TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRADUCTRICE TRANSFERT [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.06.26 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched in another card

OBS

transfer interpreter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.06.26 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

appareil qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte

OBS

reporteuse; traductrice de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched on another card.

OBS

transfer interpreter: term standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • posting interpreter

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte.

OBS

reporteuse; traductrice de transfert : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Interpretadora de tarjetas (fichas) perforadas que lee información de una tarjeta perforada y la imprime en la misma o en la siguiente.

Terme(s)-clé(s)
  • traductora transcriptora
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :