TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRAFIC INTERNATIONAL MARCHANDISES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- port complex
1, fiche 1, Anglais, port%20complex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- complexe portuaire
1, fiche 1, Français, complexe%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ensemble portuaire 2, fiche 1, Français, ensemble%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le projet «Port 2000» vise à accroître les possibilités d’accueil du Port autonome du Havre dans le domaine des trafics maritimes de marchandises conteneurisées, qui connaît une dynamique soutenue à l'échelle de l'économie mondiale. L'enjeu est de présenter en France, aux armements et aux chargeurs, un ensemble portuaire compétitif qui constitue une base en Europe pour le trafic des conteneurs, en complémentarité avec les grands ports Nord européens. Le port du Havre, grâce à la place commerciale qu'il occupe déjà, et à ses [installations] nautiques, possède en effet tous les atouts pour tenir un rôle international majeur pour l'accueil et la distribution des trafics conteneurisés. 2, fiche 1, Français, - complexe%20portuaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- complejo portuario
1, fiche 1, Espagnol, complejo%20portuario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de instalaciones que comprenden una o varias zonas portuarias de distinta importancia, cuyas actividades están relacionadas geográficamente ya sea porque corresponden a zonas dependientes de un sistema de transporte común o porque en ellas se forman convoyes que tienen un mismo destino. 1, fiche 1, Espagnol, - complejo%20portuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-system locomotive
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dsystem%20locomotive
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multisystem locomotive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- locomotive polycourant
1, fiche 2, Français, locomotive%20polycourant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle locomotive polycourant Re 484 peut être mise en circulation sur les quatre systèmes de fréquences les plus utilisés en Europe et permet ainsi une accélération technique des formalités de douane aux frontières. Le gain de temps et le renforcement de l'efficacité sont particulièrement importants dans le trafic international de marchandises puisque la ponctualité des livraisons constitue un des principaux facteurs du programme de transfert des marchandises de la route aux rails. 2, fiche 2, Français, - locomotive%20polycourant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international goods traffic 1, fiche 3, Anglais, international%20goods%20traffic
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 18. 1, fiche 3, Anglais, - international%20goods%20traffic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trafic international des marchandises 1, fiche 3, Français, trafic%20international%20des%20marchandises
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 30. Transport dont le chargement ou le déchargement s’effectuent dans un pays étranger. 1, fiche 3, Français, - trafic%20international%20des%20marchandises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- international transit goods traffic 1, fiche 4, Anglais, international%20transit%20goods%20traffic
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 18. 1, fiche 4, Anglais, - international%20transit%20goods%20traffic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trafic international de transit des marchandises 1, fiche 4, Français, trafic%20international%20de%20transit%20des%20marchandises
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 30. Transports dont le chargement et le déchargement sont effectués dans des pays étrangers et empruntent des lignes du Réseau. 1, fiche 4, Français, - trafic%20international%20de%20transit%20des%20marchandises
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


