TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRAFIC INTERRESEAUX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- destination switch
1, fiche 1, Anglais, destination%20switch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
for loaded cars only. 1, fiche 1, Anglais, - destination%20switch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
destination switch: term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 1, Anglais, - destination%20switch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manœuvre interréseaux à destination
1, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvre%20interr%C3%A9seaux%20%C3%A0%20destination
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manœuvre interréseaux à destination : terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 1, Français, - man%26oelig%3Buvre%20interr%C3%A9seaux%20%C3%A0%20destination
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interline forwarded
1, fiche 2, Anglais, interline%20forwarded
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 2, Anglais, - interline%20forwarded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expédition trafic interréseaux
1, fiche 2, Français, exp%C3%A9dition%20trafic%20interr%C3%A9seaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- expéditions interréseaux 2, fiche 2, Français, exp%C3%A9ditions%20interr%C3%A9seaux
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
expédition trafic interréseaux : Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 3, fiche 2, Français, - exp%C3%A9dition%20trafic%20interr%C3%A9seaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
expéditions interréseaux : Terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - exp%C3%A9dition%20trafic%20interr%C3%A9seaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interline received
1, fiche 3, Anglais, interline%20received
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 3, Anglais, - interline%20received
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réception trafic interréseaux
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ception%20trafic%20interr%C3%A9seaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrivages interréseaux 2, fiche 3, Français, arrivages%20interr%C3%A9seaux
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réception trafic interréseaux : Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9ception%20trafic%20interr%C3%A9seaux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arrivages interréseaux : Terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9ception%20trafic%20interr%C3%A9seaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interline traffic
1, fiche 4, Anglais, interline%20traffic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- interchange traffic 2, fiche 4, Anglais, interchange%20traffic
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 3, fiche 4, Anglais, - interline%20traffic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trafic interréseaux
1, fiche 4, Français, trafic%20interr%C3%A9seaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trafic d’échange 2, fiche 4, Français, trafic%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trafic interréseaux : Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 3, fiche 4, Français, - trafic%20interr%C3%A9seaux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 4, Français, - trafic%20interr%C3%A9seaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


