TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRADUIRE GRAPHIQUEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- represent in graphical terms 1, fiche 1, Anglais, represent%20in%20graphical%20terms
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduire graphiquement 1, fiche 1, Français, traduire%20graphiquement
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
- Industrial Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preliminary design
1, fiche 2, Anglais, preliminary%20design
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- preliminary engineering 2, fiche 2, Anglais, preliminary%20engineering
correct
- preliminary design study 3, fiche 2, Anglais, preliminary%20design%20study
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The typical design project will break itself down into a number of time phases .... The goal of preliminary design is to ... establish the optimal solution [and] ... is only concerned with order-of-magnitude estimates of design performance and costs. 4, fiche 2, Anglais, - preliminary%20design
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse preliminary design studies with preliminary studies which precede the design phase. See record for "preliminary study". 5, fiche 2, Anglais, - preliminary%20design
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
preliminary design: term used by Parks Canada. 6, fiche 2, Anglais, - preliminary%20design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Dessin industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avant-projet sommaire
1, fiche 2, Français, avant%2Dprojet%20sommaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- APS 2, fiche 2, Français, APS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étude de l’avant-projet sommaire 3, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dprojet%20sommaire
correct, nom féminin
- étude d’avant-projets sommaires 4, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bavant%2Dprojets%20sommaires
correct, nom féminin
- étude des avant-projets sommaires 5, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20des%20avant%2Dprojets%20sommaires
correct, nom féminin
- conception préliminaire 6, fiche 2, Français, conception%20pr%C3%A9liminaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude esquissant la solution retenue aboutissant au développement de l’avant-projet détaillé. 2, fiche 2, Français, - avant%2Dprojet%20sommaire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Recherches et études sur la base du «programme» remis par le maître d’ouvrage et des documents qui lui sont joints tels que plans de situation, plans de nivellement et limites, plans des ouvrages existants et autres contraintes de site. Ces recherches et études ont pour buts essentiels de traduire graphiquement les intentions du programme et de dégager les possibilités techniques les mieux adaptées aux besoins à satisfaire. 7, fiche 2, Français, - avant%2Dprojet%20sommaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «avant-projet sommaire» et la première définition ont été approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets. 8, fiche 2, Français, - avant%2Dprojet%20sommaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
conception préliminaire : terme en usage à Parcs Canada. 9, fiche 2, Français, - avant%2Dprojet%20sommaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :