TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAJECTOIRE RENTREE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- overshoot boundary
1, fiche 1, Anglais, overshoot%20boundary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The upper edge of a spacecraft's re-entry corridor. 2, fiche 1, Anglais, - overshoot%20boundary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rentrée longue
1, fiche 1, Français, rentr%C3%A9e%20longue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rentrée atmosphérique suivant une trajectoire située au voisinage de la limite supérieure du couloir de rentrée, au-dessus de laquelle un engin spatial risque de rebondir sur les couches denses de l'atmosphère. 1, fiche 1, Français, - rentr%C3%A9e%20longue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rentrée longue : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2014. 2, fiche 1, Français, - rentr%C3%A9e%20longue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross range
1, fiche 2, Anglais, cross%20range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déport latéral
1, fiche 2, Français, d%C3%A9port%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance constatée entre le point effectif d’arrivée au sol d’un engin spatial à l'issue de sa rentrée atmosphérique et la projection verticale sur le sol de la trajectoire qu'il aurait suivie en l'absence d’effets aérodynamiques transversaux. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9port%20lat%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déport latéral : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2014. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9port%20lat%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- undershoot boundary
1, fiche 3, Anglais, undershoot%20boundary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lower edge of a spacecraft's re-entry corridor. 2, fiche 3, Anglais, - undershoot%20boundary
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rentrée courte
1, fiche 3, Français, rentr%C3%A9e%20courte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rentrée atmosphérique suivant une trajectoire située au voisinage de la limite inférieure du couloir de rentrée, en-dessous de laquelle un engin spatial est soumis à un échauffement pouvant conduire à sa destruction. 1, fiche 3, Français, - rentr%C3%A9e%20courte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rentrée courte : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2014. 2, fiche 3, Français, - rentr%C3%A9e%20courte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Engineering
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- re-entry system 1, fiche 4, Anglais, re%2Dentry%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reentry system 2, fiche 4, Anglais, reentry%20system
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That portion of a ballistic missile designed to place one or more re-entry vehicles on terminal trajectories to arrive at selected targets. Penetration aids, spacers, deployment modules, and associated programming, control, and sensing devices are included in the re-entry system. 1, fiche 4, Anglais, - re%2Dentry%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Ingénierie
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de rentrée
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20rentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément d’un engin balistique permettant d’assurer à un ou plusieurs corps de rentrée une trajectoire terminale vers des cibles choisies. Ce système comprend les aides de pénétration, les pièces d’écartement, les modules de déploiement ainsi que les dispositifs connexes de programmation, de contrôle et de sondage. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rentr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manoeuvrable re-entry vehicle
1, fiche 5, Anglais, manoeuvrable%20re%2Dentry%20vehicle
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MARV 1, fiche 5, Anglais, MARV
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- maneuvering reentry vehicle 2, fiche 5, Anglais, maneuvering%20reentry%20vehicle%20
correct
- MaRV 2, fiche 5, Anglais, MaRV
correct
- MaRV 2, fiche 5, Anglais, MaRV
- maneuvering re-entry vehicle 3, fiche 5, Anglais, maneuvering%20re%2Dentry%20vehicle
correct
- MaRV 3, fiche 5, Anglais, MaRV
correct
- MaRV 3, fiche 5, Anglais, MaRV
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A missile warhead or confusion device that can be steered to its target by internal or external mechanisms. 4, fiche 5, Anglais, - manoeuvrable%20re%2Dentry%20vehicle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
manoeuvrable re-entry vehicle; MARV: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 5, Anglais, - manoeuvrable%20re%2Dentry%20vehicle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- manoeuvrable reentry vehicle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corps de rentrée manœuvrable
1, fiche 5, Français, corps%20de%20rentr%C3%A9e%20man%26oelig%3Buvrable
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MARV 2, fiche 5, Français, MARV
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
- véhicule de rentrée manœuvrable 3, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20de%20rentr%C3%A9e%20man%26oelig%3Buvrable
correct, nom masculin
- MARV 4, fiche 5, Français, MARV
correct, nom masculin
- MARV 4, fiche 5, Français, MARV
- vecteur de rentrée manœuvrable 2, fiche 5, Français, vecteur%20de%20rentr%C3%A9e%20man%26oelig%3Buvrable
correct, nom masculin, OTAN
- MARV 2, fiche 5, Français, MARV
correct, nom masculin, OTAN
- MARV 2, fiche 5, Français, MARV
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tête nucléaire d’un missile balistique capable de modifier de façon autonome sa trajectoire à la fin de la phase balistique ou pendant la phase de rentrée dans l'atmosphère, compliquant considérablement les paramètres d’une défense antimissile. 5, fiche 5, Français, - corps%20de%20rentr%C3%A9e%20man%26oelig%3Buvrable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
corps de rentrée manœuvrable; MARV : termes et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 5, Français, - corps%20de%20rentr%C3%A9e%20man%26oelig%3Buvrable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de reentrada maniobrable
1, fiche 5, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20reentrada%20maniobrable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- misil MARV 2, fiche 5, Espagnol, misil%20MARV
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ciertas cargas, las del tipo MARV, en vez de caer sobre el objetivo describiendo una trayectoria balística, lo hacen apartándose momentáneamente de ésta con objeto de desorientar a los medios de defensa enemigos, pero su invulnerabilidad se logra en este caso a costa de una pérdida de precisión. 2, fiche 5, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20de%20reentrada%20maniobrable
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- service propulsion system
1, fiche 6, Anglais, service%20propulsion%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SPS 2, fiche 6, Anglais, SPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On Christmas Day, while the spacecraft was completing its 10th revolution of the Moon, the service propulsion system engine was fired for three minutes 24 seconds, increasing the velocity by 3,875 km per hr and propelling Apollo 8 back toward the Earth, after 20 hours 11 minutes in lunar orbit. ... Parachute deployment and other reentry events were normal. 3, fiche 6, Anglais, - service%20propulsion%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moteur du module de service
1, fiche 6, Français, moteur%20du%20module%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Trois jours plus tard, après une éventuelle correction de trajectoire à mi-parcours, le vaisseau est tout proche de la Terre. Seul va rentrer dans l'atmosphère terrestre le module de commande, petite capsule conique qui abrite les astronautes. Le moteur du module de service est mis à feu une dernière fois, pour placer le module de commande exactement dans le couloir de rentrée. Puis il est largué, et le module de commande est livré à son sort. Il pénètre dans l'atmosphère à une vitesse très élevée, et est freiné naturellement. Le frottement de l'air provoque un échauffement intense de la capsule, protégée par un bouclier thermique. 2, fiche 6, Français, - moteur%20du%20module%20de%20service
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- destructive reentry
1, fiche 7, Anglais, destructive%20reentry
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Automated Transfer Vehicle (ATV) is one of the most important elements of Europe's contribution to the International Space Station (ISS). ATV's mission is to deliver goods, fluids and gases to the astronauts, cosmonauts and other Station residents, and propellant for refuelling Russia's Zvezda module, as well as to provide a large propulsion capacity for ISS reboost during its attached phase of up 6 months. During this phase, ATV will be loaded with unwanted items and rubbish to burn up in the atmosphere during the controlled destructive reentry. 2, fiche 7, Anglais, - destructive%20reentry
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
destructive reentry: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - destructive%20reentry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rentrée destructive
1, fiche 7, Français, rentr%C3%A9e%20destructive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selon les besoins de l'ISS, l'ATV peut recevoir différentes combinaisons de fret en transportant au maximum : 840 kg d’eau potable, 100 kg d’air(oxygène et azote), 860 kg de combustible destinés au système de propulsion de l'ISS, 4700 kg de combustible pour rehausser l'ISS sur son orbite, 5500 kg d’équipements comme des expériences scientifiques, de l'eau et des aliments frais. [...] Il peut rester amarré jusqu'à six mois avant d’être rempli de 6500 kg de déchets [...] L'ATV est ensuite mis sur une trajectoire de rentrée destructive où les chocs thermiques et mécaniques, au cours de la chute violente dans l'atmosphère, détruisent tout le véhicule. 2, fiche 7, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rentrée destructive : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bus
1, fiche 8, Anglais, bus
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- post-boost vehicle 2, fiche 8, Anglais, post%2Dboost%20vehicle
correct
- PBV 3, fiche 8, Anglais, PBV
correct
- PBV 3, fiche 8, Anglais, PBV
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The part of a MIRVed missile's payload that carries a guidance package and the re-entry vehicles. 4, fiche 8, Anglais, - bus
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On reaching the edge of space five minutes or so after launch, a device known as a bus detaches itself and maneuvers for another five minutes or so, releasing up to ten MIRV (for Multiple Independently Targetable Re-entry Vehicle) warheads at different targets in the U.S. 5, fiche 8, Anglais, - bus
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The post-boost phase, when the post-boost vehicle or bus distributes the separate reentry vehicles (RV) along their flight trajectories. 6, fiche 8, Anglais, - bus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bus: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permisssion of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 8, Anglais, - bus
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- post boost vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bus
1, fiche 8, Français, bus
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- véhicule de post-propulsion 2, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20de%20post%2Dpropulsion
correct, nom masculin
- étage vernier 3, fiche 8, Français, %C3%A9tage%20vernier
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de la charge utile d’un missile équipée d’un corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées (MIRV) qui renferme le programme de guidage et les corps de rentrée. 4, fiche 8, Français, - bus
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Étage additionnel, ne faisant pas partie du lanceur, d’un missile balistique multicharge destiné à faire d’infimes corrections de trajectoire ou à injecter les différents corps de rentrée sur des trajectoires aboutissant aux objectifs qui leur sont assignés. 3, fiche 8, Français, - bus
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
reste alors, la partie importante de l’engin : le bus qui transporte les ogives nucléaires (cas d’un missile MIRV). C’est une sorte de mini-véhicule spatial. 5, fiche 8, Français, - bus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bus : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 8, Français, - bus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- re-entry trajectory 1, fiche 9, Anglais, re%2Dentry%20trajectory
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trajectoire de rentrée
1, fiche 9, Français, trajectoire%20de%20rentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :