TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRAFIC MARITIME CANADA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marine sound
1, fiche 1, Anglais, marine%20sound
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In recent years, considerable international effort has been dedicated to a better understanding of the generation and transmission of sound in the marine environment and of the potential impacts of marine sound on life in the oceans. 1, fiche 1, Anglais, - marine%20sound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bruit marin
1, fiche 1, Français, bruit%20marin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le rapport recommande à Pêches et Océans Canada, avec l'aide de Transports Canada, d’effectuer une évaluation du bruit causé par le trafic maritime dans la baie de Fundy afin de déterminer les impacts actuels du bruit marin sur les mammifères marins. 1, fiche 1, Français, - bruit%20marin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shortsea shipping
1, fiche 2, Anglais, shortsea%20shipping
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSS 2, fiche 2, Anglais, SSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- short sea shipping 3, fiche 2, Anglais, short%20sea%20shipping
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... commercial waterborne transportation that does not transit an ocean. 4, fiche 2, Anglais, - shortsea%20shipping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transport maritime courte distance
1, fiche 2, Français, transport%20maritime%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TMCD 2, fiche 2, Français, TMCD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transport maritime à courte distance 3, fiche 2, Français, transport%20maritime%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le transport maritime courte distance(TMCD) [...] est un concept multimodal de transport lié à tout transport maritime de marchandises ou de passagers qui se fait sans traverser l'océan, soit principalement sur le fleuve Saint-Laurent, les Grands Lacs et le long de la côte est américaine. Bien qu'il s’agisse principalement de transport maritime intérieur, le TMCD comprend le trafic transfrontalier entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. 4, fiche 2, Français, - transport%20maritime%20courte%20distance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ports
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- port authority
1, fiche 3, Anglais, port%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- port administration 2, fiche 3, Anglais, port%20administration
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A State or municipal ... body, which is largely responsible for the tasks of construction, administration and sometimes the operation of port facilities and, in certain circumstances, for security. 3, fiche 3, Anglais, - port%20authority
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canada Marine Act gives Canadian port authorities the general duty to take appropriate measures for the maintenance of order and the safety of persons and property at their ports, and powers to control ship traffic for the purposes of promoting safe and efficient navigation and environmental protection. 4, fiche 3, Anglais, - port%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ports
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- administration portuaire
1, fiche 3, Français, administration%20portuaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- autorité portuaire 2, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20portuaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organisme local[, municipal ou national] chargé de la gestion d’un port. 3, fiche 3, Français, - administration%20portuaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Loi maritime du Canada confère aux administrations portuaires canadiennes l'obligation générale de prendre les mesures appropriées pour maintenir l'ordre et la sécurité des gens et des marchandises dans leurs ports et les pouvoirs pour contrôler le trafic maritime dans le but de veiller à la sécurité et à l'efficacité de la navigation et à la protection de l'environnement. 4, fiche 3, Français, - administration%20portuaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autoridad portuaria
1, fiche 3, Espagnol, autoridad%20portuaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- administración de puerto 2, fiche 3, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20puerto
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National edition of notices to mariners
1, fiche 4, Anglais, National%20edition%20of%20notices%20to%20mariners
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard, Fisheries and Oceans Canada. Issued by the Marine Navigation Services Directorate. Vessel Traffic Services. Ottawa, bi-weekly. 1, fiche 4, Anglais, - National%20edition%20of%20notices%20to%20mariners
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Édition nationale des avis aux navigateurs
1, fiche 4, Français, %C3%89dition%20nationale%20des%20avis%20aux%20navigateurs
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bimensuelle, Publié par la Direction générale des Services à la navigation maritime, Services du trafic maritime. Ottawa, Garde côtière canadienne, Pêches et Océans Canada. 1, fiche 4, Français, - %C3%89dition%20nationale%20des%20avis%20aux%20navigateurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canada Vessel Traffic Services Zone Regulations
1, fiche 5, Anglais, Eastern%20Canada%20Vessel%20Traffic%20Services%20Zone%20Regulations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Eastern Canada Traffic Zone Regulations 1, fiche 5, Anglais, Eastern%20Canada%20Traffic%20Zone%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act, revokes the Eastern Canada Traffic Zone Regulations on February 9, 1989 1, fiche 5, Anglais, - Eastern%20Canada%20Vessel%20Traffic%20Services%20Zone%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la zone de services de trafic maritime de l'Est du Canada
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20services%20de%20trafic%20maritime%20de%20l%27Est%20du%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Règlement sur la zone de trafic de l’Est du Canada 1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20trafic%20de%20l%26rsquo%3BEst%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada, abroge le Règlement sur la zone de trafic de l’Est du Canada le 9 février 1989 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20services%20de%20trafic%20maritime%20de%20l%27Est%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Sea and River Traffic
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canada Regulations System 1, fiche 6, Anglais, Eastern%20Canada%20Regulations%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ECAREG 1, fiche 6, Anglais, ECAREG
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de régulation du trafic maritime de l'Est du Canada
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20du%20trafic%20maritime%20de%20l%27Est%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ECAREG 1, fiche 6, Français, ECAREG
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sea and River Traffic
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- East-Canada/Japan-Korea Freight Conference
1, fiche 7, Anglais, East%2DCanada%2FJapan%2DKorea%20Freight%20Conference
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conférence maritime du trafic marchandises est Canada Japon & Corée
1, fiche 7, Français, Conf%C3%A9rence%20maritime%20du%20trafic%20marchandises%20est%20Canada%20Japon%20%26%20Cor%C3%A9e
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Conférence maritime du trafic marchandises est Canada Japon et Corée
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sea and River Traffic
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Marine Traffic in Canada: Trends and Prospects 1985
1, fiche 8, Anglais, Marine%20Traffic%20in%20Canada%3A%20Trends%20and%20Prospects%201985
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Marine Traffic in Canada 1, fiche 8, Anglais, Marine%20Traffic%20in%20Canada
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information found in OOT. 1, fiche 8, Anglais, - Marine%20Traffic%20in%20Canada%3A%20Trends%20and%20Prospects%201985
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Trafic maritime au Canada : tendances et perspectives 1985
1, fiche 8, Français, Trafic%20maritime%20au%20Canada%20%3A%20tendances%20et%20perspectives%201985
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Trafic maritime au Canada 1, fiche 8, Français, Trafic%20maritime%20au%20Canada
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans OOT. 1, fiche 8, Français, - Trafic%20maritime%20au%20Canada%20%3A%20tendances%20et%20perspectives%201985
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


