TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAFIC CONFERENCES [8 fiches]

Fiche 1 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Currency, plus deposits by banks at the central bank.

CONT

Basic currency means the currency used for constructing fares as follows: a) Within IATA Area 1 between Areas 1 and 2 and between IATA Areas 1 and 3: US currency ...

OBS

base money: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • monetary base

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

A l'exception des voyages entièrement effectués à l'intérieur de la zone IATA 1 [...], les niveaux tarifaires établis en monnaie de base(UKL et USD) par les Conférences de Trafic ne doivent pas être utilisés pour la vente.

OBS

monnaie centrale : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
CONT

The overall industry reservations matters are dealt with by the Reservations Committee. Speed and accuracy in handling the passenger's requirements are paramount in this work, and the Reservations Committee is assisted in its evaluation of common reservations problems through six Area Reservations Sub-Groups and 62 Local Interline Reservations Groups.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
CONT

Les Conférences de Trafic ont confié tous les problèmes traitant des réservations dans leur ensemble à leur Comité de réservation. La rapidité et la précision avec laquelle il est donné suite aux demandes des passagers sont capitales dans ce travail et le Comité de réservation est assisté dans son évaluation des problèmes de réservation par six sous-groupes de zone et 61 groupes locaux pour les réservations inter-lignes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

In 1970, the Traffic Conferences established a Commercial Research Committee with the specific task of collecting, examining and collating data supplied by individual Members with the objective of establishing industry guidelines to be used by Members to determine the overall impact of various fare and rate patterns.

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

En 1970, les Conférences de Trafic ont créé un Comité d’étude commerciale en lui assignant comme tâche particulière de rechercher, d’étudier et de collationner les renseignements fournis par chaque Membre, dans le but de dégager des indications utilisables par les Membres pour déterminer l'impact global des différentes structures tarifaires.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Commercial Aviation
OBS

The International Air Transport Association (IATA) was formed by a group of scheduled airlines and adopted in 1945 the "Provisions for the Regulation and Conduct of IATA Traffic Conferences" which created the IATA mechanism for the establishment of international fares and rates.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Aviation commerciale
OBS

Un groupe de transporteurs aériens réguliers ont fondé l'Association de Transport aérien international. En 1954, l'IATA a adopté les «dispositions pour la réglementation et la conduite des Conférences de trafic» qui ont instauré le mécanisme d’établissement des tarifs internationaux de l'IATA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Aviación comercial
OBS

Un grupo de líneas aéreas regulares créo la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA), que en 1945 adoptó las "Disposiciones para la reglamentación y dirección de las Conferencias de tráfico de la IATA" en virtud de las cuales se estableció un mecanismo para fijar las tarifas internacionales de pasajeros y carga.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Shipping and Delivery
Terme(s)-clé(s)
  • outbound conferences

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Expédition et livraison
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • conférences assurant le trafic d’exportation
  • conférences d’exportation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Le trafic de conférences doit en principe se partager suivant la règle des "40/40/20" : 40 % pour l'État exportateur, 40 % pour l'État importateur et 20 % pour les flottes des pays tiers.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

IATA has divided the world into three traffic conference areas as follows: Area 1: North, Central, South America, Greenland & North Pacific Islands (...)

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Trois zones de conférences furent instituées qui couvraient l'ensemble du monde. La Conférence de trafic no 1 comprend le nord et le sud du continent américain et les îles avoisinantes : le Groenland, les Bermudes, les Antilles et les îles Hawaï ainsi que Midway et Palmyre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :