TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRANSPORT DOS [10 fiches]

Fiche 1 2024-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Agricultural Economics
DEF

An identifying tag affixed to the back of an animal.

CONT

Where it is necessary to identify animals for assembly or transport purposes the use of non-permanent markers such as backtags, paint or coloured markers is recommended.

Terme(s)-clé(s)
  • back tag

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Économie agricole
CONT

Lorsqu'il est nécessaire d’identifier les animaux à des fins de groupage ou de transport, l'utilisation de marqueurs non permanents comme les étiquettes de dos, la peinture ou les marqueurs colorés est recommandée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Economía agrícola
CONT

En la actualidad, los métodos de identificación de animales ampliamente utilizados incluyen: etiquetas de orejas, etiquetas posteriores, collares, colas y marcadores de patas, etc.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fires and Explosions
DEF

A portable sprayer with hand-pump fed from a liquid container fitted with backpack straps …, used mainly in fire and pest control.

CONT

The men run to a nearby creek and fill up four five-gallon "piss bags," using their hard hats.

CONT

Firefighting weapons are many and varied. The knapsack pump—a 4-gallon container with shoulder straps, brass hand pump and nozzle—is most effective.

OBS

backpack extinguisher: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • back pack extinguisher
  • backpack fire extinguisher
  • back pack fire pump

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Feux et explosions
DEF

Extincteur mobile dont la masse en ordre de marche est inférieure à 30 kg, équipé d’un système d’attache permettant son transport à dos d’homme et pourvu d’un tuyau flexible avec ajutage permettant de diriger le jet. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

CONT

Ils courent alors vers une crique voisine pour remplir quatre piss bags («sacs à pisse») de 19 l à l’aide de leurs casques de protection.

OBS

extincteur dorsal : désignation normalisée par l’AFNOR.

OBS

extincteur dorsal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

seau-pompe dorsal : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Protection of Life
OBS

Simply lift the casualty from a standing or sitting position onto your back. Don't try it if the casualty is unconscious or has arm injuries.

OBS

One-rescuer method.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité des personnes
OBS

Soulevez simplement la victime qui est debout ou assise, et placez-la sur votre dos. Ne tentez pas cette manœuvre si la victime est évanouie ou si elle est blessée au bras.

OBS

Méthode pour un seul sauveteur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles
  • Military Equipment
CONT

The new modular pack system will provide a superior load carriage solution, replacing the in-service rucksack and small pack. The pack system will be a fully modular system comprised of a frame, a shoulder harness, and a variety of attachable bags or slings to address the load carriage requirement of various Canadian Armed Forces trades.

Français

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires
  • Matériel militaire
CONT

Ce nouveau sac à dos modulaire offrira une meilleure solution de transport de charge et remplacera les sacs à dos et les musettes actuellement utilisés. Ce système devra être entièrement modulable et comprendre une structure rigide, des bretelles ainsi qu'une variété de sacs ou de sangles se fixant au matériel, ce qui permettra de répondre aux besoins de transport de charges des divers corps de métier des Forces armées canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Emergency Toboggan - Generally improvised using standard day trip gear.

CONT

Improvised Sled ... We have seen a few different methods of creating a rescue sled with just a few extra pieces of gear. The best method of rigging is A-frame style which requires less material to join the tips and offers more lateral rigidity, because of the triangular shape. Many alpine touring skis have holes in the tips, and sometimes in the tails. The main purpose of these holes is to facilitate easy conversion into a rescue sled.

OBS

rescue toboggan: A basket-type stretcher adapted for mountain rescue work.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Dégagement et évacuation [d’une victime d’avalanche]. Si les conditions météorologiques empêchent l’utilisation de l’hélicoptère et si l’état de la victime le permet, l’évacuation sera faite par une caravane terrestre de sauveteurs ou par les camarades de la victime, grâce à un traîneau [de sauvetage] démontable, ou à un traîneau de fortune (fait par exemple avec des skis, des bâtons et une pelle à neige).

CONT

Quand un groupe de patrouilleurs parcourt ou patrouille un secteur où les radios et le transport en motoneige ne sont pas accessibles, au moins un patrouilleur du groupe doit transporter l'équipement nécessaire pour improviser un toboggan [de sauvetage] à l'aide de skis, de bâtons et d’autres articles emportés dans [son] sac à dos. [...] Les patrouilleurs peuvent aussi improviser leur propre traîneau à l'aide de cordes, de bâches, de pelles, de ruban adhésif en toile, et des skis et des bâtons du patient [...] Tous les traîneaux improvisés doivent être bien matelassés pour protéger le patient des fixations de skis et d’autres saillies de surface. Il faut aussi se rappeler que la chaleur est essentielle.

OBS

traîneau de sauvetage : Coquille ou civière manipulée avec des cordes ou montée sur des patins pour être tractée par des sauveteurs, utilisée en montagne pour porter secours à un alpiniste, un skieur, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Protection of Life
OBS

One-rescuer methods include the human crutch, drag carry, blanket drag, pick-a-back, removal downstairs and firefighter's crawl.

Terme(s)-clé(s)
  • one rescuer method

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité des personnes
OBS

Les méthodes pour un seul sauveteur comprennent la béquille humaine, la traînée, la traînée sur une couverture, le transport sur le dos, le déplacement dans les escaliers et le rampement des pompiers.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Clothing (Military)
CONT

As the basic component of the CTS [Clothe the Soldier] load carriage system (LCS), the TV [tactical vest] will fully integrate with the other components of the LCS: the small pack system (SPS) and the rucksack.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Habillement (Militaire)
CONT

L'élément fondamental du système de transport de charge HLS [Habillez le soldat], la veste tactique s’intègrera parfaitement aux autres éléments du système de transport de charge, soit la musette et sacs et le sac à dos.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Tourist Activities
  • Travel Articles (Tourism)
DEF

A backpack for carrying the food, clothing and equipment for a day outing.

OBS

The tear-drop pack is, more precisely, the light nylon day pack having the form of a tear drop, especially when half-filled.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Activités touristiques
  • Articles de voyage (Tourisme)
DEF

Sac à dos conçu pour le transport d’articles nécessaires pour une journée d’activités, que ce soit pour la marche, la randonnée cycliste, l'escalade en montagne, le ski de fond, les études, l'excursion-photo ou autre. Il peut recevoir les vivres et le matériel requis pour la journée mais non le nécessaire pour passer la nuit en expédition.

OBS

Le sac peut être fait de nylon ou de toile légère.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1977-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
OBS

Powder bags [are] usually convenient in underground mines to transport explosives and accessories from the storage or distribution point to the working place in bags. They may be ordered through. C-I-L Explosives Sales Offices in either the haversack or packsack style.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
OBS

Sac à dos.

OBS

C’est à ces dernières substances [les explosifs brisants ou détonants] qu’on réserve généralement le mot "explosif", préférant utiliser l’expression "substances explosives" pour l’ensemble des poudres et des explosifs brisants.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :