TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFERT MESSAGES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 1, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content. 1, fiche 1, Anglais, - envelope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 1, Anglais, - envelope
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
envelope: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 1, Anglais, - envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 1, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu. 1, fiche 1, Français, - enveloppe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La composition de l’enveloppe peut varier d’une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 1, Français, - enveloppe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enveloppe : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - enveloppe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 1, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- name resolution
1, fiche 2, Anglais, name%20resolution
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event where a message transfer agent adds the corresponding O/R [originator/recipient] address to and O/R name that identifies one of a message's or probe's immediate recipients. 2, fiche 2, Anglais, - name%20resolution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In electronic mail. 2, fiche 2, Anglais, - name%20resolution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
name resolution: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 2, Anglais, - name%20resolution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résolution du nom
1, fiche 2, Français, r%C3%A9solution%20du%20nom
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages ajoute l'adresse E/D [expéditeur/destinataire] correspondante à un nom E/D qui identifie un destinataire direct d’un message ou d’un essai. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En courrier éléctronique. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
résolution du nom : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- resolución de nombres
1, fiche 2, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20nombres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment signal unit
1, fiche 3, Anglais, acknowledgment%20signal%20unit
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACU 2, fiche 3, Anglais, ACU
correct, OTAN
- ASU 3, fiche 3, Anglais, ASU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A signal unit which carries information pertaining to the correct or erroneous reception of one or more signal units or signal messages. 4, fiche 3, Anglais, - acknowledgment%20signal%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité de signalisation d’accusé de réception
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACU 2, fiche 3, Français, ACU
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de signalisation utilisée pour le transfert d’informations relatives à la réception correcte ou erronée d’une ou plusieurs unités de signalisation ou messages de signalisation. 3, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Telecomunicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- unidad de señalización de acuse de recibo
1, fiche 3, Espagnol, unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual care
1, fiche 4, Anglais, virtual%20care
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Virtual care is a broad term that encompasses all the ways healthcare providers remotely interact with their patients. In addition to treating patients via telemedicine, providers may use live video, audio, and instant messaging to communicate with their patients remotely. This may include checking in after an in-person visit, monitoring vitals after surgery, or responding to any questions about their diagnosis, condition or treatment plan. Simply put, the term "virtual care" is a way of talking about all the ways patients and doctors can use digital tools to communicate in real time. 1, fiche 4, Anglais, - virtual%20care
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soins virtuels
1, fiche 4, Français, soins%20virtuels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les soins virtuels regroupent diverses formes de technologies pour la communication et le transfert de l'information, comme les vidéoconférences, les appels téléphoniques et la messagerie numérique(c'est-à-dire la messagerie sécurisée, les courriels et les messages textes). Cette communication numérique bidirectionnelle entre les patients et les prestataires, appelée «consultation virtuelle», leur permet de communiquer à distance de n’ importe où et peut être très pratique et améliorer l'accessibilité pour beaucoup [...] 1, fiche 4, Français, - soins%20virtuels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 5, Anglais, report
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail], an information object that is generated by the message transfer system and that indicates the outcome or progress of a message's or probe's transmittal. 1, fiche 5, Anglais, - report
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A report may indicate delivery or nondelivery of a message or of a probe. 1, fiche 5, Anglais, - report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport
1, fiche 5, Français, rapport
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique] Objet d’information qui est produit par le système de transfert de messages et qui rend compte de l'issue ou de l'état d’avancement de la transmission d’un message ou d’un essai. 1, fiche 5, Français, - rapport
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un rapport peut rendre compte de la remise ou de la non-remise d’un message ou d’un essai. 1, fiche 5, Français, - rapport
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- informe
1, fiche 5, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging service
1, fiche 6, Anglais, interpersonal%20messaging%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- messaging service 2, fiche 6, Anglais, messaging%20service
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Messaging service between users belonging to the same management domain or to different management domains by means of message handling, based on the message transfer service. 3, fiche 6, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The service provided by means of interpersonal messaging system. 4, fiche 6, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de messagerie interpersonnelle
1, fiche 6, Français, service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- service de messagerie 2, fiche 6, Français, service%20de%20messagerie
correct, nom masculin
- service de messagerie de personne à personne 3, fiche 6, Français, service%20de%20messagerie%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
nom masculin
- service MPP 4, fiche 6, Français, service%20MPP
correct, nom masculin
- IP 1, fiche 6, Français, IP
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service d’échange de messages entre utilisateurs appartenant au même domaine de gestion ou à des domaines de gestion différents mettant en œuvre une messagerie fondée sur le service de transfert de messages. 1, fiche 6, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Service offert par un système de messagerie de personne à personne. 4, fiche 6, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- communication service
1, fiche 7, Anglais, communication%20service
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A service that moves messages among subscribers, including funds transfer transactions that are subject to settlement by other means. 1, fiche 7, Anglais, - communication%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
communication service: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - communication%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service de communication
1, fiche 7, Français, service%20de%20communication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Service de transmission de messages entre abonnés, comprenant des opérations de transfert de fonds qui pourraient être réglées par d’autres moyens. 1, fiche 7, Français, - service%20de%20communication
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
service de communication : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - service%20de%20communication
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- payment service
1, fiche 8, Anglais, payment%20service
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A service that moves messages among subscribers and also effects settlement for those messages that constitute funds transfer transactions. 1, fiche 8, Anglais, - payment%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
payment service: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - payment%20service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de paiement
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20paiement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Service de transmission de messages entre abonnés et qui effectue également le règlement des messages constituant les transactions de transfert de fonds. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
système de paiement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- système de payement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- proof of submission
1, fiche 9, Anglais, proof%20of%20submission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A service that allows the originator of a message to obtain from the message transfer system the means to authenticate that the message was submitted for delivery to the originally intended recipient. 2, fiche 9, Anglais, - proof%20of%20submission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows the originator of a message to obtain from the MTS the means to authenticate that the message was submitted for delivery to the originally intended recipient. Message submission authentication is provided on a per-message basis, and can use symmetric or asymmetric encryption techniques. 3, fiche 9, Anglais, - proof%20of%20submission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- preuve de dépôt
1, fiche 9, Français, preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'expéditeur d’un message d’obtenir du système de transfert de messages les moyens d’authentifier le dépôt d’un message en vue de sa remise au destinataire désigné à l'origine. 2, fiche 9, Français, - preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'expéditeur d’un message d’obtenir du système de transfert de messages les moyens d’authentifier le dépôt d’un message en vue de sa remise au destinataire désigné à l'origine. L'authentification du dépôt de message est fournie message par message et peut mettre en œuvre des techniques de chiffrement asymétriques ou symétriques. 3, fiche 9, Français, - preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 10, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient. 2, fiche 10, Anglais, - redirection
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 10, Anglais, - redirection
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Redirection information. 4, fiche 10, Anglais, - redirection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 10, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- redirection 2, fiche 10, Français, redirection
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d’un message par un destinataire suppléant. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Informations de redirection. 5, fiche 10, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- content
1, fiche 11, Anglais, content
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> part of a message that the message transfer system neither examines nor modifies, except for conversion, during the transmittal of the message 1, fiche 11, Anglais, - content
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In some types of messages, the content consists of a heading and a body. 1, fiche 11, Anglais, - content
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - content
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contenu
1, fiche 11, Français, contenu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> partie d’un message que le système de transfert de messages n’ examine ni ne modifie, sauf lors d’une conversion, pendant la transmission du message 1, fiche 11, Français, - contenu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans certains types de messages, le contenu comprend un en-tête et un corps. 1, fiche 11, Français, - contenu
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
contenu : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Français, - contenu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 12, Anglais, submission
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or a probe to a message transfer agent 1, fiche 12, Anglais, - submission
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - submission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 12, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
étape de transmission au cours de laquelle un agent d’utilisateur ou une mémoire de messages transporte un message ou un envoi-test vers un agent de transfert de messages 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 13, Anglais, delivery
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a message transfer agent conveys a message or report to the message store or to the user agent of a potential recipient 1, fiche 13, Anglais, - delivery
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place. 1, fiche 13, Anglais, - delivery
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
delivery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - delivery
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 13, Français, remise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message ou un rapport vers la mémoire de messages ou l'agent d’utilisateur d’un destinataire potentiel 1, fiche 13, Français, - remise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La remise ne signifie pas que la réception par l’utilisateur a eu lieu. 1, fiche 13, Français, - remise
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
remise : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Français, - remise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 14, Anglais, transfer
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which one message transfer agent conveys a message, probe, or report to another message transfer agent 1, fiche 14, Anglais, - transfer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transfer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - transfer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 14, Français, transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message, un envoi-test ou un rapport à un autre agent de transfert de messages 1, fiche 14, Français, - transfert
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transfert : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Français, - transfert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indirect submission
1, fiche 15, Anglais, indirect%20submission
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store 1, fiche 15, Anglais, - indirect%20submission
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
indirect submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 15, Anglais, - indirect%20submission
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépôt indirect
1, fiche 15, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
dépôt dans lequel un agent d’utilisateur transporte vers un agent de transfert de messages un message ou un envoi-test par l'intermédiaire d’une mémoire de messages 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dépôt indirect : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- direct submission
1, fiche 16, Anglais, direct%20submission
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
submission in which a user agent or a message store conveys a message or probe directly to a message transfer agent without going through any intermediate functional units 1, fiche 16, Anglais, - direct%20submission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
direct submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 16, Anglais, - direct%20submission
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dépôt direct
1, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
dépôt dans lequel un agent d’utilisateur ou une mémoire de messages transporte directement un message ou un envoi-test vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dépôt direct : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- access unit
1, fiche 17, Anglais, access%20unit
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AU 1, fiche 17, Anglais, AU
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
functional unit that links a message transfer system to another communication system and by which its users indirectly access the message handling system 1, fiche 17, Anglais, - access%20unit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
access unit; AU: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 17, Anglais, - access%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité d’accès
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui relie un système de transfert de messages à un autre système de communication et par lequel ses utilisateurs accèdent indirectement au système de messagerie 1, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
unité d’accès : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 18, Anglais, envelope
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content 1, fiche 18, Anglais, - envelope
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 18, Anglais, - envelope
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.01.11 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, fiche 18, Anglais, - envelope
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
envelope: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - envelope
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 18, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
partie d’un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu 1, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La composition de l’enveloppe peut varier d’une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l’article 27.01.11 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
enveloppe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 18, Français, - enveloppe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- message transfer agent
1, fiche 19, Anglais, message%20transfer%20agent
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 19, Anglais, MTA
correct, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
functional unit of the message transfer system that conveys messages to users or to groups of users identified by distribution lists 1, fiche 19, Anglais, - message%20transfer%20agent
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
message transfer agent; MTA: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 19, Anglais, - message%20transfer%20agent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agent de transfert de messages
1, fiche 19, Français, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle du système de transfert de messages, qui envoie des messages à des utilisateurs ou à des groupes d’utilisateurs identifiés par des listes de distribution 1, fiche 19, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
agent de transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 19, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 20, Anglais, message%20transfer%20system
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 20, Anglais, MTS
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
functional unit consisting of one or more message transfer agents that provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units 1, fiche 20, Anglais, - message%20transfer%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
message transfer system; MTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 20, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d’utilisateur, mémoires de messages et unités d’accès 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
système de transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- firewall
1, fiche 21, Anglais, firewall
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- fire wall 2, fiche 21, Anglais, fire%20wall
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that mediates all traffic between two computer networks and protects one of them or some part thereof against unauthorized access. 3, fiche 21, Anglais, - firewall
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The protected network is in general a private, internal network. 3, fiche 21, Anglais, - firewall
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A firewall may permit messages or files to be transferred to a high-security workstation within the internal network, without permitting such transfer in the opposite direction. 3, fiche 21, Anglais, - firewall
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pare-feu
1, fiche 21, Français, pare%2Dfeu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- coupe-feu 2, fiche 21, Français, coupe%2Dfeu
correct, voir observation, nom masculin
- garde-barrière 3, fiche 21, Français, garde%2Dbarri%C3%A8re
correct, nom masculin, rare
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui s’interpose sur tout le trafic passant entre deux réseaux d’ordinateurs et protège l’un d’eux, ou une partie de l’un d’eux, contre tout accès non autorisé. 4, fiche 21, Français, - pare%2Dfeu
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le réseau protégé est généralement un réseau interne, privé. 4, fiche 21, Français, - pare%2Dfeu
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Un pare-feu autorise le transfert de messages ou de fichiers vers une station de travail de haute sécurité dans le réseau interne, sans permettre de transfert dans le sens opposé. 4, fiche 21, Français, - pare%2Dfeu
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu; des pare-feux ou des pare-feu. 5, fiche 21, Français, - pare%2Dfeu
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
coupe-feux (pl.); pare-feux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 21, Français, - pare%2Dfeu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cortafuegos
1, fiche 21, Espagnol, cortafuegos
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cortina de fuego 2, fiche 21, Espagnol, cortina%20de%20fuego
correct, nom féminin
- barrera 3, fiche 21, Espagnol, barrera
correct, nom féminin, Mexique
- protección antiflama 3, fiche 21, Espagnol, protecci%C3%B3n%20antiflama
correct, nom féminin, Argentine
- muro informático 4, fiche 21, Espagnol, muro%20inform%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de seguridad para proteger la red informática interna de una organización contra intrusos del exterior (por ejemplo, a través de la red Internet). Consiste en un ordenador conectado a la red interna y externa que dispone de mecanismos para restringir los protocolos accesibles desde el exterior y los recursos internos visibles para los usuarios externos. 4, fiche 21, Espagnol, - cortafuegos
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
muro informático: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 21, Espagnol, - cortafuegos
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cortafuego
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- transfer layer
1, fiche 22, Anglais, transfer%20layer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TAL 1, fiche 22, Anglais, TAL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A software layer that implements OSI (open systems interconnection) layers 5, 6 and the lower part of level 7 (OSI session and presentation layers, as well as switching facilities and store-and-forward traffic). 2, fiche 22, Anglais, - transfer%20layer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
It consists of the MTA (message transfer agent) with session control and the message transfer units (MTUs) for free-flowing message formats. 2, fiche 22, Anglais, - transfer%20layer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couche transfert
1, fiche 22, Français, couche%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sous-couche de la couche application qui se charge de relayer un message vers la sous-couche supérieure agent usager destinataire ou vers un nouvel agent de transfert de messages. 1, fiche 22, Français, - couche%20transfert
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- capa de transferencia
1, fiche 22, Espagnol, capa%20de%20transferencia
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Capa de soporte lógico que implementa las capas ISA (interconexión de sistemas abiertos) 5, 6 y la parte inferior de la capa 7 (capas de sesión y presentación, así como servicios de conmutación y tráfico con almacenamiento y retransmisión). 2, fiche 22, Espagnol, - capa%20de%20transferencia
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Consta del agente de transferencia de mensajes (ATM) con control de la sesión y de las unidades de transferencia de mensajes (UTM) para formatos de mensaje de flujo libre. 2, fiche 22, Espagnol, - capa%20de%20transferencia
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- export
1, fiche 23, Anglais, export
correct, nom, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail,] a transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system. 1, fiche 23, Anglais, - export
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
export: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 23, Anglais, - export
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- export
1, fiche 23, Français, export
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique, ] étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transmet un objet d’information à une unité d’accès afin de le transmettre à un système de communication externe. 1, fiche 23, Français, - export
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
export : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 23, Français, - export
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- content
1, fiche 24, Anglais, content
correct, nom, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail,] the part of a message that the message transfer system neither examines nor modifies, except for conversion, during the transmittal of the message. 1, fiche 24, Anglais, - content
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In some types of messages, the content consists of a heading and a body. 1, fiche 24, Anglais, - content
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
content: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 24, Anglais, - content
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contenu
1, fiche 24, Français, contenu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique, ] partie d’un message que le système de transfert de messages n’ examine ni ne modifie, sauf lors d’une conversion, pendant la transmission du message. 1, fiche 24, Français, - contenu
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans certains types de messages, le contenu comprend un en-tête et un corps. 1, fiche 24, Français, - contenu
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
contenu : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 24, Français, - contenu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 25, Anglais, report
correct, nom, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> information object that is generated by the message transfer system and that indicates the outcome or progress of a message's or probe's transmittal 1, fiche 25, Anglais, - report
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A report may indicate delivery or nondelivery of a message or of a probe. 1, fiche 25, Anglais, - report
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
report: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 25, Anglais, - report
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rapport
1, fiche 25, Français, rapport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> objet d’information produit par le système de transfert de messages et rendant compte de l'issue ou de l'état d’avancement de la transmission d’un message ou d’un envoi-test 1, fiche 25, Français, - rapport
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un rapport peut rendre compte de la remise ou de la non-remise d’un message ou d’un envoi-test. 1, fiche 25, Français, - rapport
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
rapport : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 25, Français, - rapport
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 26, Anglais, splitting
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner 1, fiche 26, Anglais, - splitting
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
splitting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 26, Anglais, - splitting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 26, Français, fractionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un envoi-test afin d’envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte 1, fiche 26, Français, - fractionnement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fractionnement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 26, Français, - fractionnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- message transfer
1, fiche 27, Anglais, message%20transfer
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 27, Anglais, MT
correct, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> conveyance of messages using computer networks 1, fiche 27, Anglais, - message%20transfer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
message transfer; MT: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 27, Anglais, - message%20transfer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- transfert de messages
1, fiche 27, Français, transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> acheminement de messages utilisant des réseaux d’ordinateurs 1, fiche 27, Français, - transfert%20de%20messages
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 27, Français, - transfert%20de%20messages
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- message transfer agent
1, fiche 28, Anglais, message%20transfer%20agent
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 28, Anglais, MTA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mail transfer agent 2, fiche 28, Anglais, mail%20transfer%20agent
correct
- MTA 3, fiche 28, Anglais, MTA
correct
- MTA 3, fiche 28, Anglais, MTA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) ... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol. 4, fiche 28, Anglais, - message%20transfer%20agent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agent de transfert de messages
1, fiche 28, Français, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ATM 2, fiche 28, Français, ATM
correct, nom masculin
- MTA 3, fiche 28, Français, MTA
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un client ou agent d’utilisateur(MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages(MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l'expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet(FSI) de l'expéditeur. 4, fiche 28, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- agent de transfert de message
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 29, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- messaging 2, fiche 29, Anglais, messaging
correct
- message processing 3, fiche 29, Anglais, message%20processing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage. 4, fiche 29, Anglais, - message%20handling
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 29, Anglais, - message%20handling
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 29, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 29, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- messagerie 2, fiche 29, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Traitement d’information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages. 1, fiche 29, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 29, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de los mensajes
1, fiche 29, Espagnol, tratamiento%20de%20los%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- message transfer
1, fiche 30, Anglais, message%20transfer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 30, Anglais, MT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The non-real-time carriage of information objects between parties using computers as intermediaries. It is one aspect of message handling. 2, fiche 30, Anglais, - message%20transfer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transfert de messages
1, fiche 30, Français, transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Transfert d’objets d’information en différé entre correspondants par ordinateurs. C’est un des aspects de la messagerie. 3, fiche 30, Français, - transfert%20de%20messages
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 31, Anglais, message%20transfer%20system
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 31, Anglais, MTS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A functional object consisting of one or more message transfer agents which provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units. 2, fiche 31, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- système TM 2, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20TM
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Objet fonctionnel qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d’usagers, mémoires de messages et unités d’accès. 3, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2011-07-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- affirmation
1, fiche 32, Anglais, affirmation
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients 1, fiche 32, Anglais, - affirmation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In this case, the message transfer agent may generate a delivery report. 1, fiche 32, Anglais, - affirmation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
affirmation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Anglais, - affirmation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- confirmation
1, fiche 32, Français, confirmation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages constate que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un envoi-test à ses destinataires directs 1, fiche 32, Français, - confirmation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise. 1, fiche 32, Français, - confirmation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
confirmation : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Français, - confirmation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2011-07-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- joining
1, fiche 33, Anglais, joining
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent combines several instances of the same message or probe, or several reports on the same message or probe 1, fiche 33, Anglais, - joining
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
joining: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Anglais, - joining
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 33, Français, fusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de combiner plusieurs occurrences du même message ou envoi-test, ou plusieurs rapports concernant un même message ou envoi-test 1, fiche 33, Français, - fusion
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fusion : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Français, - fusion
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2011-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- nondelivery
1, fiche 34, Anglais, nondelivery
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent determines that a message cannot be delivered to its immediate recipients, or a report cannot be delivered to the originator of the corresponding message or probe 1, fiche 34, Anglais, - nondelivery
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In the case of a message, the message transfer agent generates a nondelivery report. 1, fiche 34, Anglais, - nondelivery
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
nondelivery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 34, Anglais, - nondelivery
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- non-remise
1, fiche 34, Français, non%2Dremise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission par lequel un agent de transfert de messages constate qu'un message ne peut être remis à ses destinataires directs, ou qu'un rapport ne peut être remis à l'expéditeur du message ou de l'envoi-test en question 1, fiche 34, Français, - non%2Dremise
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’un message, l'agent de transfert de messages crée un rapport de non-remise. 1, fiche 34, Français, - non%2Dremise
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
non-remise : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 34, Français, - non%2Dremise
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- probe
1, fiche 35, Anglais, probe
correct, nom, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> information object that is conveyed by means of message transfer and that is used to determine if the messages can be delivered 1, fiche 35, Anglais, - probe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The attributes contained in the envelope of the probe describe a class of messages the deliverability of which is to be determined. 1, fiche 35, Anglais, - probe
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The probe may not be expanded by distribution lists. 1, fiche 35, Anglais, - probe
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
probe: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 35, Anglais, - probe
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- envoi-test
1, fiche 35, Français, envoi%2Dtest
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
objet d’information transmis par l'intermédiaire du transfert de messages et utilisé pour vérifier si des messages peuvent être remis 1, fiche 35, Français, - envoi%2Dtest
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les attributs contenus dans l’enveloppe de l’envoi-test décrivent un type de messages dont on veut vérifier s’ils peuvent être remis. 1, fiche 35, Français, - envoi%2Dtest
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
L’envoi-test ne fait pas nécessairement l’objet d’une expansion par des listes de distribution. 1, fiche 35, Français, - envoi%2Dtest
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
envoi-test : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 35, Français, - envoi%2Dtest
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- management domain
1, fiche 36, Anglais, management%20domain
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 36, Anglais, MD
correct, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> set of messaging systems, at least one of which contains a message transfer agent, that is managed by a single organization 1, fiche 36, Anglais, - management%20domain
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A management domain may correspond to a geographical area. 1, fiche 36, Anglais, - management%20domain
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The managing organization is particularly responsible for the administration of the addressing scheme in this set of messaging systems. 1, fiche 36, Anglais, - management%20domain
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
management domain; MD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 36, Anglais, - management%20domain
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- domaine de gestion
1, fiche 36, Français, domaine%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> ensemble de systèmes informatiques de messagerie, dont au moins un comporte les fonctions d’un agent de transfert de messages, et qui est géré par une même organisation 1, fiche 36, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de gestion peut ou non concorder avec une zone géographique. 1, fiche 36, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
L’organisation gérante est notamment responsable de la gestion du schéma d’adressage dans cet ensemble de systèmes informatiques de messagerie. 1, fiche 36, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
domaine de gestion : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 36, Français, - domaine%20de%20gestion
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 37, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage 1, fiche 37, Anglais, - message%20handling
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 37, Anglais, - message%20handling
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 37, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- messagerie 1, fiche 37, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> traitement d’information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages 1, fiche 37, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 37, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- non-affirmation
1, fiche 38, Anglais, non%2Daffirmation
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could not deliver a message described in a probe to one of its immediate recipients 1, fiche 38, Anglais, - non%2Daffirmation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In this case, the message transfer agent may generate a nondelivery report. 1, fiche 38, Anglais, - non%2Daffirmation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
non-affirmation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 38, Anglais, - non%2Daffirmation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- non-confirmation
1, fiche 38, Français, non%2Dconfirmation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages constate que le système de transfert de messages ne peut livrer le message décrit dans l'envoi-test à l'un de ses destinataires directs 1, fiche 38, Français, - non%2Dconfirmation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de non-remise. 1, fiche 38, Français, - non%2Dconfirmation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
non-confirmation : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 38, Français, - non%2Dconfirmation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- disclosure of other recipients service
1, fiche 39, Anglais, disclosure%20of%20other%20recipients%20service
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
service that enables the originator's user agent to instruct the message transfer system, when submitting a multirecipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient's user agent, upon delivery of the message 1, fiche 39, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients%20service
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
disclosure of other recipients service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 39, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients%20service
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service de divulgation d’autres destinataires
1, fiche 39, Français, service%20de%20divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d’utilisateur de l'expéditeur de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d’un message à plusieurs destinations, de divulguer les identificateurs d’adresse de tous les autres destinataires à chaque agent d’utilisateur destinataire lors de la remise du message 1, fiche 39, Français, - service%20de%20divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
service de divulgation d’autres destinataires : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 39, Français, - service%20de%20divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- management domain
1, fiche 40, Anglais, management%20domain
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- MD 2, fiche 40, Anglais, MD
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A set of messaging systems, at least one of which contains a message transfer agent, that is managed by a single organization. 2, fiche 40, Anglais, - management%20domain
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A management domain may correspond to a geographical area. 2, fiche 40, Anglais, - management%20domain
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The managing organization is particularly responsible for the administration of the addressing scheme in this set of messaging systems. 2, fiche 40, Anglais, - management%20domain
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
management domain; MD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 40, Anglais, - management%20domain
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 40, La vedette principale, Français
- domaine de gestion
1, fiche 40, Français, domaine%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de systèmes informatiques de messagerie, dont au moins un comporte les fonctions d’un agent de transfert de messages, et qui est géré par une même organisation. 2, fiche 40, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de gestion peut ou non concorder avec une zone géographique. 2, fiche 40, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
L’organisation gérante est notamment responsable de la gestion du schéma d’adressage dans cet ensemble de systèmes informatiques de messagerie. 2, fiche 40, Français, - domaine%20de%20gestion
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
domaine de gestion : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 40, Français, - domaine%20de%20gestion
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- dominio de gestión
1, fiche 40, Espagnol, dominio%20de%20gesti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging
1, fiche 41, Anglais, electronic%20messaging
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
transfer, storing and retrieval of messages by electronic means 1, fiche 41, Anglais, - electronic%20messaging
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
electronic messaging: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 41, Anglais, - electronic%20messaging
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- messagerie électronique
1, fiche 41, Français, messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
transfert, stockage et récupération de messages par des moyens électroniques 1, fiche 41, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
messagerie électronique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 41, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- access management service
1, fiche 42, Anglais, access%20management%20service
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
service that enables a user agent and a message transfer agent to establish access to one another and to manage associated information 1, fiche 42, Anglais, - access%20management%20service
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
access management service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 42, Anglais, - access%20management%20service
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- service de gestion des accès
1, fiche 42, Français, service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un agent d’utilisateur et à un agent de transfert de messages d’établir un accès réciproque et de gérer les informations associées 1, fiche 42, Français, - service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
service de gestion des accès : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 42, Français, - service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- message identification service
1, fiche 43, Anglais, message%20identification%20service
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
service that enables the message transfer system to provide a user agent with a unique identification for each message or probe submitted to or delivered by the system 1, fiche 43, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Example: A time stamp. 1, fiche 43, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
message identification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 43, Anglais, - message%20identification%20service
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- service d’identification de message
1, fiche 43, Français, service%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d’utilisateur un identificateur spécifique pour chaque message ou envoi-test déposé ou remis par le système 1, fiche 43, Français, - service%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une indication de date et d’heure. 1, fiche 43, Français, - service%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
service d’identification de message : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 43, Français, - service%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hold-for-delivery service
1, fiche 44, Anglais, hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
service that enables a recipient's user agent to request that the message transfer system hold its messages and reports for delivery until a later time 1, fiche 44, Anglais, - hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
hold-for-delivery service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 44, Anglais, - hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- service de conservation pour remise ultérieure
1, fiche 44, Français, service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un agent d’utilisateur destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages et rapports jusqu'à une date ultérieure 1, fiche 44, Français, - service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
service de conservation pour remise ultérieure : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 44, Français, - service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- transmittal event
1, fiche 45, Anglais, transmittal%20event
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
event that occurs within the message transfer system during the transmittal of a message 1, fiche 45, Anglais, - transmittal%20event
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Some transmittal events, such as nondelivery, are visible to the user; others, such as splitting, are not. 1, fiche 45, Anglais, - transmittal%20event
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
transmittal event: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 45, Anglais, - transmittal%20event
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- événement de transmission
1, fiche 45, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
événement survenant dans le système de transfert de messages, durant la transmission d’un message 1, fiche 45, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces événements, comme la non-remise, sont visibles par l’utilisateur; d’autres, comme le fractionnement, ne le sont pas. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
événement de transmission : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 46, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient 1, fiche 46, Anglais, - redirection
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 46, Anglais, - redirection
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 46, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d’un message par un destinataire suppléant 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- proof of submission service
1, fiche 47, Anglais, proof%20of%20submission%20service
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
service that allows the originator of a message to obtain from the message transfer system the means to authenticate that the message was submitted for delivery to the intended recipients 1, fiche 47, Anglais, - proof%20of%20submission%20service
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
proof of submission service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 47, Anglais, - proof%20of%20submission%20service
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- service de preuve de dépôt
1, fiche 47, Français, service%20de%20preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'expéditeur d’un message d’obtenir du système de transfert de messages les moyens d’authentifier le dépôt d’un message en vue de sa remise aux destinataires prévus 1, fiche 47, Français, - service%20de%20preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
service de preuve de dépôt : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 47, Français, - service%20de%20preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transmittal event
1, fiche 48, Anglais, transmittal%20event
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An event that occurs within the message transfer system during the transmittal of a message. 1, fiche 48, Anglais, - transmittal%20event
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Some transmittal events, such as non-delivery, are visible to the users; others, such as splitting, are not. 1, fiche 48, Anglais, - transmittal%20event
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- événement de transmission
1, fiche 48, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- évènement de transmission 2, fiche 48, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20transmission
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Événement survenant dans le système de transfert de messages, durant la transmission d’un message. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces événements, comme la non-remise, sont visibles par l’usager; d’autres, comme le découpage, ne le sont pas. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 48, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20transmission
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2005-02-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Security Devices
- Telecommunications Transmission
- Encryption and Decryption
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- encryption method
1, fiche 49, Anglais, encryption%20method
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, all changes in the proposed communications methods or protocols for the planned transfers of responsibility along a transport route - such as changes in radio frequencies or radio or cellular encryption methods - should be clearly described in the plan. 1, fiche 49, Anglais, - encryption%20method
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Transmission (Télécommunications)
- Chiffrage et déchiffrage
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mode de cryptage
1, fiche 49, Français, mode%20de%20cryptage
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Aussi tout changement attribuable à un tel transfert visant les méthodes et protocoles de communication-les radiofréquences ou les modes de cryptage des messages transmis par cellulaire ou par poste émetteur-récepteur, par exemple-devrait être clairement décrit dans le plan. 1, fiche 49, Français, - mode%20de%20cryptage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hold for delivery
1, fiche 50, Anglais, hold%20for%20delivery
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a recipient's user agent to request that the message transfer system hold its messages and reports for delivery until a later time. 2, fiche 50, Anglais, - hold%20for%20delivery
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables a recipient UA to request that the MTS hold its messages and returning notifications for delivery until a later time. The UA can indicate to the MTS when it is unavailable to take delivery of messages and notifications, and also, when it is again ready to accept delivery of messages and notifications from the MTS. The MTS can indicate the UA that messages are waiting due to the criteria the UA established for holding messages. Responsibility for the management of this element of service lies with the recipient MTA. 3, fiche 50, Anglais, - hold%20for%20delivery
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Contrast with "message store". 2, fiche 50, Anglais, - hold%20for%20delivery
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- conservation pour remise ultérieure
1, fiche 50, Français, conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un agent d’usager destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages et rapports jusqu'à une date ultérieure. 2, fiche 50, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages, ainsi que les avis en retour, jusqu'à une date ultérieure. L'AU peut indiquer au système de transfert de messages à quel moment il n’ est pas en mesure de se faire remettre des messages et des avis, et aussi à quel moment il est de nouveau prêt à accepter la remise de message et d’avis du système de transfert de messages. Celui-ci peut indiquer à l'AU que des messages sont en attente en raison des critères établis par l'AU pour la conservation des messages. La responsabilité de la gestion de cet élément de service incombe à l'ATM destinataire. 3, fiche 50, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «mémoire de messages». 2, fiche 50, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- retención de la entrega
1, fiche 50, Espagnol, retenci%C3%B3n%20de%20la%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Método de entrega de mensajes, a una cola o fila de espera, por la cual se retienen los mensajes hasta que el usuario los solicite. 1, fiche 50, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20de%20la%20entrega
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- multiplexing
1, fiche 51, Anglais, multiplexing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A process [whereby] one channel of propagation of electronic energy ... [is used] for the simultaneous transmission of a number of messages .... 2, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
A function within a given layer by which more than one connection of this layer is supported by one connection of the next layer. 3, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
There are two main types, time division multiplexing (TDM), and frequency division multiplexing (FDM). In TDM, a device is allocated specific time slots in which to use the transmission medium. FDM divides the transmission medium into channels of smaller bandwidth to which the user has exclusive rights. 4, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The term multiplexing is also used in a more restricted sense to refer to the function performed by the sending entity while the term demultiplexing is used to refer to the function performed by the receiving entity. 4, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
multiplexing: term standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
multiplexing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 51, Anglais, - multiplexing
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- multiplexage
1, fiche 51, Français, multiplexage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[...] procédure de transmission de données permettant le transfert de plusieurs messages sur une seule voie de transmission. 2, fiche 51, Français, - multiplexage
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Fonction d’une couche donnée, permettant de prendre en charge plusieurs connexions de cette couche sur une seule connexion de la couche immédiatement inférieure. 3, fiche 51, Français, - multiplexage
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
multiplexage : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 51, Français, - multiplexage
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
multiplexage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 51, Français, - multiplexage
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- procédure multipoint
- dérivage multiple
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- multiplexación
1, fiche 51, Espagnol, multiplexaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- multiplexión 2, fiche 51, Espagnol, multiplexi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
- multiplexado 3, fiche 51, Espagnol, multiplexado
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento mediante el cual se puede realizar la transmisión simultánea e independiente de dos o más mensajes, por una única ruta o canal de comunicación, sin que se interfieran entre sí. 4, fiche 51, Espagnol, - multiplexaci%C3%B3n
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
multiplexión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 51, Espagnol, - multiplexaci%C3%B3n
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- multiplaje
- multiplexaje
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- message identification
1, fiche 52, Anglais, message%20identification
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An element of service that enables the message transfer service (MTS) to provide a user agent (UA) with a unique identification for each message or probe submitted or delivered by the MTS. 2, fiche 52, Anglais, - message%20identification
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
User agents and the MTS use this identifier to refer to a previously submitted message in connection with elements of service such as delivery and non-delivery notification. 2, fiche 52, Anglais, - message%20identification
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Example: A time stamp. 3, fiche 52, Anglais, - message%20identification
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 52, La vedette principale, Français
- identification du message
1, fiche 52, Français, identification%20du%20message
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- identification de message 2, fiche 52, Français, identification%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Élément de service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d’usager un identificateur spécifique pour chaque message ou essai déposé ou remis par le système. 1, fiche 52, Français, - identification%20du%20message
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les agents d’usager et le système de transfert de messages utilisent cet identificateur pour désigner un message précédemment déposé, conjointement avec d’autres éléments de service, comme l'avis de remise et de non-remise. 1, fiche 52, Français, - identification%20du%20message
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Une marque horaire. 2, fiche 52, Français, - identification%20du%20message
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- identificación del mensaje
1, fiche 52, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20mensaje
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- I-Seek-You software
1, fiche 53, Anglais, I%2DSeek%2DYou%20software
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ICQ 1, fiche 53, Anglais, ICQ
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- I Seek You software 2, fiche 53, Anglais, I%20Seek%20You%20software
correct
- ICQ 2, fiche 53, Anglais, ICQ
correct
- ICQ 2, fiche 53, Anglais, ICQ
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Q: What is ICQ? A: ICQ ("I Seek You") software allows people from around the world to instantly communicate no matter how they are connected to the Internet. 2, fiche 53, Anglais, - I%2DSeek%2DYou%20software
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- logiciel ICQ
1, fiche 53, Français, logiciel%20ICQ
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ICQ 2, fiche 53, Français, ICQ
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le logiciel ICQ est un outil qui vous prévient lorsque vos amis et collègues sont sur Internet, et il vous permet de communiquer avec eux à votre gré. Grâce au logiciel ICQ, vous pouvez bavarder, envoyer des messages et jouer à des jeux sur Internet. [...] Parmi les fonctions offertes, mentionnons le bavardage, les messages, le courriel, le transfert d’adresses Web et de fichiers. 3, fiche 53, Français, - logiciel%20ICQ
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Voici la dernière version d’ICQ, le programme de messagerie populaire qui vous permet de communiquer avec vos amis et vos collègues en temps réel. Vous pouvez créer une liste de contacts avec vos différents amis et une fois qu’ils se connecteront sur le Net vous serez prévenu pour pouvoir dialoguer avec eux sans perdre de temps. ICQ permet aussi d’échanger des fichiers. 2, fiche 53, Français, - logiciel%20ICQ
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- programa ICQ
1, fiche 53, Espagnol, programa%20ICQ
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Programa de charla en Internet que establece un cierto control de los que lo usan y, a cambio de ello, avisa de la entrada en red de personas por las que el sujeto ha demostrado interés poniéndolas en una lista propia. 1, fiche 53, Espagnol, - programa%20ICQ
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
El nombre ICQ procede, al parecer, de la similitud fonética entre ICQ y I seek you ("te busco"). 1, fiche 53, Espagnol, - programa%20ICQ
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- message transfer unit
1, fiche 54, Anglais, message%20transfer%20unit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MTU 2, fiche 54, Anglais, MTU
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A software module that implements the various layer 5 to 7 protocols for non-OSI [open systems interconnection] conforming store-and-forward traffic. 2, fiche 54, Anglais, - message%20transfer%20unit
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
They are responsible for message separation (start/end of message recognition) and the filing of incoming messages. 2, fiche 54, Anglais, - message%20transfer%20unit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- unité de transfert de messages
1, fiche 54, Français, unit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- UTM 1, fiche 54, Français, UTM
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Instalaciones telefónicas
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- unidad de transferencia de mensajes
1, fiche 54, Espagnol, unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- UTM 1, fiche 54, Espagnol, UTM
nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Módulo de soporte lógico que implementa los diversos protocolos de las capas 5 à 7 para el tráfico con almacenamiento y protocolos de las capas 5 à 7 para el tráfico con almacenamiento y retransmisión que no se ajusta a los estándares ISA [interconexión de sistemas abiertos]. 1, fiche 54, Espagnol, - unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Estas unidades se encargan de la separación del mensaje (reconocimiento del comienzo y el fin del mensaje) y de la catalogación de los mensajes de entrada. 1, fiche 54, Espagnol, - unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- higher layer function
1, fiche 55, Anglais, higher%20layer%20function
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- HLF 2, fiche 55, Anglais, HLF
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A function in layers 4 to 7 of the open system interconnection (OSI) protocol reference model. 3, fiche 55, Anglais, - higher%20layer%20function
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This function usually relates to information storage, processing or message facilities. Capabilities necessary to support this function are normally provided within the user terminals, but the network may contain the physical entities necessary to provide the function. 3, fiche 55, Anglais, - higher%20layer%20function
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fonction des couches supérieures
1, fiche 55, Français, fonction%20des%20couches%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Fonction des couches 4 à 7 du modèle de référence pour l'interconnexion des systèmes ouverts(OSI) qui se rapporte en général aux possibilités de stockage d’information, de traitement ou de transfert de messages. 2, fiche 55, Français, - fonction%20des%20couches%20sup%C3%A9rieures
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- función de las capas superiores 1, fiche 55, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Función de las capas 4 a 7 del modelo de referencia e protocolo de interconexión de sistemas abiertos (ISA). Suelen guardar relación con las facilidades de almacenamiento de información, procesamiento o mensajes. 1, fiche 55, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Las capacidades necesarias para sustentar esta función se encuentran normalmente dentro de los terminales de usuario, pero la red puede contener las entidades físicas necesarias para proporcionar dicha función. 1, fiche 55, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 56, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which one message transfer agent conveys a message, probe or report to another message transfer agent. 2, fiche 56, Anglais, - transfer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 56, Français, transfert
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message, un essai ou un rapport à un autre agent de transfert de messages. 2, fiche 56, Français, - transfert
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- transferencia
1, fiche 56, Espagnol, transferencia
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- signalling link
1, fiche 57, Anglais, signalling%20link
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- SL 2, fiche 57, Anglais, SL
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- signaling link 3, fiche 57, Anglais, signaling%20link
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- liaison de signalisation
1, fiche 57, Français, liaison%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- canal sémaphore 1, fiche 57, Français, canal%20s%C3%A9maphore
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
notion fonctionnelle : entité fonctionnelle d’un système de signalisation qui comprend une liaison de données de signalisation et les fonctions de commande de transfert de messages qui se rapportent à cette liaison. 2, fiche 57, Français, - liaison%20de%20signalisation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- enlace de señalización
1, fiche 57, Espagnol, enlace%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Medio de transmisión constituido por un enlace de datos de señalización y sus funciones de control de transferencia, utilizados para la transferencia fiable de mensajes de señalización. 1, fiche 57, Espagnol, - enlace%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- originator's User Agent
1, fiche 58, Anglais, originator%27s%20User%20Agent
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Message Handling Systems (MHS) Recommendations CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 provide message exchange by means of a Message Transfer System consisting of a series of Message Transfer Agents (MTAs) that are responsible for relaying a message from an originator's User Agent (UA) to a recipient's User Agent. 1, fiche 58, Anglais, - originator%27s%20User%20Agent
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur source
1, fiche 58, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les Recommandations du CCITT sur les systèmes de messagerie(MHS) CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 définissent l'échange de messages au moyen d’un système de transfert de messages constitué d’une série d’agents de transfert de messages(MTA) qui assurent le relais d’un message entre un agent d’utilisateur source et un agent d’utilisateur cible. 1, fiche 58, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 58, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20source
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Data Transmission
- Telegraphic Networks and Operations
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 59, Anglais, routing
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The determination and prescription of the path to be used in forwarding messages. 2, fiche 59, Anglais, - routing
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
routing: term and definition officialized by the GESC. 3, fiche 59, Anglais, - routing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transmission de données
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 59, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 59, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- routage 2, fiche 59, Français, routage
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Détermination et attribution d’une méthode à une procédure de transfert des messages. 3, fiche 59, Français, - acheminement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
acheminement : terme et définition uniformisés par le CNGI. 4, fiche 59, Français, - acheminement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Redes y explotación telegráficas
- Teleimpresoras y red télex
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- encaminamiento
1, fiche 59, Espagnol, encaminamiento
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Término aplicado al encaminamiento de mensajes, en un sistema en que la red de comunicaciones está conectada a una computadora (ordenador) central, para recibir y dirigir los mensajes a sus destinos. 2, fiche 59, Espagnol, - encaminamiento
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Air Navigation Aids
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- airborne data link processor
1, fiche 60, Anglais, airborne%20data%20link%20processor
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ADLP 1, fiche 60, Anglais, ADLP
correct, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- aircraft data link processor 1, fiche 60, Anglais, aircraft%20data%20link%20processor
correct, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An aircraft-resident processor that is specific to a particular air-ground data link (e.g. Mode S), and which provides channel management, and segments and/or reassembles messages for transfer. 1, fiche 60, Anglais, - airborne%20data%20link%20processor
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
It is connected on one side (by means of its DCE) to aircraft elements common to all data link systems, and on the other side to the air-ground link itself. 1, fiche 60, Anglais, - airborne%20data%20link%20processor
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
airborne data link processor; aircraft data link processor; ADLP: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 60, Anglais, - airborne%20data%20link%20processor
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- processeur de liaison de données embarqué
1, fiche 60, Français, processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- ADLP 1, fiche 60, Français, ADLP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
- processeur embarqué de liaison de données 1, fiche 60, Français, processeur%20embarqu%C3%A9%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Processeur embarqué correspondant à une liaison de données air-sol déterminée (par exemple, mode S). 1, fiche 60, Français, - processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20embarqu%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il permet de gérer les canaux ainsi que de segmenter et de réassembler les messages pour le transfert. Il est relié, d’une part(au moyen de son ETCD), aux éléments d’aéronef communs à tous les systèmes de liaison de données et, d’autre part, à la liaison air-sol elle-même. 1, fiche 60, Français, - processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20embarqu%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
processeur de liaison de données embarqué; processeur embarqué de liaison de données; ADLP : termes, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 60, Français, - processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20embarqu%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- procesador de enlace de datos de aeronave
1, fiche 60, Espagnol, procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
- ADLP 1, fiche 60, Espagnol, ADLP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- procesador de enlace de datos de a bordo 1, fiche 60, Espagnol, procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Procesador que reside en la aeronave especificamente asignado a determinado enlace de datos aire-tierra (por ejemplo Modo S) y que proporciona gestión de canal y segmenta o reensambla los mensajes para que sean transferidos. 1, fiche 60, Espagnol, - procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20aeronave
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Por un lado está conectado (mediante su DCE) a elementos de aeronave, comunes a todos los sistemas de enlace de datos, y por otro lado al enlace aire-tierra propiamente dicho. 1, fiche 60, Espagnol, - procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20aeronave
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
procesador de enlace de datos de aeronave; procesador de enlace de datos de a bordo; ADLP: términos, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20aeronave
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ground data link processor
1, fiche 61, Anglais, ground%20data%20link%20processor
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- GDLP 1, fiche 61, Anglais, GDLP
correct, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A ground-resident processor that is specific to a particular air-ground data link (e.g. Mode S), and which provides channel management, and segments and/or reassembles messages for transfer. It is connected on one side (by means of its DCE) to ground elements common to all data link systems, and on the other side to the air-ground link itself. 1, fiche 61, Anglais, - ground%20data%20link%20processor
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ground data link processor; GDLP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 61, Anglais, - ground%20data%20link%20processor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- processeur de liaison de données sol
1, fiche 61, Français, processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- GDLP 1, fiche 61, Français, GDLP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Processeur su sol correspondant à une liaison de données air-sol particulière(par exemple, mode S). Il permet de gérer les canaux ainsi que de segmenter et de réassembler les messages pour le transfert. Il est relié, d’une part(au moyen de son ETCD), aux éléments au sol commun à tous les systèmes de liaison de données et, d’autre part, à la liaison air-sol elle-même. 1, fiche 61, Français, - processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20sol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
processeur de liaison de données sol; GDLP : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (OACI). 2, fiche 61, Français, - processeur%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20sol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- procesador de enlace de datos de tierra
1, fiche 61, Espagnol, procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20tierra
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- GDLP 1, fiche 61, Espagnol, GDLP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Procesador que reside en tierra especificamente asignado a determinado enlace de datos aire-tierra (p. ej., Modo S) y que proporciona gestión de canal y segmenta o reensambla los mensajes para que sean transferidos. Por un lado está conectado (mediante su DCE) a elementos de tierra, comunes a todos los sistemas de enlace de datos, y por otro lado al enlace aire-tierra propiamente dicho. 1, fiche 61, Espagnol, - procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20tierra
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
procesador de enlace de datos de tierra; GDLP : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 61, Espagnol, - procesador%20de%20enlace%20de%20datos%20de%20tierra
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications Transmission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- delivery envelope
1, fiche 62, Anglais, delivery%20envelope
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Informatique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- enveloppe de remise
1, fiche 62, Français, enveloppe%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les deux interactions de base entre les MTA [agents de transfert de messages] et agents d’usager, les unités ou les mémoires de messages sont :[...] l'interaction de remise, par laquelle le MTA transfère à un agent d’usager, une unité d’accès ou à une mémoire de messages destinataire le contenu d’un message avec son enveloppe de remise. Cette enveloppe de remise comporte les informations relatives à la remise du message. 1, fiche 62, Français, - enveloppe%20de%20remise
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- User Part
1, fiche 63, Anglais, User%20Part
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- user part 2, fiche 63, Anglais, user%20part
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The signalling procedure is structured in a Message Transfer Part and one or several User Parts. ... The User Part is specific for each service and provides signal messages to be transmitted by the Message Transfer Part in the form of one or several signal units. 1, fiche 63, Anglais, - User%20Part
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 63, La vedette principale, Français
- partie Usager
1, fiche 63, Français, partie%20Usager
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- sous-système utilisateur 2, fiche 63, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce système de signalisation comprend une partie «Transfert de message» et une ou plusieurs parties «Usager». [...] La partie «Usager» est spécifique à chaque service; elle fournit à la partie «Transfert de message» les messages de signalisation que cette dernière doit transmettre, sous forme d’une ou de plusieurs unités de signalisation. 1, fiche 63, Français, - partie%20Usager
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- participant jumbo payment threshold
1, fiche 64, Anglais, participant%20jumbo%20payment%20threshold
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An amount, not less than the LVTS [Large Value Transfer System] jumbo payment threshold, which will be used for determining which of a participant's outgoing payment messages (i.e. any payment message greater than or equal to the threshold) are considered as jumbo payments in each queuing option (except "no queuing") and in the jumbo algorithm. If a participant does not want to use jumbo payments in the LVTS queuing option for an LVTS cycle it may set its participant jumbo payment at "0" in his participant profile which has the effect of setting the threshold at infinity . This will result in no outgoing payments being designated as "jumbos" by the participant. 1, fiche 64, Anglais, - participant%20jumbo%20payment%20threshold
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- seuil de très gros paiement de participant
1, fiche 64, Français, seuil%20de%20tr%C3%A8s%20gros%20paiement%20de%20participant
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Montant égal ou supérieur au seuil de très gros paiement du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], devant servir à déterminer lesquels parmi les messages de paiement de départ d’un participant(c.-à-d., les messages de paiement d’un montant égal ou supérieur au seuil) sont considérés comme de très gros paiements dans chaque option de file d’attente(sauf l'option «pas de file d’attente») et dans l'algorithme de très gros paiement. Si un participant ne souhaite pas utiliser de très gros paiement dans l'option de file d’attente du STPGV pendant un cycle du STPGV, il peut fixer son seuil de très gros paiement de participant à «0» dans son profil de participant, ce qui a pour effet d’établir le seuil à l'infini. Dans ce cas, aucun de ses paiements ne serait désigné comme «très gros paiement». 1, fiche 64, Français, - seuil%20de%20tr%C3%A8s%20gros%20paiement%20de%20participant
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Loans
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pre-settlement
1, fiche 65, Anglais, pre%2Dsettlement
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The inter-participant payment message exchange period which is such period, referred to in the LVTS [Large Value Transfer System] By-law, following completion of the payment message exchange period when only payment messages which originate with the participants themselves (MT 205s), rather than with third parties, may be sent through the LVTS. 2, fiche 65, Anglais, - pre%2Dsettlement
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
18:00 End of payment message exchange period / Start of pre-settlement (Start of inter-participant payment message exchange period). LVTS is open for inter-participant payments (MT 205 only). This period is to be used by the participants to bring their multilateral net positions closer to zero ... 3, fiche 65, Anglais, - pre%2Dsettlement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 4, fiche 65, Anglais, - pre%2Dsettlement
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- presettlement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prérèglement
1, fiche 65, Français, pr%C3%A9r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Période d’échange de messages de paiement entre participants mentionnée dans le Règlement administratif du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], qui suit la fin de la période d’échange de messages de paiement et pendant laquelle seuls les messages de paiement émanant des participants eux-mêmes(MT 205), et non ceux émanant de tiers, peuvent être transmis par le STPGV. 2, fiche 65, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
18 h 00 : Fin de la période d’échange de messages de paiement et début du prérèglement (Début de la période d’échange de messages de paiement entre participants). Le STPGV est ouvert aux paiements entre participants (MT 205 seulement). Cette période permet aux participants de rapprocher leur position multilatérale nette de zéro. [...] 18 h 30 : Fin du prérèglement. 3, fiche 65, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu’il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 4, fiche 65, Français, - pr%C3%A9r%C3%A8glement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- payment queue
1, fiche 66, Anglais, payment%20queue
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The payment message storage mechanism by which payment messages that have been tried against but have not passed the applicable risk control tests may be stored until such time as the payment messages are delivered to the receiving participants or returned to the sending participants in accordance with the provisions of the LVTS [Large Value Transfer System] By-law and these rules. 1, fiche 66, Anglais, - payment%20queue
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- file d’attente de paiement
1, fiche 66, Français, file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme permettant de stocker les messages de paiement n’ ayant pas subi avec succès les contrôles de limitation du risque applicables, jusqu'à ce qu'ils soient livrés au participant destinataire ou retournés au participant expéditeur conformément au Règlement administratif du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] et aux présentes règles. 1, fiche 66, Français, - file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20paiement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bilateral credit limit
1, fiche 67, Anglais, bilateral%20credit%20limit
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The aggregate value of tranche 2 payment messages that one participant has indicated, at any time during the LVTS [Large Value Transfer System] cycle, it is willing to accept from another participant in excess of the aggregate value of tranche 2 payment messages sent to that other participant by the first participant. 1, fiche 67, Anglais, - bilateral%20credit%20limit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 67, La vedette principale, Français
- limite de crédit bilatérale
1, fiche 67, Français, limite%20de%20cr%C3%A9dit%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Valeur globale des messages de paiement de tranche 2 qu'un participant, selon ce qu'il déclare au cours d’un cycle du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], est disposé à accepter d’un autre participant en sus de la valeur globale des messages de paiement de tranche 2 qu'il a transmis à ce dernier. 2, fiche 67, Français, - limite%20de%20cr%C3%A9dit%20bilat%C3%A9rale
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
(1)Pendant la période d’initialisation d’un cycle du STPGV, chaque participant, à l’exception de la Banque du Canada, établit, conformément aux procédures établies dans les règles, le cas échéant, le montant de la limite de crédit bilatérale qu’il consent à établir pour tout autre participant. (2) Les limites de crédit bilatérales qu’un participant n’établit pas sont réputées être égales à zéro. (3) La Banque du Canada établit une limite de crédit bilatérale pour chacun des autres participants. (4) Les limites de crédit bilatérales établies par la Banque du Canada sont calculées pendant la période d’initialisation d’un cycle du STPGV par application d’une fonction mathématique, déterminée par elle, aux autres limites de crédit bilatérales établies pour chaque participant. 3, fiche 67, Français, - limite%20de%20cr%C3%A9dit%20bilat%C3%A9rale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Finance
- Information Processing (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- risk control test
1, fiche 68, Anglais, risk%20control%20test
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Such tests as set out in sections 39 and 40 of the LVTS [Large Value Transfer System] By-law for tranche 1 payment messages and tranche 2 payment messages respectively. 1, fiche 68, Anglais, - risk%20control%20test
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
usually plural 2, fiche 68, Anglais, - risk%20control%20test
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 1, fiche 68, Anglais, - risk%20control%20test
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Finances
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- contrôle de limitation du risque
1, fiche 68, Français, contr%C3%B4le%20de%20limitation%20du%20risque
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Contrôles établis aux articles 39 et 40 du règlement administratif du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] respectivement pour les messages de paiement de tranche 1 et les messages de paiement de tranche 2. 1, fiche 68, Français, - contr%C3%B4le%20de%20limitation%20du%20risque
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
le plus souvent au pluriel 2, fiche 68, Français, - contr%C3%B4le%20de%20limitation%20du%20risque
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu’il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 1, fiche 68, Français, - contr%C3%B4le%20de%20limitation%20du%20risque
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 69, Anglais, splitting
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner. 2, fiche 69, Anglais, - splitting
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, fiche 69, Anglais, - splitting
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 69, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un essai afin d’envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9coupage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 69, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 69, Espagnol, fraccionamiento
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-05-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- indirect submission
1, fiche 70, Anglais, indirect%20submission
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which an originator's UA conveys a message or probe to an MTA via an MS. 2, fiche 70, Anglais, - indirect%20submission
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
A submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store. 3, fiche 70, Anglais, - indirect%20submission
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- dépôt indirect
1, fiche 70, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un AU d’expéditeur envoie un message ou un essai vers un ATM par l’intermédiaire d’une MM. 2, fiche 70, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
Dépôt dans lequel un agent d’utilisateur envoie à un agent de transfert de messages un message ou un essai par l'intermédiaire d’une mémoire de messages. 3, fiche 70, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- original encoded information types indication
1, fiche 71, Anglais, original%20encoded%20information%20types%20indication
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to specify to the message transfer system the encoded information types of a message being submitted. 2, fiche 71, Anglais, - original%20encoded%20information%20types%20indication
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
When the message is delivered, it also indicates to the recipient user agent the encoded information types of the message specified by the originating user agent. 2, fiche 71, Anglais, - original%20encoded%20information%20types%20indication
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- indication des types de codage d’origine
1, fiche 71, Français, indication%20des%20types%20de%20codage%20d%26rsquo%3Borigine
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d’usager d’un expéditeur de spécifier au système de transfert de messages les types de codage d’un message déposé. 2, fiche 71, Français, - indication%20des%20types%20de%20codage%20d%26rsquo%3Borigine
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lors de la remise du message, ce service indique aussi à l’agent d’usager destinataire les types de codage spécifiés par l’agent d’usager expéditeur. 2, fiche 71, Français, - indication%20des%20types%20de%20codage%20d%26rsquo%3Borigine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- direct user
1, fiche 72, Anglais, direct%20user
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A user that engages in message handling by direct use of the message transfer system. 2, fiche 72, Anglais, - direct%20user
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
A user that engages in message handling by direct use of the message handling system. 3, fiche 72, Anglais, - direct%20user
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- utilisateur direct
1, fiche 72, Français, utilisateur%20direct
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur qui participe à la messagerie par utilisation directe du système de transfert de messages. 2, fiche 72, Français, - utilisateur%20direct
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
Utilisateur qui participe à une messagerie par utilisation directe du système de messagerie. 3, fiche 72, Français, - utilisateur%20direct
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- blind copy recipient indication
1, fiche 73, Anglais, blind%20copy%20recipient%20indication
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- BCC 1, fiche 73, Anglais, BCC
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originator's user agent to instruct the message transfer system not to desclose the names of other recipients to any recipient, upon delivery of a multirecipient message. 1, fiche 73, Anglais, - blind%20copy%20recipient%20indication
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 73, Anglais, - blind%20copy%20recipient%20indication
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- indication de destinataires de copie muette
1, fiche 73, Français, indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Service selon lequel l'agent d’usager de l'expéditeur ordonne au système de transfert de messages de ne pas dévoiler, à un destinataire, les noms des autres destinataires d’un message ayant plusieurs destinataires. 1, fiche 73, Français, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 73, Français, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- joining
1, fiche 74, Anglais, joining
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal event in which a message transfer agent combines several instances of the same message or probe, or several reports on the same subject message or probe. 1, fiche 74, Anglais, - joining
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 74, Anglais, - joining
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 74, Français, fusion
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de combiner plusieurs occurrences du même message ou essai, ou plusieurs rapports concernant un même message ou essai. 1, fiche 74, Français, - fusion
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 74, Français, - fusion
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- probe
1, fiche 75, Anglais, probe
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An information object that is conveyed by names of message transfer and that is used to determine the deliverability of messages. 1, fiche 75, Anglais, - probe
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The attributes contained in the envelope describe a class of messages the deliverability of which is to be determined. Messages of such classes are called described messages. The probe might not be expanded by distribution lists. 1, fiche 75, Anglais, - probe
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 75, Anglais, - probe
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 75, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
(En courrier électronique) Objet d’information qui est transmis par l'intermédiaire du transfert de messages et qui est utilisé pour vérifier si des messages peuvent être remis. 1, fiche 75, Français, - essai
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les attributs contenus dans l’enveloppe décrivent un type de messages dont on veut vérifier s’ils peuvent être remis. Les messages de ce type sont appelés «messages décrits». L’essai peut ne pas faire l’objet d’une expansion par des listes de distribution. 1, fiche 75, Français, - essai
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 75, Français, - essai
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 76, Anglais, delivery
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which a message transfer agent conveys a message or report to the message store or user agent of a potential recipient. 1, fiche 76, Anglais, - delivery
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 76, Anglais, - delivery
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 76, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message ou un rapport vers la mémoire de messages ou l'agent d’usager d’un destinataire potentiel. 1, fiche 76, Français, - remise
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 76, Français, - remise
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 77, Anglais, submission
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or probe to a messager transfer agent. 1, fiche 77, Anglais, - submission
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 77, Anglais, - submission
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 77, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent d’usager ou une mémoire des messages transporte un message ou un essai vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire. 1, fiche 77, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 77, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- non-delivery notification
1, fiche 78, Anglais, non%2Ddelivery%20notification
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to notify an originating user agent if a submitted message was not delivered to the recipient user agents. 1, fiche 78, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 78, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
1. The reason the message was not delivered may be included as part of the notification. 2. In the case of a multi-recipient message, this service can reger to any or all recipients to whom the message could not be delivered. 3. "Notification" here is a service, and in IPM it is information. 4. A message from a user agent that notifies an originator of its non-delivery. 1, fiche 78, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- avis de non-remise
1, fiche 78, Français, avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d’aviser l'agent d’usager d’un expéditeur qu'un message déposé n’ a pas été remis à l'agent d’usager destinataire spécifié. 1, fiche 78, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 78, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
1. Le motif de la non-remise est inclus dans l’avis. 2. En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut faire référence à l’un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n’a pu être remis. 3. Le mot «avis» désigne ici un service, alors que, dans la messagerie interpersonnelle, il désigne une information. 4. Message d’un agent d’usager qui signale à un expéditeur le non-dépôt de son message. 1, fiche 78, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- user/UA capabilities registration
1, fiche 79, Anglais, user%2FUA%20capabilities%20registration
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a user agent to indicate to its message transfer agent, through registration, the limits of its capabilities with respect to received messages. 1, fiche 79, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 79, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The capabilities registered may be: 1) the acceptable content types, 2) the maximum length of acceptable messages, 3) the acceptable encoded information types of messages. The message transfer agent will not deliver to the user agent messages that do not match, or that exceed, the capabilities registered. 1, fiche 79, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- enregistrement des capacités de l’utilisateur
1, fiche 79, Français, enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un agent d’usager d’indiquer à son agent de transfert de messages, par enregistrement, les limites de ses possibilités en ce qui concerne les messages reçus. 1, fiche 79, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 79, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Les limites enregistrées peuvent être : 1) les types de contenu acceptables, 2) la longueur maximale des messages acceptables, 3) les types de codage acceptables. L'agent de transfert messages ne remettra pas à l'agent d’usager les messages qui ne sont pas conformes, ou qui dépassent les limites enregistrées. 1, fiche 79, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- affirmation
1, fiche 80, Anglais, affirmation
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients. 1, fiche 80, Anglais, - affirmation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In this case the MTA may generate a delivery report. 1, fiche 80, Anglais, - affirmation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 80, Anglais, - affirmation
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- confirmation
1, fiche 80, Français, confirmation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages détermine que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un essai à ses destinataires directs. 1, fiche 80, Français, - confirmation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise. 1, fiche 80, Français, - confirmation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 80, Français, - confirmation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- nondelivery
1, fiche 81, Anglais, nondelivery
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent reports the unsuccessful conveyance of a message. 1, fiche 81, Anglais, - nondelivery
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 81, Anglais, - nondelivery
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- non-delivery
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- non-remise
1, fiche 81, Français, non%2Dremise
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages signale une tentative infructueuse d’envoi de message. 1, fiche 81, Français, - non%2Dremise
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 81, Français, - non%2Dremise
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- non-affirmation
1, fiche 82, Anglais, non%2Daffirmation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could not deliver a message described in a probe to one of its immediate recipients. 1, fiche 82, Anglais, - non%2Daffirmation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In this case the MTA may generate a non-delivery report. 1, fiche 82, Anglais, - non%2Daffirmation
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 82, Anglais, - non%2Daffirmation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- non-confirmation
1, fiche 82, Français, non%2Dconfirmation
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages détermine que le système de transfert de messages ne peut livrer le message décrit dans l'essai à l'un de ses destinataires directs. 1, fiche 82, Français, - non%2Dconfirmation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de non-remise. 1, fiche 82, Français, - non%2Dconfirmation
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 82, Français, - non%2Dconfirmation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 83, Anglais, message%20transfer%20system
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 83, Anglais, MTS
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A functional unit consisting of one or more message transfer agents that provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units. 1, fiche 83, Anglais, - message%20transfer%20system
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, fiche 83, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 83, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- système TM 1, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20TM
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d’usager, mémoires de messages et unités d’accès. 1, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- message transfer
1, fiche 84, Anglais, message%20transfer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 84, Anglais, MT
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The transfer of messages using computer networks. 1, fiche 84, Anglais, - message%20transfer
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, fiche 84, Anglais, - message%20transfer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 84, La vedette principale, Français
- transfert de messages
1, fiche 84, Français, transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- MT 1, fiche 84, Français, MT
correct
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Transfert de messages utilisant des réseaux d’ordinateurs. 1, fiche 84, Français, - transfert%20de%20messages
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, fiche 84, Français, - transfert%20de%20messages
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- access unit
1, fiche 85, Anglais, access%20unit
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- AU 1, fiche 85, Anglais, AU
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that links a message transfer system to another communication system and by which its users indirectly access the message handling system. 1, fiche 85, Anglais, - access%20unit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, fiche 85, Anglais, - access%20unit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 85, La vedette principale, Français
- unité d’accès
1, fiche 85, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- UA 1, fiche 85, Français, UA
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui relie un système de transfert de messages à un autre système de communication et par lequel ses utilisateurs accèdent indirectement au système de messagerie. 1, fiche 85, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, fiche 85, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- converted indication
1, fiche 86, Anglais, converted%20indication
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to the originating user agent and to each recipient user agent the date and time at which a message was submitted to this system. 2, fiche 86, Anglais, - converted%20indication
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- indication de conversion
1, fiche 86, Français, indication%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d’indiquer à un agent d’usager destinataire que ce système a modifié le type de codage. 2, fiche 86, Français, - indication%20de%20conversion
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- non-delivery
1, fiche 87, Anglais, non%2Ddelivery
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent determines that a message of report cannot be delivered to its recipients, or a report cannot be delivered to the originator of the subject message or probe. 2, fiche 87, Anglais, - non%2Ddelivery
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- nondelivery
- non delivery
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- non-remise
1, fiche 87, Français, non%2Dremise
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission par lequel un ATM constate que le système de transfert de messages ne peut remettre un message à l'un ou plusieurs de ses destinataires directs, ou ne peut remettre un rapport à l'expéditeur du message ou de l'essai en question. 1, fiche 87, Français, - non%2Dremise
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- delivery time stamp indication
1, fiche 88, Anglais, delivery%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to a recipient user agent the date and time at which the message transfer system delivered a messge. 2, fiche 88, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service indicates the date and time at which the physical delivery access unit has taken responsibility for printing and further delivery of the physical message. 2, fiche 88, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- indication de date et d’heure de remise
1, fiche 88, Français, indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un système de transfert de messages d’indiquer à un agent d’usager destinataire la date et l'heure de remise d’un message par ce système. 2, fiche 88, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20remise
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service indique la date et l’heure auxquelles l’unité d’accès de remise physique a pris la responsabilité de produire la copie papier et de remettre le message physique. 2, fiche 88, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20remise
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- proof of delivery
1, fiche 89, Anglais, proof%20of%20delivery
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originator of a message to obtain certification that it has been delivered by the message transfer system to its intended recipients. 2, fiche 89, Anglais, - proof%20of%20delivery
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- preuve de remise
1, fiche 89, Français, preuve%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'expéditeur d’un message d’obtenir confirmation que le système de transfert de messages a bien remis ce message aux destinataires. 2, fiche 89, Français, - preuve%20de%20remise
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- disclosure of other recipients
1, fiche 90, Anglais, disclosure%20of%20other%20recipients
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originating user agent to instruct the message transfer system when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient user agent, upon delivery of the message. 2, fiche 90, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables the originating UA to instruct the MTS when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient UA, upon delivery of the message. The O/R names disclosed are as supplied by the originating UA. If distribution list expansion has been performed, then only the originator specified DL name will be disclosed, and not the names of its members. 3, fiche 90, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- divulgation d’autres destinataires
1, fiche 90, Français, divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d’usager de l'expéditeur de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d’un message à plusieurs destinations, de divulguer les noms E/D de tous les autres destinataires à chaque agent d’usager destinataire lors de la remise du message. 2, fiche 90, Français, - divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'AU d’origine de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d’un message à plusieurs destinations, de divulguer les Noms E/D de tous les autres destinataires à chaque AU destinataire lors de la remise du message. Les noms E/D sont divulgués tels qu'ils ont été fournis par l'AU d’origine. S’ il y a eu allongement d’une liste de distribution, seul le nom de la liste mentionné par l'expéditeur sera divulgué mais non ceux de ses éléments. 3, fiche 90, Français, - divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- deferred delivery
1, fiche 91, Anglais, deferred%20delivery
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to instruct the message transfer system that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time. 2, fiche 91, Anglais, - deferred%20delivery
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables an originating UA to instruct the MTS that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time. Delivery will take place as close to the date and time specified as possible, but not before. The date and time specified for deferred delivery is subject to a limit which is defined by the originator's management domain. 3, fiche 91, Anglais, - deferred%20delivery
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Storage of the message shall be handled in the originating country. 3, fiche 91, Anglais, - deferred%20delivery
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- remise différée
1, fiche 91, Français, remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d’usager d’un expéditeur de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiées. 2, fiche 91, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU d’origine de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiée. La remise a lieu aussi près que possible de la date et de l'heure spécifiées, mais pas avant. La date et l'heure spécifiées pour la remise différée sont soumises à une limite définie par le domaine de gestion de l'expéditeur. 3, fiche 91, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
L’enregistrement du message doit avoir lieu dans le pays d’origine. 3, fiche 91, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- submission time stamp indication
1, fiche 92, Anglais, submission%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to the originating user agent and to each recipient user agent the date and time at which a message was submitted to this system. 2, fiche 92, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service also enables the physical delivery access unit to indicate the date and time of submission on the physical message. 2, fiche 92, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- indication de date et d’heure de dépôt
1, fiche 92, Français, indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d’indiquer à l'agent d’usager d’un expéditeur et à chaque agent d’usager destinataire la date et l'heure auxquelles un message a été déposé à ce système. 2, fiche 92, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service permet aussi à l’unité d’accès de remise physique d’indiquer sur le message physique la date et l’heure de dépôt. 2, fiche 92, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%26rsquo%3Bheure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- direct submission
1, fiche 93, Anglais, direct%20submission
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which the originator's UA or MS conveys a message or probe to an MTA. 2, fiche 93, Anglais, - direct%20submission
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
A submission in which a user agent or a message store conveys a message or probe directly to a message transfer agent without going through any intermediate functional units. 3, fiche 93, Anglais, - direct%20submission
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- dépôt direct
1, fiche 93, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la messagerie, étape de transmission au cours de laquelle l’AU ou la MM de l’expéditeur envoie un message ou un essai vers un ATM. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
Dépôt dans lequel un agent d’usager ou une mémoire de messages transporte directement un message ou un essai vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire. 3, fiche 93, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- message transfer service 1, fiche 94, Anglais, message%20transfer%20service
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Service that deals with the submission, transfer and delivery of messages for other messaging services. 1, fiche 94, Anglais, - message%20transfer%20service
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- service de transfert de messages
1, fiche 94, Français, service%20de%20transfert%20de%20messages
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Service qui s’occupe du dépôt, du transfert et de la remise des messages pour d’autres services de messagerie. 1, fiche 94, Français, - service%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- implicit conversion
1, fiche 95, Anglais, implicit%20conversion
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A conversion in which the message transfer agent selects both the initial and final encoded information types. 2, fiche 95, Anglais, - implicit%20conversion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 95, La vedette principale, Français
- conversion implicite
1, fiche 95, Français, conversion%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Conversion par laquelle l'agent de transfert de messages choisit le type de codage initial comme celui du codage final. 2, fiche 95, Français, - conversion%20implicite
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- distribution list expansion 1, fiche 96, Anglais, distribution%20list%20expansion
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent resolves a distribution list, among a message's immediate recipients, to its members. 1, fiche 96, Anglais, - distribution%20list%20expansion
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- allongement de liste de distribution
1, fiche 96, Français, allongement%20de%20liste%20de%20distribution
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages, destinataire direct d’un message, établit une liste de distribution de ce message à ses membres. 1, fiche 96, Français, - allongement%20de%20liste%20de%20distribution
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- message storage 1, fiche 97, Anglais, message%20storage
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The automatic storage for later retrieval of information objects conveyed by means of message transfer. It is one aspect of message handling. 1, fiche 97, Anglais, - message%20storage
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- mémorisation des messages
1, fiche 97, Français, m%C3%A9morisation%20des%20messages
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
La mémorisation automatique en vue d’une extraction ultérieure d’objets d’information transmis par un transfert de messages. C'est l'un des aspects du traitement des messages. 1, fiche 97, Français, - m%C3%A9morisation%20des%20messages
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- message storage
1, fiche 98, Anglais, message%20storage
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The automatic storage for later retrieval of information objects conveyed by means of message transfer. It is one aspect of message handling. 1, fiche 98, Anglais, - message%20storage
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- stockage des messages
1, fiche 98, Français, stockage%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Stockage automatique, en vue d’une extraction ultérieure, d’objets d’information transmis par un transfert de messages. C'est un des aspects de la messagerie. 1, fiche 98, Français, - stockage%20des%20messages
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- probe
1, fiche 99, Anglais, probe
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Information conveyed by message transfer which describes a class of message and determines the deliverability of such messages. 1, fiche 99, Anglais, - probe
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 99, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Information, transmise par transfert de messages, qui définit une catégorie de message et vérifie si de tels messages peuvent être remis. 1, fiche 99, Français, - essai
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- service message transfer unit
1, fiche 100, Anglais, service%20message%20transfer%20unit
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- SMXU 1, fiche 100, Anglais, SMXU
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- unité de transfert de messages de service
1, fiche 100, Français, unit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20messages%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- UTMS 1, fiche 100, Français, UTMS
correct
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :