TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRADUIRE JUSTICE [4 fiches]

Fiche 1 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Commercial Law
  • Government Contracts
CONT

The remediation agreement regime allows the prosecutor ... to negotiate a remediation agreement that will ultimately be approved by the court. The aim of the regime is to foster early self-disclosure by corporations and requires admission of wrongdoing and cooperation with the authorities to bring individuals to justice, as well as to pay penalties and restitution to victims.

OBS

... these [remediation agreement] can avoid disqualification in jurisdictions that prohibit corporations and their affiliates from participating in public procurement processes if they have been convicted of certain types of offences.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit commercial
  • Marchés publics
CONT

Le régime des accords de réparation permet au procureur […] d’inviter la société à négocier un accord de réparation sujet à l'approbation du tribunal. Le régime a pour objectif de favoriser la divulgation rapide des actes répréhensibles par les sociétés et exige de celles-ci qu'elles coopèrent avec les autorités en vue de traduire les auteurs de ces actes en justice et qu'elles paient les pénalités imposées et dédommagent les victimes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Expression utilisée au ministère de la Justice pour traduire la notion de justice qui répond aux besoins de tous.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :