
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- sludge-blanket clarifier 3, fiche 40, Anglais, sludge%2Dblanket%20clarifier
correct
- upflow clarifier 3, fiche 40, Anglais, upflow%20clarifier
correct
- sludge blanket clarifier 4, fiche 40, Anglais, sludge%20blanket%20clarifier
correct
- solids-contact unit 5, fiche 40, Anglais, solids%2Dcontact%20unit
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A solids contact unit combines the coagulation, flocculation, and sedimentation basin in one unit. These units are also called uplow clarifiers or sludge-blanket clarifiers. The solids contact unit is used primarily in the lime-soda ash process to settle out the floc formed during water softening. Flow is usually in an upward direction through a sludge blanket or slurry of flocculated suspended solids. 3, fiche 40, Anglais, - solids%20contact%20unit
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... the solids contact unit (SCU) of the Surface Water Treatment Plant in the City of North Battleford, as monitored by the "percent settling", was found to be functioning at a sub-optimal level after maintenance on 20 March, 2001. 6, fiche 40, Anglais, - solids%20contact%20unit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- appareil à contact de boues
1, fiche 40, Français, appareil%20%C3%A0%20contact%20de%20boues
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- décanteur à contact de boues 1, fiche 40, Français, d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20contact%20de%20boues
correct, nom masculin
- décanteur à lit de boues 2, fiche 40, Français, d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20lit%20de%20boues
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Équivalents confirmés par une traductrice à la Société Degrémont, France. 3, fiche 40, Français, - appareil%20%C3%A0%20contact%20de%20boues
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- civil facilities 1, fiche 41, Anglais, civil%20facilities
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- installations civiles 1, fiche 41, Français, installations%20civiles
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Installations de l'aviation civile; renseignement et équivalent français communiqués par une traductrice à Transports Canada. 1, fiche 41, Français, - installations%20civiles
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- heavy weight paper 1, fiche 42, Anglais, heavy%20weight%20paper
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- papier de grammage élevé
1, fiche 42, Français, papier%20de%20grammage%20%C3%A9lev%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- papier lourd 1, fiche 42, Français, papier%20lourd
voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Papier lourd dont la force au mètre carré est conséquemment élevée. 1, fiche 42, Français, - papier%20de%20grammage%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On emploie de façon moins technique, l’expression «papier lourd». 1, fiche 42, Français, - papier%20de%20grammage%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Équivalents communiqués par une traductrice aux services linguistiques de la compagnie Domtar. 1, fiche 42, Français, - papier%20de%20grammage%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Heating
- Sewers and Drainage
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- steam-distribution line 1, fiche 43, Anglais, steam%2Ddistribution%20line
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chauffage
- Égouts et drainage
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conduite de distribution de la vapeur
1, fiche 43, Français, conduite%20de%20distribution%20de%20la%20vapeur
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- conduite à vapeur 2, fiche 43, Français, conduite%20%C3%A0%20vapeur
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée par une traductrice au CP et d’après steam line-conduite de vapeur. 1, fiche 43, Français, - conduite%20de%20distribution%20de%20la%20vapeur
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
La compagnie Delta Piping Inc. utilise «conduite à vapeur». 2, fiche 43, Français, - conduite%20de%20distribution%20de%20la%20vapeur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- boss machine tender 1, fiche 44, Anglais, boss%20machine%20tender
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- conducteur en chef de machine à papier
1, fiche 44, Français, conducteur%20en%20chef%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- maître-papetier 1, fiche 44, Français, ma%C3%AEtre%2Dpapetier
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par le Conseil des producteurs de pâtes et papiers du Québec et fourni par une traductrice pour E. B. Eddy. 1, fiche 44, Français, - conducteur%20en%20chef%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Heating
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- steam distribution line 1, fiche 45, Anglais, steam%20distribution%20line
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- conduite de distribution de la vapeur
1, fiche 45, Français, conduite%20de%20distribution%20de%20la%20vapeur
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée par une traductrice au CP et d’après steam line-conduite de vapeur. 1, fiche 45, Français, - conduite%20de%20distribution%20de%20la%20vapeur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- wet mix 1, fiche 46, Anglais, wet%20mix
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mélange d’ingrédients liquides
1, fiche 46, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20liquides
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Mélange utilisé pour la fabrication de céréales. 1, fiche 46, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20liquides
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Selon une traductrice de la compagnie General Foods, le terme anglais peut désigner soit un mélange d’ingrédients liquides, soit un mélange d’ingrédients liquides et secs. 1, fiche 46, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20liquides
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dual stream school 1, fiche 47, Anglais, dual%20stream%20school
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 47, La vedette principale, Français
- école mixte
1, fiche 47, Français, %C3%A9cole%20mixte
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée par une traductrice au Conseil scolaire d’Ottawa pour désigner une école qui offre sous le même toit, un programme d’enseignement dans la langue officielle de l'école et un programme d’immersion dans l'autre langue. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9cole%20mixte
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wet mix 1, fiche 48, Anglais, wet%20mix
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mélange d’ingrédients mixtes
1, fiche 48, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Mélange utilisé pour la fabrication de céréales. 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Selon une traductrice de la compagnie General Foods, le terme anglais peut désigner soit un mélange d’ingrédients liquides, soit un mélange d’ingrédients liquides et secs. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Occupational Health and Safety
- Environment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Environmental, Occupational Safety and Health Council
1, fiche 49, Anglais, Environmental%2C%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- EOSHC 1, fiche 49, Anglais, EOSHC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Santé et sécurité au travail
- Environnement
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Conseil de santé, de sécurité au travail et de protection de l’environnement
1, fiche 49, Français, Conseil%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CSSTPE 2, fiche 49, Français, CSSTPE
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’une traductrice à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, fiche 49, Français, - Conseil%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Photography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- transilluminator
1, fiche 50, Anglais, transilluminator
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A diffuse light source of a large area, such as a light box. 2, fiche 50, Anglais, - transilluminator
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- transillumination
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Photographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dispositif d’éclairage par transparence
1, fiche 50, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20par%20transparence
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Certaines caméras destinées à la microcopie des plans techniques établis sur calque sont pourvues d’un plan de pose translucide et d’une source lumineuse placée sous le plan de pose de façon à éclairer le document par transparence. 2, fiche 50, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20par%20transparence
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français a été communiqué par la traductrice de la société Kodak. 1, fiche 50, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20par%20transparence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Photography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- drop-in
1, fiche 51, Anglais, drop%2Din
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Identifying a system that permits film or tape in a cartridge to be placed in operational position in compatible equipment without threading or other manipulation. 2, fiche 51, Anglais, - drop%2Din
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chargement instantané
1, fiche 51, Français, chargement%20instantan%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français a été communiqué par la traductrice de la société Kodak. 1, fiche 51, Français, - chargement%20instantan%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Photography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dye-back film
1, fiche 52, Anglais, dye%2Dback%20film
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Any film having a light-absorbing dye coating on the base side of the film to improve daylight loading characteristics and to reduce halation. The dye must be removed during processing. 1, fiche 52, Anglais, - dye%2Dback%20film
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- dye-back
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- film à couche dorsale teintée
1, fiche 52, Français, film%20%C3%A0%20couche%20dorsale%20teint%C3%A9e
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par la traductrice de la société Kodak. 1, fiche 52, Français, - film%20%C3%A0%20couche%20dorsale%20teint%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- diamond insert pick trial 1, fiche 53, Anglais, diamond%20insert%20pick%20trial
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Frictional Ignition Control. Frictional ignition continues to be a major problem when sandstone channels are encountered. Water jet assisted road, headers, diamond insert pick trials, and thru-flush pick trials are attempts to reduce or control frictional ignition problems associated with drag-style bit cutting. 1, fiche 53, Anglais, - diamond%20insert%20pick%20trial
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prospection minière
- Sondage et forage miniers
Fiche 53, La vedette principale, Français
- essai de pic à extrémité de diamant
1, fiche 53, Français, essai%20de%20pic%20%C3%A0%20extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20diamant
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’une traductrice chez CANMET. 1, fiche 53, Français, - essai%20de%20pic%20%C3%A0%20extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20diamant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sequential 1, fiche 54, Anglais, sequential
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
X sequential release the ingredients gradually. It's a sustained release sequential. 1, fiche 54, Anglais, - sequential
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- comprimés séquentiels
1, fiche 54, Français, comprim%C3%A9s%20s%C3%A9quentiels
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- comprimés à action successive 1, fiche 54, Français, comprim%C3%A9s%20%C3%A0%20action%20successive
nom masculin
- traitement séquentiel 1, fiche 54, Français, traitement%20s%C3%A9quentiel
nom masculin
- séquentiel 1, fiche 54, Français, s%C3%A9quentiel
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Comprimé dont l'action est étalée dans le temps. [suggéré par une traductrice chez Ayerst]. 1, fiche 54, Français, - comprim%C3%A9s%20s%C3%A9quentiels
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Assistant Base Environmental Officer 1, fiche 55, Anglais, Assistant%20Base%20Environmental%20Officer
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- adjoint à l’agent de l’environnement de la base 1, fiche 55, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bagent%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20la%20base
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nouveau poste créé à la Base des Forces canadiennes de Borden. Renseignement obtenu d’une traductrice à Borden. 1, fiche 55, Français, - adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bagent%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20la%20base
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- solid bleached sulphate
1, fiche 56, Anglais, solid%20bleached%20sulphate
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SBS 1, fiche 56, Anglais, SBS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- solid bleached sulphate board 1, fiche 56, Anglais, solid%20bleached%20sulphate%20board
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Paperboard made of bleached kraft pulp which is sometimes coated with clay for printing purposes and/or coated with polyethylene plastic to make it more moisture resistant. 1, fiche 56, Anglais, - solid%20bleached%20sulphate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Carton
Fiche 56, La vedette principale, Français
- carton pour boîtes blanchi
1, fiche 56, Français, carton%20pour%20bo%C3%AEtes%20blanchi
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par une traductrice à l'Association canadienne des producteurs de pâtes et papiers à Montréal. 1, fiche 56, Français, - carton%20pour%20bo%C3%AEtes%20blanchi
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Environmental Health Advocate 1, fiche 57, Anglais, Environmental%20Health%20Advocate
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Défenseur de l’hygiène du milieu
1, fiche 57, Français, D%C3%A9fenseur%20de%20l%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20du%20milieu
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Au Service de santé publique. Source :traductrice, Ottawa-Carleton. 1, fiche 57, Français, - D%C3%A9fenseur%20de%20l%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20du%20milieu
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stay-on-tab can
1, fiche 58, Anglais, stay%2Don%2Dtab%20can
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- SOT can 2, fiche 58, Anglais, SOT%20can
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- stay on tab can
- stay-on tab can
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 58, La vedette principale, Français
- canette à languette non détachable
1, fiche 58, Français, canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cannette à languette non détachable 1, fiche 58, Français, cannette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
- boîte-boisson à languette non détachable 1, fiche 58, Français, bo%C3%AEte%2Dboisson%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin, France
- boîte boisson à languette non détachable 1, fiche 58, Français, bo%C3%AEte%20boisson%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
nom féminin, France
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Canette que l’on peut ouvrir grâce à une languette (anneau) qui demeure attachée au couvercle. 1, fiche 58, Français, - canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
canette à languette non détachable : terme obtenu d’une traductrice agréée, Les entreprises d’emballages métalliques Crown Canada, S. E. C. 1, fiche 58, Français, - canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Burma bridge
1, fiche 59, Anglais, Burma%20bridge
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The bridge is at CFB Gagetown. It commemorates the Burma campaign. 2, fiche 59, Anglais, - Burma%20bridge
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pont Burma
1, fiche 59, Français, pont%20Burma
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le pont se trouve à la BFC Gagetown. Il rappelle la campagne de Birmanie, selon une traductrice à la BFC Gagetown. 1, fiche 59, Français, - pont%20Burma
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stay-on tab
1, fiche 60, Anglais, stay%2Don%20tab
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SOT 2, fiche 60, Anglais, SOT
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- stay on tab 3, fiche 60, Anglais, stay%20on%20tab
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The original design of easy-open lid, introduced on drink cans from about 1963, used a ring-pull design in which the tab detached from the lid completely. Environmental considerations in the US and Europe led to the development in 1975 of the stay-on tab which remains on the lid after opening. 4, fiche 60, Anglais, - stay%2Don%20tab
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
Fiche 60, La vedette principale, Français
- languette non détachable
1, fiche 60, Français, languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
languette non détachable : terme obtenu d’une traductrice agréée, Les entreprises d’emballages métalliques Crown Canada, S. E. C. 1, fiche 60, Français, - languette%20non%20d%C3%A9tachable
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- shut-in reserve
1, fiche 61, Anglais, shut%2Din%20reserve
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... capital is tied up in shut-in gas reserves. 2, fiche 61, Anglais, - shut%2Din%20reserve
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Although future growth will be tampered because of the larger base, exceptional growth will continue nonetheless attributed in part to the 30% shut-in component of a gas reserve ... 3, fiche 61, Anglais, - shut%2Din%20reserve
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réserve inexploitée
1, fiche 61, Français, r%C3%A9serve%20inexploit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- réserve inutilisée 2, fiche 61, Français, r%C3%A9serve%20inutilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
réserve inutilisée : équivalent fourni par une traductrice à l'Office national de l'énergie. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9serve%20inexploit%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- system gas
1, fiche 62, Anglais, system%20gas
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The price for MK's system gas is backed in but the price for direct sale gas has improved. 1, fiche 62, Anglais, - system%20gas
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- gaz du réseau
1, fiche 62, Français, gaz%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par une traductrice à l'Office national de l'énergie. 1, fiche 62, Français, - gaz%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- uncontracted reserve
1, fiche 63, Anglais, uncontracted%20reserve
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Although future growth will be tampered because of the larger base, exceptional growth will continue nonetheless attributed in part to the 30% shut-in component of a gas reserve (70% of gas reserve are on stream, 5% contracted but shut-in, 25% uncontracted) but mostly to expected exploration success. 1, fiche 63, Anglais, - uncontracted%20reserve
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réserve libre de contrat
1, fiche 63, Français, r%C3%A9serve%20libre%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par une traductrice à l'Office national de l'énergie. 1, fiche 63, Français, - r%C3%A9serve%20libre%20de%20contrat
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Photography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- projection speed acetate
1, fiche 64, Anglais, projection%20speed%20acetate
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term confirmed by a translator for Eastman Kodak in Toronto. 2, fiche 64, Anglais, - projection%20speed%20acetate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- acétate à sensibilité projection
1, fiche 64, Français, ac%C3%A9tate%20%C3%A0%20sensibilit%C3%A9%20projection
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par une traductrice chez Eastman Kodak à Toronto. 1, fiche 64, Français, - ac%C3%A9tate%20%C3%A0%20sensibilit%C3%A9%20projection
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- non system gas 1, fiche 65, Anglais, non%20system%20gas
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- nonsystem gas
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gaz hors réseau
1, fiche 65, Français, gaz%20hors%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par un traductrice à l'Office national de l'énergie. 1, fiche 65, Français, - gaz%20hors%20r%C3%A9seau
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Photography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- projection speed film
1, fiche 66, Anglais, projection%20speed%20film
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Film used for projection printing with visible tungsten light. 2, fiche 66, Anglais, - projection%20speed%20film
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Term confirmed by a translator for Eastman Kodak in Toronto. 2, fiche 66, Anglais, - projection%20speed%20film
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- film à sensibilité projection
1, fiche 66, Français, film%20%C3%A0%20sensibilit%C3%A9%20projection
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par une traductrice chez Eastman Kodak à Toronto. 1, fiche 66, Français, - film%20%C3%A0%20sensibilit%C3%A9%20projection
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Photography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- matte film
1, fiche 67, Anglais, matte%20film
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term confirmed by a translator for Eastman Kodak in Toronto. 2, fiche 67, Anglais, - matte%20film
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- film mat
1, fiche 67, Français, film%20mat
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par une traductrice chez Eastman Kodak à Toronto. 1, fiche 67, Français, - film%20mat
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Photography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- transfer film
1, fiche 68, Anglais, transfer%20film
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term confirmed by a translator for Eastman Kodak in Toronto. 2, fiche 68, Anglais, - transfer%20film
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- film de transfert
1, fiche 68, Français, film%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un type de pellicule 3M. 1, fiche 68, Français, - film%20de%20transfert
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Équivalent fourni par une traductrice chez Eastman Kodak à Toronto. 2, fiche 68, Français, - film%20de%20transfert
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- contracted reserve
1, fiche 69, Anglais, contracted%20reserve
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Natural gas reserves dedicated to the fulfilment of gas purchase contracts. 2, fiche 69, Anglais, - contracted%20reserve
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- réserve sous contrat
1, fiche 69, Français, r%C3%A9serve%20sous%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- réserve exploitée à contrat 2, fiche 69, Français, r%C3%A9serve%20exploit%C3%A9e%20%C3%A0%20contrat
nom féminin
- réserve exploitée en vertu d’un contrat 2, fiche 69, Français, r%C3%A9serve%20exploit%C3%A9e%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20contrat
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
réserve sous contrat : équivalent fourni par une traductrice à l'Office national de l'énergie. 1, fiche 69, Français, - r%C3%A9serve%20sous%20contrat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- flip cap bottle 1, fiche 70, Anglais, flip%20cap%20bottle
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- snap cap bottle 2, fiche 70, Anglais, snap%20cap%20bottle
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A bottle which can be opened by flipping the cap upwards with one's thumb. 1, fiche 70, Anglais, - flip%20cap%20bottle
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
snap-on cap: A type of closure for rigid containers whose closure can be effected by a gasket in the top of the cap. It is held to the neck or spout of the container by means of a friction fit on circumferential bead. 3, fiche 70, Anglais, - flip%20cap%20bottle
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- flacon à cape
1, fiche 70, Français, flacon%20%C3%A0%20cape
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
cape : Capes imperdables solidaires du récipient grâce à une languette reliée à un anneau fixé sur le goulot [...] 2, fiche 70, Français, - flacon%20%C3%A0%20cape
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
[...] le polyéthylène sert beaucoup à faire des capes de dimensions très variables, obstruant généralement des piluliers pharmaceutiques. [...] Ces capes utilisent un profil spécial de bagues dit «bagues snap-cap» [...] 3, fiche 70, Français, - flacon%20%C3%A0%20cape
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
flacon à cape : équivalent fourni par une traductrice aux Laboratoires Abbott. 1, fiche 70, Français, - flacon%20%C3%A0%20cape
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- take or pay provision 1, fiche 71, Anglais, take%20or%20pay%20provision
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit commercial
- Lois et documents juridiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- clause forfaitaire
1, fiche 71, Français, clause%20forfaitaire
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- clause d’achat ferme 1, fiche 71, Français, clause%20d%26rsquo%3Bachat%20ferme
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
clause forfaitaire : équivalent fourni par Gilles Verreault de l’Office National de l’Énergie. Cette clause est une disposition contractuelle en vertu de laquelle le pays acheteur s’engage à payer la marchandise achetée qu’il la reçoive ou non. 1, fiche 71, Français, - clause%20forfaitaire
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
clause d’achat ferme : équivalent fourni par une traductrice à la Société pour l'expansion des exportations. 1, fiche 71, Français, - clause%20forfaitaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position Titles
- Tourism
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Ontario Travel Registrar 1, fiche 72, Anglais, Ontario%20Travel%20Registrar
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de postes
- Tourisme
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Registrateur du tourisme de L’Ontario
1, fiche 72, Français, Registrateur%20du%20tourisme%20de%20L%26rsquo%3BOntario
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Équivalence obtenue le 25 mars 1986 d’une traductrice au gouvernement de l'Ontario. La graphie précise(majuscules) est incertaine. D'ailleurs, le titre n’ existait pas en version française avant mon appel et a été pondu par les fonctionnaires du bureau en question, et non par la traductrice précitée. 1, fiche 72, Français, - Registrateur%20du%20tourisme%20de%20L%26rsquo%3BOntario
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- prequalification call 1, fiche 73, Anglais, prequalification%20call
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- invitation to prequalify 2, fiche 73, Anglais, invitation%20to%20prequalify
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A notice issued under competitive bidding procedures calling on bidders to prequalify prior to bidding on a contact. 3, fiche 73, Anglais, - prequalification%20call
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 73, La vedette principale, Français
- appel de présélection
1, fiche 73, Français, appel%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Première de deux étapes du programme d’appel d’offres pour des projets complexes. 1, fiche 73, Français, - appel%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9lection
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Explication fournie par une traductrice à TPC [Travaux publics Canada]. 1, fiche 73, Français, - appel%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9lection
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- invitación a la precalificación
1, fiche 73, Espagnol, invitaci%C3%B3n%20a%20la%20precalificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- connector fare
1, fiche 74, Anglais, connector%20fare
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Connector fares available to Toronto from Vancouver, Calgary etc ... 1, fiche 74, Anglais, - connector%20fare
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tarif de correspondance
1, fiche 74, Français, tarif%20de%20correspondance
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Personne ressource :traductrice à Air Canada. 1, fiche 74, Français, - tarif%20de%20correspondance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- canning machine 1, fiche 75, Anglais, canning%20machine
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- remplisseuse
1, fiche 75, Français, remplisseuse
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Machine de remplissage des boîtes (ou bidons) de peinture. 1, fiche 75, Français, - remplisseuse
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Renseignements et équivalents obtenus auprès d’une traductrice chez Babco(fabricant des peintures CIL, Sherwin Williams), à Toronto. 1, fiche 75, Français, - remplisseuse
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
can : bidon, boîte de peinture. 2, fiche 75, Français, - remplisseuse
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- single-head canning machine 1, fiche 76, Anglais, single%2Dhead%20canning%20machine
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- remplisseuse de boîtes à une tête
1, fiche 76, Français, remplisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%20%C3%A0%20une%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- remplisseuse de boîtes monotête 1, fiche 76, Français, remplisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%20monot%C3%AAte
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Machine de remplissage des boîtes (ou bidons) de peinture. 1, fiche 76, Français, - remplisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%20%C3%A0%20une%20t%C3%AAte
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Renseignements et équivalents obtenus auprès d’une traductrice chez Babco(fabricant des peintures CIL, Sherwin Williams), à Toronto. 1, fiche 76, Français, - remplisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%20%C3%A0%20une%20t%C3%AAte
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- fold-over envelope 1, fiche 77, Anglais, fold%2Dover%20envelope
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- enveloppe aller-retour repliable
1, fiche 77, Français, enveloppe%20aller%2Dretour%20repliable
voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- enveloppe recto-verso préadressée repliable 2, fiche 77, Français, enveloppe%20recto%2Dverso%20pr%C3%A9adress%C3%A9e%20repliable
voir observation, nom féminin
- enveloppe recto-verso pré-adressée repliable 1, fiche 77, Français, enveloppe%20recto%2Dverso%20pr%C3%A9%2Dadress%C3%A9e%20repliable
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Type d’enveloppe pré-adressée qu’on peut retourner complètement sur elle-même. 3, fiche 77, Français, - enveloppe%20aller%2Dretour%20repliable
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Équivalents obtenus auprès d’une traductrice à la Société canadienne des postes. 1, fiche 77, Français, - enveloppe%20aller%2Dretour%20repliable
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- acrylic holding tank 1, fiche 78, Anglais, acrylic%20holding%20tank
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- réservoir pour acrylique
1, fiche 78, Français, r%C3%A9servoir%20pour%20acrylique
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Équivalent obtenu auprès d’une traductrice chez Babco(fabricant des peintures CIL et Sherwin Williams), à Toronto. 1, fiche 78, Français, - r%C3%A9servoir%20pour%20acrylique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- barrelling 1, fiche 79, Anglais, barrelling
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
(paper industry) A separation of masses of filler materials from the roll shaft. 1, fiche 79, Anglais, - barrelling
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- détérioration de la garniture du rouleau enrobé
1, fiche 79, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20de%20la%20garniture%20du%20rouleau%20enrob%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Détérioration progressive de l’enrobage de coton d’un rouleau de calandre ou de supercalandre. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20de%20la%20garniture%20du%20rouleau%20enrob%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par une traductrice à la compagnie Abitibi-Price de Québec. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20de%20la%20garniture%20du%20rouleau%20enrob%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Office ledger
1, fiche 80, Anglais, Office%20ledger
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Office ledger one. 2, fiche 80, Anglais, - Office%20ledger
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A grade of paper collected for recycling. 1, fiche 80, Anglais, - Office%20ledger
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 80, La vedette principale, Français
- papier registre
1, fiche 80, Français, papier%20registre
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par une traductrice à l'Association canadienne des producteurs de pâtes et papiers à Montréal. 1, fiche 80, Français, - papier%20registre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- glue batch maker 1, fiche 81, Anglais, glue%20batch%20maker
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- préparateur de cuvées de colle
1, fiche 81, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20colle
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- préparatrice de cuvées de colle 1, fiche 81, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20colle
nom féminin
- préparateur de lots de colle 1, fiche 81, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20lots%20de%20colle
nom masculin
- préparatrice de lots de colle 1, fiche 81, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20lots%20de%20colle
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
préposé à la préparation des cuvées (lots de fabrication). 1, fiche 81, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20colle
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Équivalents obtenus auprès d’une traductrice chez CIL-Sherwin Williams, qui a consulté un spécialiste de cette entreprise. 1, fiche 81, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20cuv%C3%A9es%20de%20colle
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- field mark-up
1, fiche 82, Anglais, field%20mark%2Dup
nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Review drawings/documents and assist with configuration control and field mark-ups during projects. 1, fiche 82, Anglais, - field%20mark%2Dup
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- field markup
- field mark up
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- annotation du dessin sur place
1, fiche 82, Français, annotation%20du%20dessin%20sur%20place
proposition, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé après discussion avec une traductrice du Bureau de la traduction, spécialiste du domaine. 1, fiche 82, Français, - annotation%20du%20dessin%20sur%20place
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Toys (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Hollywood Celebrity Walk and Talk of Fame Trivia Quiz
1, fiche 83, Anglais, Hollywood%20Celebrity%20Walk%20and%20Talk%20of%20Fame%20Trivia%20Quiz
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Hospital staff are taking part in a Hollywood Celebrity Walk and Talk of Fame movie night with movies, quiz and other fun activities centred on the theme of celebrities with speech, language and hearing disorders. 1, fiche 83, Anglais, - Hollywood%20Celebrity%20Walk%20and%20Talk%20of%20Fame%20Trivia%20Quiz
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Ciné-quiz des troubles de la communication
1, fiche 83, Français, Cin%C3%A9%2Dquiz%20des%20troubles%20de%20la%20communication
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Petit jeu-questionnaire portant sur les films américains qui ont abordé d’une façon ou d’une autre les troubles de la communication. 1, fiche 83, Français, - Cin%C3%A9%2Dquiz%20des%20troubles%20de%20la%20communication
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Mai est le mois de la communication. Une orthophoniste de l’Hôpital d’Ottawa a élaboré ce petit jeu-questionnaire afin de signaler cet événement. 1, fiche 83, Français, - Cin%C3%A9%2Dquiz%20des%20troubles%20de%20la%20communication
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
L'expression «ciné-quiz des troubles de la communication» a été proposée par une traductrice de l'Hôpital d’Ottawa. 1, fiche 83, Français, - Cin%C3%A9%2Dquiz%20des%20troubles%20de%20la%20communication
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- interpreter device
1, fiche 84, Anglais, interpreter%20device
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- interpreter 1, fiche 84, Anglais, interpreter
correct, normalisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in the card 1, fiche 84, Anglais, - interpreter%20device
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
interpreter device; interpreter: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 84, Anglais, - interpreter%20device
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- traductrice
1, fiche 84, Français, traductrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
appareil qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur la carte 1, fiche 84, Français, - traductrice
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
traductrice : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 84, Français, - traductrice
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- transfer interpreter
1, fiche 85, Anglais, transfer%20interpreter
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in another card 1, fiche 85, Anglais, - transfer%20interpreter
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
transfer interpreter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 85, Anglais, - transfer%20interpreter
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- reporteuse
1, fiche 85, Français, reporteuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- traductrice de transfert 1, fiche 85, Français, traductrice%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
appareil qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte 1, fiche 85, Français, - reporteuse
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
reporteuse; traductrice de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 85, Français, - reporteuse
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
- Overhead Cableways
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- long line logging 1, fiche 86, Anglais, long%20line%20logging
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 86, La vedette principale, Français
- téléphérage à longue portée
1, fiche 86, Français, t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
téléférage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 86, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Équivalent communiqué par une ingénieure forestière et traductrice de Québec. 1, fiche 86, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- téléférage à longue portée
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-10-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- rolling resistance 1, fiche 87, Anglais, rolling%20resistance
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 87, La vedette principale, Français
- résistance au roulement
1, fiche 87, Français, r%C3%A9sistance%20au%20roulement
nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] la résistance au roulement des matériels, [...] est due à l’ensemble des frottements mécaniques qui accompagnent le mouvement du train : roulements des roues sur le rail, frottement de la fusée sur le coussinet, frottement des boudins sur le rail, etc. 2, fiche 87, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20roulement
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fiche de travail préparée par Claire Dion, traductrice au CN. 2, fiche 87, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20roulement
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
résistance au roulement : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 87, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20roulement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al rodamiento
1, fiche 87, Espagnol, resistencia%20al%20rodamiento
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- freelance translator
1, fiche 88, Anglais, freelance%20translator
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 88, La vedette principale, Français
- traducteur à la pige
1, fiche 88, Français, traducteur%20%C3%A0%20la%20pige
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- traductrice à la pige 2, fiche 88, Français, traductrice%20%C3%A0%20la%20pige
correct, nom féminin
- pigiste 1, fiche 88, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d’État 2, fiche 88, Français, - traducteur%20%C3%A0%20la%20pige
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- traductor autónomo
1, fiche 88, Espagnol, traductor%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- interpreter device
1, fiche 89, Anglais, interpreter%20device
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- interpreter 1, fiche 89, Anglais, interpreter
correct, normalisé
- punched card interpreter 2, fiche 89, Anglais, punched%20card%20interpreter
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in the card. 3, fiche 89, Anglais, - interpreter%20device
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
interpreter; interpreter device: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 89, Anglais, - interpreter%20device
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- card interpreter
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- traductrice
1, fiche 89, Français, traductrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- traductrice de cartes 2, fiche 89, Français, traductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforés sur la carte. 3, fiche 89, Français, - traductrice
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
traductrice : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 89, Français, - traductrice
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- interpretadora de tarjetas perforadas
1, fiche 89, Espagnol, interpretadora%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- interpretadora de fichas perforadas 1, fiche 89, Espagnol, interpretadora%20de%20fichas%20perforadas
correct, nom féminin
- intérprete de fichas perforadas 2, fiche 89, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20fichas%20perforadas
nom masculin
- intérprete de tarjetas perforadas 2, fiche 89, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20tarjetas%20perforadas
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- interpretadora de tarjetas
- interpretadora de fichas
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- split load delivery
1, fiche 90, Anglais, split%20load%20delivery
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
... procedures and methods used by petroleum industry such as automatic dispatch loading facilities, split load deliveries, topping up ... make the fulfillment of one regulation difficult. 1, fiche 90, Anglais, - split%20load%20delivery
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- livraison fractionnée
1, fiche 90, Français, livraison%20fractionn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par une traductrice chez Sunoco. 1, fiche 90, Français, - livraison%20fractionn%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- transfer interpreter
1, fiche 91, Anglais, transfer%20interpreter
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched on another card. 2, fiche 91, Anglais, - transfer%20interpreter
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
transfer interpreter: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 91, Anglais, - transfer%20interpreter
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- posting interpreter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- reporteuse
1, fiche 91, Français, reporteuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- traductrice de transfert 1, fiche 91, Français, traductrice%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte. 2, fiche 91, Français, - reporteuse
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
reporteuse; traductrice de transfert : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 91, Français, - reporteuse
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- interpretador de transferencia
1, fiche 91, Espagnol, interpretador%20de%20transferencia
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Interpretadora de tarjetas (fichas) perforadas que lee información de una tarjeta perforada y la imprime en la misma o en la siguiente. 2, fiche 91, Espagnol, - interpretador%20de%20transferencia
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- traductora transcriptora
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Market Prices
- Electric Power Distribution
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- power pool price 1, fiche 92, Anglais, power%20pool%20price
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
As additional generating capacity comes available and assuming natural gas prices stabilize, continued downward pressure on Power Pool prices is anticipated. Another contributing factor to moderating Pool price is the government policy introduced in December 2000 that has eliminated the ability of imports and exports to set the wholesale Power Pool spot prices. 1, fiche 92, Anglais, - power%20pool%20price
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- pool price
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Distribution électrique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- prix du réseau commun d’énergie
1, fiche 92, Français, prix%20du%20r%C3%A9seau%20commun%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- prix obtenu par le pool d’énergie 1, fiche 92, Français, prix%20obtenu%20par%20le%20pool%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
voir observation, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
prix obtenu par le pool d’énergie : terme proposé par une traductrice du Secteur économique du Bureau de la traduction. 1, fiche 92, Français, - prix%20du%20r%C3%A9seau%20commun%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Cuisenaire rods
1, fiche 93, Anglais, Cuisenaire%20rods
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Cuisenaire-Gattegno rods 2, fiche 93, Anglais, Cuisenaire%2DGattegno%20rods
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Cuisenare Rods are a collection of rectangular rods, each of a different color and size. The smallest rod is one centimeter long and the longest rod is 10 centimeters long. 3, fiche 93, Anglais, - Cuisenaire%20rods
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- cuisenaire coloured rod
- cuisenaire colored rod
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- réglettes Cuisenaire
1, fiche 93, Français, r%C3%A9glettes%20Cuisenaire
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
D'après Mercedes Klein, traductrice au Conseil scolaire d’Ottawa, le terme «réglettes de Cuisenaire» se définit comme suit :«Ensemble de bâtons colorés de longueurs différentes mais apparentées servant à aider les enfants à apprendre certains concepts numériques et des façons d’utiliser les nombres. » 2, fiche 93, Français, - r%C3%A9glettes%20Cuisenaire
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- réglettes Cuisenaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Commander Training Schools/Base Borden 1, fiche 94, Anglais, Commander%20Training%20Schools%2FBase%20Borden
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- CTS/Base Borden 1, fiche 94, Anglais, CTS%2FBase%20Borden
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Preceded by "at". 1, fiche 94, Anglais, - Commander%20Training%20Schools%2FBase%20Borden
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Commander Training Schools - Base Borden
- CTS - Base Borden
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Organisation du commandant des Écoles/de la BFC Borden
1, fiche 94, Français, Organisation%20du%20commandant%20des%20%C3%89coles%2Fde%20la%20BFC%20Borden
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il s’agit de l’unité plutôt que du commandant. 1, fiche 94, Français, - Organisation%20du%20commandant%20des%20%C3%89coles%2Fde%20la%20BFC%20Borden
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Traductrice à Borden. 1, fiche 94, Français, - Organisation%20du%20commandant%20des%20%C3%89coles%2Fde%20la%20BFC%20Borden
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Organisation du commandant des Écoles - de la BFC Borden
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- after rake compartment 1, fiche 95, Anglais, after%20rake%20compartment
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- afterrake compartment 2, fiche 95, Anglais, afterrake%20compartment
voir observation
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The compartments are designated, from fore to aft, the forward rake compartment, No. 1, 2, 3 and 4 compartments and the after rake compartments with the further designation of port or starboard, as the case may be. 1, fiche 95, Anglais, - after%20rake%20compartment
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
compartment: a separate section, part, division, or category. 3, fiche 95, Anglais, - after%20rake%20compartment
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
afterrake compartment: In the International Maritime Dictionary by René de Kerchove, 1961, afterrake is written in one word 2, fiche 95, Anglais, - after%20rake%20compartment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- compartiment angulaire arrière
1, fiche 95, Français, compartiment%20angulaire%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par Mlle Johanne Cadotte, traductrice à la section judiciaire du Secrétariat d’État. 1, fiche 95, Français, - compartiment%20angulaire%20arri%C3%A8re
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- expert translator 1, fiche 96, Anglais, expert%20translator
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Work description translated from French to English, March 1998. 1, fiche 96, Anglais, - expert%20translator
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 96, La vedette principale, Français
- traducteur expert
1, fiche 96, Français, traducteur%20expert
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- traductrice experte 2, fiche 96, Français, traductrice%20experte
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- limit forester 1, fiche 97, Anglais, limit%20forester
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A forest worker whose activities occur in a timber limit. 2, fiche 97, Anglais, - limit%20forester
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
timber limit. A tract of forested land the bounds of which have been established by the government, which leases or sells the rights to fell and remove timber. 3, fiche 97, Anglais, - limit%20forester
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- forestier de concession
1, fiche 97, Français, forestier%20de%20concession
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Proposition d’une traductrice du gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 97, Français, - forestier%20de%20concession
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Co-operation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- APEC Agenda for Science and Technology Industry Cooperation into the 21st Century 1, fiche 98, Anglais, APEC%20Agenda%20for%20Science%20and%20Technology%20Industry%20Cooperation%20into%20the%2021st%20Century
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
APEC: Asia-Pacific Economic Cooperation. 2, fiche 98, Anglais, - APEC%20Agenda%20for%20Science%20and%20Technology%20Industry%20Cooperation%20into%20the%2021st%20Century
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Economic Cooperation Agenda for Science and Technology Industry Cooperation into the 21st Century
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération scientifique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Programme d’action de l’APEC pour la coopération avec l’industrie des sciences et de la technologie à l’aube du XXIe siècle
1, fiche 98, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baction%20de%20l%26rsquo%3BAPEC%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Traductrice affectée au Sommet de l'APEC à Vancouver, novembre 1997. 1, fiche 98, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baction%20de%20l%26rsquo%3BAPEC%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
APEC : Coopération économique Asie-Pacifique. 2, fiche 98, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baction%20de%20l%26rsquo%3BAPEC%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’action de la Coopération économique Asie-Pacifique pour la coopération avec l’industrie des sciences et de la technologie à l’aube du XXIe siècle
- Programme d’action de la Coopération économique Asie-Pacifique pour la coopération avec l’industrie des sciences et de la technologie à l’aube du 21e siècle
- Programme d’action de l’APEC pour la coopération avec l’industrie des sciences et de la technologie à l’aube du 21e siècle
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- AIDS educator 1, fiche 99, Anglais, AIDS%20educator
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 99, La vedette principale, Français
- éducateur en matière de sida
1, fiche 99, Français, %C3%A9ducateur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sida
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- éducatrice en matière de sida 2, fiche 99, Français, %C3%A9ducatrice%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sida
nom féminin
- intervenant en éducation sida 3, fiche 99, Français, intervenant%20en%20%C3%A9ducation%20sida
voir observation, nom masculin
- intervenant en prévention sida 2, fiche 99, Français, intervenant%20en%20pr%C3%A9vention%20sida
voir observation, nom masculin
- intervenante en éducation sida 2, fiche 99, Français, intervenante%20en%20%C3%A9ducation%20sida
voir observation, nom féminin
- intervenante en prévention sida 2, fiche 99, Français, intervenante%20en%20pr%C3%A9vention%20sida
voir observation, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
intervenant en éducation sida; intervenant en prévention sida : Termes utilisés au Québec, selon la traductrice de la Société canadienne du sida(juin 1996) 2, fiche 99, Français, - %C3%A9ducateur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sida
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Safety
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- track overlay circuit 1, fiche 100, Anglais, track%20overlay%20circuit
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Sécurité (Transport par rail)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- circuit de voie surimposé
1, fiche 100, Français, circuit%20de%20voie%20surimpos%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- circuit de voie superposé 1, fiche 100, Français, circuit%20de%20voie%20superpos%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Circuits courts de passages à niveau. Ces circuits peuvent être surimposés à des circuits de grande longueur. 1, fiche 100, Français, - circuit%20de%20voie%20surimpos%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Fiche de travail préparée par Claire Dion, traductrice au CN. 1, fiche 100, Français, - circuit%20de%20voie%20surimpos%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
circuit de voie surimposé; circuit de voie superposé : termes uniformisés par le CN. 1, fiche 100, Français, - circuit%20de%20voie%20surimpos%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


