TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFERT NON-RESIDENTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- remit electronically
1, fiche 1, Anglais, remit%20electronically
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Added new trading partners to the Electronic Funds Transfer (EFT) system, which enables businesses to remit payroll source deductions, corporate instalments, and non-resident tax electronically. 1, fiche 1, Anglais, - remit%20electronically
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verser par voie électronique
1, fiche 1, Français, verser%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Revenu Canada] a ajouté de nouveaux partenaires commerciaux au système de Transfert électronique de fonds(TÉF), qui permet aux entreprises de verser par voie électronique les retenues à la source, les acomptes provisionnels au titre de l'impôt des sociétés et l'impôt des non-résidents. 1, fiche 1, Français, - verser%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corporate instalment
1, fiche 2, Anglais, corporate%20instalment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Added new trading partners to the Electronic Funds Transfer (EFT) system, which enables businesses to remit payroll source deductions, corporate instalments, and non-resident tax electronically. 1, fiche 2, Anglais, - corporate%20instalment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- corporate installment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acompte provisionnel au titre de l’impôt des sociétés
1, fiche 2, Français, acompte%20provisionnel%20au%20titre%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Revenu Canada] a ajouté de nouveaux partenaires commerciaux au système de Transfert électronique de fonds(TÉF), qui permet aux entreprises de verser par voie électronique les retenues à la source, les acomptes provisionnels au titre de l'impôt des sociétés et l'impôt des non-résidents. 1, fiche 2, Français, - acompte%20provisionnel%20au%20titre%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transfer to non-residents
1, fiche 3, Anglais, transfer%20to%20non%2Dresidents
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- transfer to non residents
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert aux non-résidents
1, fiche 3, Français, transfert%20aux%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- transfert aux non résidents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :