TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT DOS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backtag
1, fiche 1, Anglais, backtag
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An identifying tag affixed to the back of an animal. 2, fiche 1, Anglais, - backtag
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where it is necessary to identify animals for assembly or transport purposes the use of non-permanent markers such as backtags, paint or coloured markers is recommended. 3, fiche 1, Anglais, - backtag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquette de dos
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20de%20dos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est nécessaire d’identifier les animaux à des fins de groupage ou de transport, l'utilisation de marqueurs non permanents comme les étiquettes de dos, la peinture ou les marqueurs colorés est recommandée. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20dos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta posterior
1, fiche 1, Espagnol, etiqueta%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la actualidad, los métodos de identificación de animales ampliamente utilizados incluyen: etiquetas de orejas, etiquetas posteriores, collares, colas y marcadores de patas, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - etiqueta%20posterior
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Fires and Explosions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-pack fire extinguisher
1, fiche 2, Anglais, back%2Dpack%20fire%20extinguisher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backpack extinguisher 2, fiche 2, Anglais, backpack%20extinguisher
correct, uniformisé
- backpack fire pump 3, fiche 2, Anglais, backpack%20fire%20pump
correct
- back-pack pump 4, fiche 2, Anglais, back%2Dpack%20pump
correct
- backpack pump 5, fiche 2, Anglais, backpack%20pump
correct
- knapsack pump 6, fiche 2, Anglais, knapsack%20pump
correct, Grande-Bretagne
- piss bag 7, fiche 2, Anglais, piss%20bag
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A portable sprayer with hand-pump fed from a liquid container fitted with backpack straps …, used mainly in fire and pest control. 1, fiche 2, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The men run to a nearby creek and fill up four five-gallon "piss bags," using their hard hats. 7, fiche 2, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Firefighting weapons are many and varied. The knapsack pump—a 4-gallon container with shoulder straps, brass hand pump and nozzle—is most effective. 6, fiche 2, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
backpack extinguisher: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 2, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back pack extinguisher
- backpack fire extinguisher
- back pack fire pump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Feux et explosions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extincteur dorsal
1, fiche 2, Français, extincteur%20dorsal
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sac à dos extincteur 2, fiche 2, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20extincteur
correct, nom masculin
- sac à dos d’extinction 2, fiche 2, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20d%26rsquo%3Bextinction
correct, nom masculin
- seau-pompe dorsal 3, fiche 2, Français, seau%2Dpompe%20dorsal
correct, nom masculin, uniformisé
- sac à pisse 4, fiche 2, Français, sac%20%C3%A0%20pisse
correct, nom masculin
- seau dorsal 5, fiche 2, Français, seau%20dorsal
nom masculin
- pompe à dos 6, fiche 2, Français, pompe%20%C3%A0%20dos
nom féminin
- pompe portative dorsale 7, fiche 2, Français, pompe%20portative%20dorsale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extincteur mobile dont la masse en ordre de marche est inférieure à 30 kg, équipé d’un système d’attache permettant son transport à dos d’homme et pourvu d’un tuyau flexible avec ajutage permettant de diriger le jet. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 8, fiche 2, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ils courent alors vers une crique voisine pour remplir quatre piss bags («sacs à pisse») de 19 l à l’aide de leurs casques de protection. 4, fiche 2, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extincteur dorsal : désignation normalisée par l’AFNOR. 9, fiche 2, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
extincteur dorsal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 10, fiche 2, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
seau-pompe dorsal : terme uniformisé par CP Rail. 11, fiche 2, Français, - extincteur%20dorsal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pick-a-back 1, fiche 3, Anglais, pick%2Da%2Dback
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- piggyback 2, fiche 3, Anglais, piggyback
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Simply lift the casualty from a standing or sitting position onto your back. Don't try it if the casualty is unconscious or has arm injuries. 1, fiche 3, Anglais, - pick%2Da%2Dback
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
One-rescuer method. 3, fiche 3, Anglais, - pick%2Da%2Dback
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transport sur le dos
1, fiche 3, Français, transport%20sur%20le%20dos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Soulevez simplement la victime qui est debout ou assise, et placez-la sur votre dos. Ne tentez pas cette manœuvre si la victime est évanouie ou si elle est blessée au bras. 1, fiche 3, Français, - transport%20sur%20le%20dos
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Méthode pour un seul sauveteur. 2, fiche 3, Français, - transport%20sur%20le%20dos
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Military Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modular pack system
1, fiche 4, Anglais, modular%20pack%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The new modular pack system will provide a superior load carriage solution, replacing the in-service rucksack and small pack. The pack system will be a fully modular system comprised of a frame, a shoulder harness, and a variety of attachable bags or slings to address the load carriage requirement of various Canadian Armed Forces trades. 2, fiche 4, Anglais, - modular%20pack%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sac à dos modulaire
1, fiche 4, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ensemble modulaire de transport 2, fiche 4, Français, ensemble%20modulaire%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce nouveau sac à dos modulaire offrira une meilleure solution de transport de charge et remplacera les sacs à dos et les musettes actuellement utilisés. Ce système devra être entièrement modulable et comprendre une structure rigide, des bretelles ainsi qu'une variété de sacs ou de sangles se fixant au matériel, ce qui permettra de répondre aux besoins de transport de charges des divers corps de métier des Forces armées canadiennes. 1, fiche 4, Français, - sac%20%C3%A0%20dos%20modulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manpacking
1, fiche 5, Anglais, manpacking
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- man-packing 2, fiche 5, Anglais, man%2Dpacking
nom
- man packing 2, fiche 5, Anglais, man%20packing
nom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transport à dos d’homme
1, fiche 5, Français, transport%20%C3%A0%20dos%20d%26rsquo%3Bhomme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- improvised rescue toboggan
1, fiche 6, Anglais, improvised%20rescue%20toboggan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- improvised rescue sled 2, fiche 6, Anglais, improvised%20rescue%20sled
correct
- improvised toboggan 3, fiche 6, Anglais, improvised%20toboggan
correct
- improvised sled 2, fiche 6, Anglais, improvised%20sled
correct
- emergency toboggan 4, fiche 6, Anglais, emergency%20toboggan
correct
- emergency sled 2, fiche 6, Anglais, emergency%20sled
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Emergency Toboggan - Generally improvised using standard day trip gear. 4, fiche 6, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Improvised Sled ... We have seen a few different methods of creating a rescue sled with just a few extra pieces of gear. The best method of rigging is A-frame style which requires less material to join the tips and offers more lateral rigidity, because of the triangular shape. Many alpine touring skis have holes in the tips, and sometimes in the tails. The main purpose of these holes is to facilitate easy conversion into a rescue sled. 2, fiche 6, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rescue toboggan: A basket-type stretcher adapted for mountain rescue work. 5, fiche 6, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traîneau de fortune
1, fiche 6, Français, tra%C3%AEneau%20de%20fortune
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- traîneau improvisé 2, fiche 6, Français, tra%C3%AEneau%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
- toboggan improvisé 2, fiche 6, Français, toboggan%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dégagement et évacuation [d’une victime d’avalanche]. Si les conditions météorologiques empêchent l’utilisation de l’hélicoptère et si l’état de la victime le permet, l’évacuation sera faite par une caravane terrestre de sauveteurs ou par les camarades de la victime, grâce à un traîneau [de sauvetage] démontable, ou à un traîneau de fortune (fait par exemple avec des skis, des bâtons et une pelle à neige). 1, fiche 6, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Quand un groupe de patrouilleurs parcourt ou patrouille un secteur où les radios et le transport en motoneige ne sont pas accessibles, au moins un patrouilleur du groupe doit transporter l'équipement nécessaire pour improviser un toboggan [de sauvetage] à l'aide de skis, de bâtons et d’autres articles emportés dans [son] sac à dos. [...] Les patrouilleurs peuvent aussi improviser leur propre traîneau à l'aide de cordes, de bâches, de pelles, de ruban adhésif en toile, et des skis et des bâtons du patient [...] Tous les traîneaux improvisés doivent être bien matelassés pour protéger le patient des fixations de skis et d’autres saillies de surface. Il faut aussi se rappeler que la chaleur est essentielle. 2, fiche 6, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
traîneau de sauvetage : Coquille ou civière manipulée avec des cordes ou montée sur des patins pour être tractée par des sauveteurs, utilisée en montagne pour porter secours à un alpiniste, un skieur, etc. 3, fiche 6, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- one-rescuer method
1, fiche 7, Anglais, one%2Drescuer%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One-rescuer methods include the human crutch, drag carry, blanket drag, pick-a-back, removal downstairs and firefighter's crawl. 2, fiche 7, Anglais, - one%2Drescuer%20method
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- one rescuer method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode pour un seul sauveteur
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20pour%20un%20seul%20sauveteur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthode à un sauveteur 2, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20un%20sauveteur
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes pour un seul sauveteur comprennent la béquille humaine, la traînée, la traînée sur une couverture, le transport sur le dos, le déplacement dans les escaliers et le rampement des pompiers. 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20pour%20un%20seul%20sauveteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Clothing (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basic component 1, fiche 8, Anglais, basic%20component
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As the basic component of the CTS [Clothe the Soldier] load carriage system (LCS), the TV [tactical vest] will fully integrate with the other components of the LCS: the small pack system (SPS) and the rucksack. 1, fiche 8, Anglais, - basic%20component
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Habillement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément fondamental
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fondamental
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'élément fondamental du système de transport de charge HLS [Habillez le soldat], la veste tactique s’intègrera parfaitement aux autres éléments du système de transport de charge, soit la musette et sacs et le sac à dos. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fondamental
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Tourist Activities
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- day pack
1, fiche 9, Anglais, day%20pack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tear-drop pack 2, fiche 9, Anglais, tear%2Ddrop%20pack
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A backpack for carrying the food, clothing and equipment for a day outing. 1, fiche 9, Anglais, - day%20pack
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The tear-drop pack is, more precisely, the light nylon day pack having the form of a tear drop, especially when half-filled. 1, fiche 9, Anglais, - day%20pack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Activités touristiques
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sac d’un jour
1, fiche 9, Français, sac%20d%26rsquo%3Bun%20jour
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sac à dos d’une journée 2, fiche 9, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20d%26rsquo%3Bune%20journ%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
- sac d’une journée 3, fiche 9, Français, sac%20d%26rsquo%3Bune%20journ%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
- sac à dos pour la journée 3, fiche 9, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20la%20journ%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
- sac pour la journée 3, fiche 9, Français, sac%20pour%20la%20journ%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sac à dos conçu pour le transport d’articles nécessaires pour une journée d’activités, que ce soit pour la marche, la randonnée cycliste, l'escalade en montagne, le ski de fond, les études, l'excursion-photo ou autre. Il peut recevoir les vivres et le matériel requis pour la journée mais non le nécessaire pour passer la nuit en expédition. 3, fiche 9, Français, - sac%20d%26rsquo%3Bun%20jour
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le sac peut être fait de nylon ou de toile légère. 3, fiche 9, Français, - sac%20d%26rsquo%3Bun%20jour
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1977-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- powder pack sack 1, fiche 10, Anglais, powder%20pack%20sack
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Powder bags [are] usually convenient in underground mines to transport explosives and accessories from the storage or distribution point to the working place in bags. They may be ordered through. C-I-L Explosives Sales Offices in either the haversack or packsack style. 2, fiche 10, Anglais, - powder%20pack%20sack
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sac à dos pour le transport de substances explosives 1, fiche 10, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sac à dos. 2, fiche 10, Français, - sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
C’est à ces dernières substances [les explosifs brisants ou détonants] qu’on réserve généralement le mot "explosif", préférant utiliser l’expression "substances explosives" pour l’ensemble des poudres et des explosifs brisants. 3, fiche 10, Français, - sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :