TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT ECHANGE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- World Road Association
1, fiche 1, Anglais, World%20Road%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PIARC 1, fiche 1, Anglais, PIARC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Permanent International Association of Road Congresses 2, fiche 1, Anglais, Permanent%20International%20Association%20of%20Road%20Congresses
ancienne désignation, correct
- PIARC 2, fiche 1, Anglais, PIARC
ancienne désignation, correct
- PIARC 2, fiche 1, Anglais, PIARC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The World Road Association, founded in 1909, fosters and facilitates] global discussion and knowledge sharing on roads and road transport. The association … boasts 122 government members worldwide and retains consultative status to the Economic and Social Council of the United Nations. 3, fiche 1, Anglais, - World%20Road%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réseaux routiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association mondiale de la Route
1, fiche 1, Français, Association%20mondiale%20de%20la%20Route
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIARC 2, fiche 1, Français, PIARC
correct, nom féminin
- AIPCR 3, fiche 1, Français, AIPCR
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association Internationale Permanente des Congrès de la Route 1, fiche 1, Français, Association%20Internationale%20Permanente%20des%20Congr%C3%A8s%20de%20la%20Route
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AIPCR 1, fiche 1, Français, AIPCR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AIPCR 1, fiche 1, Français, AIPCR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association mondiale de la Route(PIARC) est une organisation à but non lucratif qui cumule plus de 100 ans d’histoire [et qui vise] à promouvoir la coopération internationale et l'échange de connaissances sur les questions liées aux routes et au transport routier. 2, fiche 1, Français, - Association%20mondiale%20de%20la%20Route
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’Association Internationale Permanente des Congrès de la Route (AIPCR), fondée en 1909, a changé de nom en 1995 pour devenir l’Association mondiale de la Route. Depuis 2020, l’association est aussi connue sous son seul acronyme PIARC. 4, fiche 1, Français, - Association%20mondiale%20de%20la%20Route
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Redes viales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Mundial de la Carretera
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Carretera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PIARC 2, fiche 1, Espagnol, PIARC
correct, nom féminin
- AIPCR 3, fiche 1, Espagnol, AIPCR
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Internacional Permanente de los Congresos de la Carretera 4, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20Permanente%20de%20los%20Congresos%20de%20la%20Carretera
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AIPCR 4, fiche 1, Espagnol, AIPCR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AIPCR 4, fiche 1, Espagnol, AIPCR
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Fundada en 1909,] la Asociación Mundial de la Carretera continúa fomentando y facilitando la discusión global y el intercambio de conocimientos tanto en las carreteras como en el transporte por carretera. La asociación cuenta […] con 122 miembros gubernamentales de todo el mundo y mantiene un estatus consultivo ante el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. 5, fiche 1, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Carretera
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transportation token
1, fiche 2, Anglais, transportation%20token
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transportation token: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - transportation%20token
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeton de transport
1, fiche 2, Français, jeton%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeton de transport : objet de la classe «Support d’échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - jeton%20de%20transport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transportation ticket
1, fiche 3, Anglais, transportation%20ticket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transportation ticket: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - transportation%20ticket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre de transport
1, fiche 3, Français, titre%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
titre de transport : objet de la classe «Support d’échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - titre%20de%20transport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Ecosystems
- Ecology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Global Observatory
1, fiche 4, Anglais, St%2E%C2%A0Lawrence%20Global%20Observatory
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SLGO 1, fiche 4, Anglais, SLGO
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
- Écologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Observatoire global du Saint-Laurent
1, fiche 4, Français, Observatoire%20global%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OGSL 1, fiche 4, Français, OGSL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La mission de [l'Observatoire global du Saint-Laurent est] de favoriser et de faciliter l'accessibilité, la diffusion et l'échange de données et d’informations électroniques officielles et de qualité sur l'écosystème du Saint-Laurent grâce au regroupement et à la mise en réseau des divers organismes producteurs et détenteurs de données afin de répondre à leurs besoins et à ceux des utilisateurs, d’améliorer les connaissances et d’aider la prise de décision dans différents domaines tels que la sécurité publique, les changements climatiques, le transport, la gestion des ressources et la conservation de la biodiversité. 1, fiche 4, Français, - Observatoire%20global%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air transport
1, fiche 5, Anglais, air%20transport
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- air transportation 2, fiche 5, Anglais, air%20transportation
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The stature of the United States in the world market for air transportation is clearly recognized ... Air transport has experienced rapid growth in the last decade. 3, fiche 5, Anglais, - air%20transport
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air transport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - air%20transport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
air transportation: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 5, Anglais, - air%20transport
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Air transportation officer. 6, fiche 5, Anglais, - air%20transport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transport aérien
1, fiche 5, Français, transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette nécessité de l'échange des informations s’impose aux aéroports comme aux autres secteurs du transport aérien. 2, fiche 5, Français, - transport%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transport aérien : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - transport%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
transport aérien : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir et de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 5, Français, - transport%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Officier du transport aérien. 5, fiche 5, Français, - transport%20a%C3%A9rien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Aduana e impuestos internos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transporte aéreo
1, fiche 5, Espagnol, transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transporte de personas o cosas de un lugar de origen hacia otro de destino distinto, con fines de lucro y efectuado por medio de aeronaves. 2, fiche 5, Espagnol, - transporte%20a%C3%A9reo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transporte aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground transport 1, fiche 6, Anglais, ground%20transport
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ground transportation 2, fiche 6, Anglais, ground%20transportation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Surveys that have been made of ground transport to the airport indicate that in the United States the majority of passengers, visitors, and airport and airline employees travel by private automobile. 1, fiche 6, Anglais, - ground%20transport
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transport à terre
1, fiche 6, Français, transport%20%C3%A0%20terre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- transport de surface 1, fiche 6, Français, transport%20de%20surface
voir observation, nom masculin
- transport terrestre 2, fiche 6, Français, transport%20terrestre
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’échange entre le transport aérien et le transport à terre s’opère dans les installations terminales. 1, fiche 6, Français, - transport%20%C3%A0%20terre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Noter que «transport terrestre» et «transport de surface» sont synonymes que dans le sous-domaine des aérodromes. 3, fiche 6, Français, - transport%20%C3%A0%20terre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Transportation Border Working Group
1, fiche 7, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Transportation%20Border%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TBWG 1, fiche 7, Anglais, TBWG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Transportation Border Working Group 1, fiche 7, Anglais, Transportation%20Border%20Working%20Group
correct
- TBWG 1, fiche 7, Anglais, TBWG
correct
- TBWG 1, fiche 7, Anglais, TBWG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Mission of the TBWG is to facilitate the safe, secure, efficient, and environmentally responsible movement of people and goods across the Canada-U.S. border. It brings together multiple transportation and border agencies, and other organizations, to coordinate transportation planning, policy implementation, and the deployment of technology to enhance border infrastructure and operations. As such, this forum fosters on-going communication, information sharing, and the exchange of best practices to improve the transportation and the safety and security systems that connect our two countries. 1, fiche 7, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%20Transportation%20Border%20Working%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transports
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20questions%20frontali%C3%A8res%20de%20transport%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTQFT 1, fiche 7, Français, GTQFT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les questions frontalières de transport 1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20questions%20frontali%C3%A8res%20de%20transport
correct, nom masculin
- GTQFT 1, fiche 7, Français, GTQFT
correct, nom masculin
- GTQFT 1, fiche 7, Français, GTQFT
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La mission du GTQFT est de favoriser le mouvement transfrontalier efficient, sûr et durable des personnes et des marchandises entre le Canada et les États-Unis. Il réunit de multiples organismes frontaliers et de transport ainsi que d’autres organisations afin de coordonner la planification du transport, la mise en œuvre des politiques et le déploiement de la technologie pour améliorer l'infrastructure et les opérations frontalières. Ainsi, ce forum favorise la communication permanente, l'échange d’information et le partage des pratiques exemplaires afin d’améliorer le transport et les systèmes de sûreté et de sécurité reliant nos deux pays. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20questions%20frontali%C3%A8res%20de%20transport%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte
- Relaciones internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Transporte Fronterizo Canadá-Estados Unidos
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Transporte%20Fronterizo%20Canad%C3%A1%2DEstados%20Unidos
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Transporte Fronterizo 1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Transporte%20Fronterizo
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conveyance by exchange
1, fiche 8, Anglais, conveyance%20by%20exchange
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conveyances at common law were said to be original or primary when they transferred the property without reference to a previous conveyance ... To (this) class belonged conveyances by ... exchange ... (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 458). 1, fiche 8, Anglais, - conveyance%20by%20exchange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transport par échange
1, fiche 8, Français, transport%20par%20%C3%A9change
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transport par échange : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 8, Français, - transport%20par%20%C3%A9change
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- United Nations Economic Commission for Europe
1, fiche 9, Anglais, United%20Nations%20Economic%20Commission%20for%20Europe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- UNECE 2, fiche 9, Anglais, UNECE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Economic Commission for Europe 3, fiche 9, Anglais, Economic%20Commission%20for%20Europe
correct
- ECE 3, fiche 9, Anglais, ECE
correct
- ECE 3, fiche 9, Anglais, ECE
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) was set up in 1947 by ECOSOC. It is one of five regional commissions of the United Nations … Its major aim is to promote pan-European economic integration. To do so, UNECE brings together 56 countries located in the European Union, non-EU Western and Eastern Europe, South-East Europe and Commonwealth of Independent States (CIS) and North America. All these countries dialogue and cooperate under the aegis of the UNECE on economic and sectoral issues. To do so UNECE brings together 56 countries located in the European Union, non-EU Western and Eastern Europe, Sout-East Europe and Commonwealth of Independent States (CIS) and North America. All these countries dialogue and cooperate under the aegis of the UNECE on economic and sectoral issues. 4, fiche 9, Anglais, - United%20Nations%20Economic%20Commission%20for%20Europe
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- UN Economic Commission for Europe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commission économique des Nations Unies pour l’Europe
1, fiche 9, Français, Commission%20%C3%A9conomique%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3BEurope
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CEE-ONU 1, fiche 9, Français, CEE%2DONU
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Commission économique pour l’Europe 2, fiche 9, Français, Commission%20%C3%A9conomique%20pour%20l%26rsquo%3BEurope
correct, nom féminin
- CEE 3, fiche 9, Français, CEE
correct, nom féminin
- CEE 3, fiche 9, Français, CEE
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Commission économique des Nations Unies pour l'Europe(CEE) s’emploie à stimuler la croissance économique durable parmi ses 56 pays membres […] Pour réaliser cet objectif, la CEE : Fournit un forum pour la communication entre les États; offre un cadre de négociation pour les instruments juridiques internationaux liés au commerce, au transport et à l'environnement; Communique des statistiques et analyses économiques et environnementales. La CEE, en tant que plateforme multilatérale, facilite l'intégration économique et coopération entre ses États Membres et promeut le développement durable et la prospérité économique à travers : le dialogue; la négociation d’instruments internationaux; le développement des règlements et de normes; l'échange et l'application des meilleurs pratiques, ainsi que l'expertise économique et technique; la coopération technique pour les pays en économies de transition. La Commission contribue à augmenter l'efficacité du l'ONU à travers la mise en œuvre au niveau régional des résultats des conférences mondiales et des sommets de l'ONU. 4, fiche 9, Français, - Commission%20%C3%A9conomique%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3BEurope
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Commission économique pour l’Europe des Nations Unies
- Commission économique pour l’Europe de l’ONU
- Commission économique européenne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa
1, fiche 9, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20Europa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CEPE 2, fiche 9, Espagnol, CEPE
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Comisión Económica para Europa 3, fiche 9, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20para%20Europa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Exchange of data on load capabilities of transport aircraft
1, fiche 10, Anglais, Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 10, Anglais, - Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3767: NATO standardization agreement code. 2, fiche 10, Anglais, - Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Échange de données sur les capacités de chargement des aéronefs de transport
1, fiche 10, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3767 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 10, Français, - %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Exchange of information on tactical air transport operations
1, fiche 11, Anglais, Exchange%20of%20information%20on%20tactical%20air%20transport%20operations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 11, Anglais, - Exchange%20of%20information%20on%20tactical%20air%20transport%20operations
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3572: NATO standardization agreement code. 2, fiche 11, Anglais, - Exchange%20of%20information%20on%20tactical%20air%20transport%20operations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Échange d’informations concernant les opérations de transport aérien tactique
1, fiche 11, Français, %C3%89change%20d%26rsquo%3Binformations%20concernant%20les%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3572 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - %C3%89change%20d%26rsquo%3Binformations%20concernant%20les%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange
1, fiche 12, Anglais, electronic%20data%20interchange
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EDI 2, fiche 12, Anglais, EDI
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The exchange of data between computer systems of two or more organizations, in accordance with standards rules. 3, fiche 12, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
electronic data interchange; EDI: term and abbreviation standardized by CSA International. 4, fiche 12, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échange de données informatisé
1, fiche 12, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EDI 2, fiche 12, Français, EDI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- échange de données informatisées 3, fiche 12, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- EDI 4, fiche 12, Français, EDI
correct, nom masculin
- EDI 4, fiche 12, Français, EDI
- transfert électronique de données 5, fiche 12, Français, transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- TED 6, fiche 12, Français, TED
correct, nom masculin
- TED 6, fiche 12, Français, TED
- échange électronique de données 7, fiche 12, Français, %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
- EED 7, fiche 12, Français, EED
nom masculin
- EED 7, fiche 12, Français, EED
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Échange de données entre les systèmes informatiques de deux ou plusieurs organisations, conformément à des procédures normalisées. 8, fiche 12, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le transport aérien échange des messages par EDI depuis plus de vingt ans. D'autres secteurs industriels-automobile, chimie ou électronique-les ont rattrapés, voire dépassés. 9, fiche 12, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
échange de données informatisé; EDI : terme et abréviation normalisés par la CSA International. 10, fiche 12, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les termes «échange de données informatisé» et «échange de données informatisées» sont pratiquement aussi utilisés l’un que l’autre. Cependant, le premier est privilégié, car il a été retenu par des organismes officiels, tels que l’ISO, la CSA et la Délégation générale de la langue française. 8, fiche 12, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- intercambio electrónico de datos
1, fiche 12, Espagnol, intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- EDI 2, fiche 12, Espagnol, EDI
nom masculin
- IED 3, fiche 12, Espagnol, IED
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- intercambio de datos electrónico 4, fiche 12, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- intercambio de datos electrónicos 5, fiche 12, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20electr%C3%B3nicos
correct, nom masculin, Mexique
- intercambio de datos informatizados 5, fiche 12, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20informatizados
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
intercambio electrónico de datos; IED: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 12, Espagnol, - intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Information Processing (Informatics)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport
1, fiche 13, Anglais, Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EDIFACT 1, fiche 13, Anglais, EDIFACT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exchanging information rapidly and accurately between companies and countries is essential in today's competitive world. UN/EDIFACT (United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) provides the essential rules for data exchange, particularly when data need to be processed by more than one organization or exchanged at minimum cost. UN/EDIFACT has been found to be very useful by such users as: Banks who are members of the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications; national administrations in a variety of areas including transport, health care and taxation; the US Government, where it is the "preferred" EDI solution; customs administrations; international electronic industries; the International Air Transport Association and national statistical administrations. 2, fiche 13, Anglais, - Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de normes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport
1, fiche 13, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EDIFACT 2, fiche 13, Français, EDIFACT
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport 3, fiche 13, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
nom masculin
- EDIFACT 4, fiche 13, Français, EDIFACT
correct, nom masculin
- EDIFACT 4, fiche 13, Français, EDIFACT
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte
1, fiche 13, Espagnol, Intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos%20para%20la%20administraci%C3%B3n%2C%20el%20comercio%20y%20el%20transporte
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- EDIFACT 2, fiche 13, Espagnol, EDIFACT
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Electronic Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electronic ticketing with contactless cards 1, fiche 14, Anglais, electronic%20ticketing%20with%20contactless%20cards
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- teleticketing 2, fiche 14, Anglais, teleticketing
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Ensembles électroniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- télébillettique
1, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9billettique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- télébilletique 2, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9billetique
nom féminin
- télébillétique 3, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9bill%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Type de billettique utilisant, pour valider l'accès à un moyen de transport, un échange de données sans contact entre un appareil de validation et le titre de transport. 4, fiche 14, Français, - t%C3%A9l%C3%A9billettique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] les cartes à puce sans contact, qui peuvent être utilisées dans les transports (télébilletique), pour le paiement, les documents d’identité ou de voyage, l’accès à des bâtiments ou à des services de santé, par exemple [...] 2, fiche 14, Français, - t%C3%A9l%C3%A9billettique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- télébilléttique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Sistemas electrónicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- billetaje de tarjetas sin contacto
1, fiche 14, Espagnol, billetaje%20de%20tarjetas%20sin%20contacto
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Safety Through Delegation - Regulation, Oversight, Accountability
1, fiche 15, Anglais, Aircraft%20Safety%20Through%20Delegation%20%2D%20Regulation%2C%20Oversight%2C%20Accountability
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Certification Engineering and Flight Test Delegates Conference, June 27th - 29th, 2006. The Conference strengthens the essential teamwork between the Canadian Aerospace Industry and Transport Canada by promoting the exchange of information with our Delegates. The conference enables the sharing of new technology, policy and certification issues and also a forum for industry and government personnel to jointly address current issues and objectives. The objective of the conference is to improve the quality of Aircraft Certification in Canada through communication, education and cooperation. The theme of this year's conference is "Aircraft Safety Through Delegation - Regulation, Oversight, Accountability." The next Transport Canada Delegates Conference is planned for 2009. 1, fiche 15, Anglais, - Aircraft%20Safety%20Through%20Delegation%20%2D%20Regulation%2C%20Oversight%2C%20Accountability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La sécurité des aéronefs grâce à la délégation – Réglementation, surveillance, responsabilisation
1, fiche 15, Français, La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%26ndash%3B%20R%C3%A9glementation%2C%20surveillance%2C%20responsabilisation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Conférence des délégués de l'ingénierie et des essais en vol de la certification des aéronefs(2006, 27-29 juin 2006) sert à consolider le travail d’équipe essentiel entre l'industrie aéronautique canadienne et Transports Canada, en favorisant l'échange d’information avec nos délégués. Cette conférence nous permet également de partager de nouvelles technologies, de discuter des questions relatives aux politiques et à la certification et sert de tribune au personnel de l'industrie et du gouvernement pour aborder ensemble les questions et les objectifs actuels. La conférence vise à améliorer la qualité de la certification au Canada grâce à la communication, à la formation et à la coopération. Cette année, le thème de la conférence est «La sécurité des aéronefs grâce à la délégation-Réglementation, surveillance, responsabilisation». La prochaine Conférence des délégues de Transport Canada est planifiée pour 2009. 1, fiche 15, Français, - La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%26ndash%3B%20R%C3%A9glementation%2C%20surveillance%2C%20responsabilisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Conference Titles
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Certification Engineering and Flight Test Delegates Conference
1, fiche 16, Anglais, Aircraft%20Certification%20Engineering%20and%20Flight%20Test%20Delegates%20Conference
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2006, June 27th - 29th, 2006. The Conference strengthens the essential teamwork between the Canadian Aerospace Industry and Transport Canada by promoting the exchange of information with our Delegates. The conference enables the sharing of new technology, policy and certification issues and also a forum for industry and government personnel to jointly address current issues and objectives. The objective of the conference is to improve the quality of Aircraft Certification in Canada through communication, education and cooperation. The theme of this year's conference is "Aircraft Safety Through Delegation - Regulation, Oversight, Accountability." The next Transport Canada Delegates Conference is planned for 2009. 1, fiche 16, Anglais, - Aircraft%20Certification%20Engineering%20and%20Flight%20Test%20Delegates%20Conference
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Transport Canada Delegates Conference
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conférence des délégués de l’ingénierie et des essais en vol de la certification des aéronefs
1, fiche 16, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie%20et%20des%20essais%20en%20vol%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2006, 27-29 juin 2006. Cette conférence sert à consolider le travail d’équipe essentiel entre l'industrie aéronautique canadienne et Transports Canada, en favorisant l'échange d’information avec nos délégués. Cette conférence nous permet également de partager de nouvelles technologies, de discuter des questions relatives aux politiques et à la certification et sert de tribune au personnel de l'industrie et du gouvernement pour aborder ensemble les questions et les objectifs actuels. La conférence vise à améliorer la qualité de la certification au Canada grâce à la communication, à la formation et à la coopération. Cette année, le thème de la conférence est «La sécurité des aéronefs grâce à la délégation-Réglementation, surveillance, responsabilisation». La prochaine Conférence des délégués de Transport Canada est planifiée pour 2009. 1, fiche 16, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9s%20de%20l%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie%20et%20des%20essais%20en%20vol%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Conférence des délégués de Transports Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- exchange order
1, fiche 17, Anglais, exchange%20order
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Prepaid service order for transportation, accommodations, or other travel-related services issued by a carrier or a travel agent. 2, fiche 17, Anglais, - exchange%20order
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The term "airline documents" is deemed to include ... exchange orders ... 3, fiche 17, Anglais, - exchange%20order
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bon d’échange
1, fiche 17, Français, bon%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bon 2, fiche 17, Français, bon
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sont considérés comme «documents des entreprises de transport aérien» les [...] bons d’échange [...] 3, fiche 17, Français, - bon%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- bono
1, fiche 17, Espagnol, bono
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Produce Marketing Association
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CPMA 2, fiche 18, Anglais, CPMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Fruit Wholesalers' Association 3, fiche 18, Anglais, Canadian%20Fruit%20Wholesalers%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Based in Ottawa, Ontario, the Canadian Produce Marketing Association (CPMA) is a not-for-profit organization representing companies that are active in the marketing of fresh fruits and vegetables in Canada from the farm gate to the dinner plate. CPMA members include major grower/shippers/packers, importer/exporters, carriers, brokers, wholesalers, retailers, fresh cuts and foodservice distributors, integrating all segments of the fresh produce industry. The CPMA is proud to represent over 550 international and Canadian members who are responsible for 90% of the fresh fruit and vegetable sales in Canada at an estimated value of 6 billion Canadian dollars. The CPMA is funded by the industry through voluntary membership and various services, activities and sponsorship programs. CPMA's vision is to increase the market of fresh fruit and vegetables in Canada by encouraging cooperation and information exchange among all segments, at the domestic and international level, of the produce industry. 4, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la distribution de fruits et légumes
1, fiche 18, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ACDFL 2, fiche 18, Français, ACDFL
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Association canadienne des grossistes en fruits et en légumes 3, fiche 18, Français, Association%20canadienne%20des%20grossistes%20en%20fruits%20et%20en%20l%C3%A9gumes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes(ACDFL), dont le siège se trouve à Ottawa, en Ontario, est un organisme sans but lucratif qui représente des entreprises participant à la commercialisation des fruits et des légumes frais au Canada, depuis les étapes de la production jusqu'à leur distribution aux consommateurs. Ainsi, elle compte parmi ses membres d’importantes entreprises de production, d’expédition et de conditionnement, d’import-export, de transport, de courtage, de commerce de gros et de détail, de transformation et de services alimentaires. L'ACDFL est fière de représenter plus de 550 entreprises sises au Canada et à l'étranger qui, ensemble, effectuent plus de 90 % des ventes de fruits et de légumes frais importés et de culture canadienne réalisées au Canada, dont la valeur s’établit à quelque six milliards de dollars canadiens. L'ACDFL, à laquelle l'adhésion est volontaire, est financée par les droits d’adhésion des membres ainsi que par divers services, activités et programmes de commandite. L'ACDFL a pour objectif d’augmenter les ventes de fruits et de légumes frais au Canada, en favorisant la coopération et l'échange d’informations entre tous les segments du secteur, à l'échelle nationale et internationale. 4, fiche 18, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- energy exchange
1, fiche 19, Anglais, energy%20exchange
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échange d’énergie
1, fiche 19, Français, %C3%A9change%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Livraison et réception d’énergie entre des réseaux de transport. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9change%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'échange d’énergie permet généralement d’optimiser l'utilisation des équipements de production et de transport de chacun des réseaux. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9change%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- regional transmission organization
1, fiche 20, Anglais, regional%20transmission%20organization
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RTO 1, fiche 20, Anglais, RTO
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A body operating independently from energy market participants and mandated by transmission providers to assume such responsibilities as managing power transactions, establishing the terms and conditions governing transmission loading relier, and coordinating activities aimed at ensuring the reliability of transmission systems in such a way as to provide non-discriminatory open access 1, fiche 20, Anglais, - regional%20transmission%20organization
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- organisme de transport régional
1, fiche 20, Français, organisme%20de%20transport%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RTO 1, fiche 20, Français, RTO
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Organisme indépendant des participants au marché de l'énergie [qui] est notamment chargé par les transporteurs de gérer les transactions d’échange, d’établir les modalités de gestion de l'encombrement et de coordonner les activités visant à garantir la fiabilité de leurs équipements et installations de transport dans le but d’assurer un accès non discriminatoire à tous les participants au marché de l'énergie. 1, fiche 20, Français, - organisme%20de%20transport%20r%C3%A9gional
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Containers
- Transport of Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air/surface intermodal container
1, fiche 21, Anglais, air%2Fsurface%20intermodal%20container
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An article of transport equipment having an internal volume of 1 m³ (35.3 ft³) or more, fitted with top and bottom corner fittings, with restraint provisions compatible with an aircraft restraint system, and an entirely flush base bottom to allow handling on rollerized cargo handling systems. 1, fiche 21, Anglais, - air%2Fsurface%20intermodal%20container
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The container is primarily intended for transport by air and interchange with surface transport modes (road, rail and sea). 1, fiche 21, Anglais, - air%2Fsurface%20intermodal%20container
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- air surface intermodal container
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conteneur air/surface intermodal
1, fiche 21, Français, conteneur%20air%2Fsurface%20intermodal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Engin de transport ayant un volume intérieur de 1 m³ (35,3 ft³) ou plus, muni de pièces de coin supérieures et inférieures, comprenant des dispositifs de saisissage compatibles avec le système de saisissage d’un aéronef et ayant une structure de base entièrement plane permettant la manutention par systèmes à rouleaux. 1, fiche 21, Français, - conteneur%20air%2Fsurface%20intermodal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le conteneur est principalement conçu pour le transport aérien et l'échange avec les modes de transport de surface(routier, ferroviaire et maritime). 1, fiche 21, Français, - conteneur%20air%2Fsurface%20intermodal
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- conteneur air surface intermodal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- session connection
1, fiche 22, Anglais, session%20connection
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The session layer (layer 5) allows cooperating application entities to organize and synchronize conversation and to manage data exchange. To transfer the data, session connections use transport connections. During a session, session services are used by application entities to regulate dialogue by ensuring an orderly message exchange on the session connection. 1, fiche 22, Anglais, - session%20connection
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- connexion de session
1, fiche 22, Français, connexion%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La couche session(couche 5) permet aux entités d’application coopérantes d’organiser et de synchroniser la conversation et de gérer l'échange de données. Pour transférer les données, les connexions de session utilisent les connexions de transport. Durant une session, les entités d’application utilisent les services de session pour réguler le dialogue en assurant un échange de messages ordonné sur la connexion de session. 1, fiche 22, Français, - connexion%20de%20session
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 22, Français, - connexion%20de%20session
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transport connection
1, fiche 23, Anglais, transport%20connection
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The session layer (layer 5) allows cooperating application entities to organize and synchronize conversation and to manage data exchange. To transfer the data, session connections use transport connections. During a session, session services are used by application entities to regulate dialogue by ensuring an orderly message exchange on the session connection. 1, fiche 23, Anglais, - transport%20connection
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- connexion de transport
1, fiche 23, Français, connexion%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La couche session(couche 5) permet aux entités d’application coopérantes d’organiser et de synchroniser la conversation et de gérer l'échange de données. Pour transférer les données, les connexions de session utilisent les connexions de transport. Durant une session, les entités d’application utilisent les services de session pour réguler le dialogue en assurant un échange de messages ordonné sur la connexion de session. 1, fiche 23, Français, - connexion%20de%20transport
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 23, Français, - connexion%20de%20transport
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cooperating application entity
1, fiche 24, Anglais, cooperating%20application%20entity
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The session layer (layer 5) allows cooperating application entities to organize and synchronize conversation and to manage data exchange. To transfer the data, session connections use transport connections. During a session, session services are used by application entities to regulate dialogue by ensuring an orderly message exchange on the session connection. 1, fiche 24, Anglais, - cooperating%20application%20entity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- entité d’application coopérante
1, fiche 24, Français, entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapplication%20coop%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La couche session(couche 5) permet aux entités d’application coopérantes d’organiser et de synchroniser la conversation et de gérer l'échange de données. Pour transférer les données, les connexions de session utilisent les connexions de transport. Durant une session, les entités d’application utilisent les services de session pour réguler le dialogue en assurant un échange de messages ordonné sur la connexion de session. 1, fiche 24, Français, - entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapplication%20coop%C3%A9rante
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 24, Français, - entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapplication%20coop%C3%A9rante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- single alternative inspection system 1, fiche 25, Anglais, single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 25, Anglais, - single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système d’inspection de rechange unique
1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20rechange%20unique
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 25, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20rechange%20unique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- customs data exchange 1, fiche 26, Anglais, customs%20data%20exchange
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 26, Anglais, - customs%20data%20exchange
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- échange des données des douanes
1, fiche 26, Français, %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ferry terminals review 1, fiche 27, Anglais, ferry%20terminals%20review
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 27, Anglais, - ferry%20terminals%20review
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- examen des gares maritimes
1, fiche 27, Français, examen%20des%20gares%20maritimes
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 27, Français, - examen%20des%20gares%20maritimes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- harmonized commercial processing 1, fiche 28, Anglais, harmonized%20commercial%20processing
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 28, Anglais, - harmonized%20commercial%20processing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 28, La vedette principale, Français
- harmonisation du traitement des biens commerciaux
1, fiche 28, Français, harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 28, Français, - harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air pre-clearance 1, fiche 29, Anglais, air%20pre%2Dclearance
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 29, Anglais, - air%20pre%2Dclearance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- précontrôle pour le transport aérien
1, fiche 29, Français, pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 29, Français, - pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Working group on EDI and Air Transport Statistics
1, fiche 30, Anglais, Working%20group%20on%20EDI%20and%20Air%20Transport%20Statistics
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les techniques d’échange de données informatisées et les statistiques de transport aérien
1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20techniques%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20et%20les%20statistiques%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les techniques EDI et les statistiques de transport aérien 1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20techniques%20EDI%20et%20les%20statistiques%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el Sistema EDI y estadísticas de transporte aéreo
1, fiche 30, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20Sistema%20EDI%20y%20estad%C3%ADsticas%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Computers and Calculators
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- EDIFACT Data Elements Directory
1, fiche 31, Anglais, EDIFACT%20Data%20Elements%20Directory
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- EDED 1, fiche 31, Anglais, EDED
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
EDIFACT: Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport. 2, fiche 31, Anglais, - EDIFACT%20Data%20Elements%20Directory
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Répertoire d’éléments de données EDIFACT
1, fiche 31, Français, R%C3%A9pertoire%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20donn%C3%A9es%20EDIFACT
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- EDED 1, fiche 31, Français, EDED
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
EDIFACT :Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport. 2, fiche 31, Français, - R%C3%A9pertoire%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20donn%C3%A9es%20EDIFACT
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
- Computadoras y calculadoras
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Directorio de elementos de datos EDIFACT
1, fiche 31, Espagnol, Directorio%20de%20elementos%20de%20datos%20EDIFACT
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- EDED 1, fiche 31, Espagnol, EDED
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
EDIFACT: Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte. 2, fiche 31, Espagnol, - Directorio%20de%20elementos%20de%20datos%20EDIFACT
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- isentropic mixing
1, fiche 32, Anglais, isentropic%20mixing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Turbulent exchange of air along an isentropic surface. 2, fiche 32, Anglais, - isentropic%20mixing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mélange isentrope
1, fiche 32, Français, m%C3%A9lange%20isentrope
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mélange isentropique 2, fiche 32, Français, m%C3%A9lange%20isentropique
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mélange turbulent d’air sur une surface isentrope. 3, fiche 32, Français, - m%C3%A9lange%20isentrope
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Transport et mélange isentropique à la tropopause. [...] Cette présentation discutera de la perméabilité de cette barrière vis-à-vis du mélange stratosphère-troposphère, en particulier, par l'échange quasi bi-dimensionnel sur les surfaces isentropiques qui interceptent la tropopause. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9lange%20isentrope
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
isentropique : Dont l’entropie est ou reste constante. 4, fiche 32, Français, - m%C3%A9lange%20isentrope
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mezcla isentrópica
1, fiche 32, Espagnol, mezcla%20isentr%C3%B3pica
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Intercambio turbulento de aire a lo largo de una superficie isentrópica. 1, fiche 32, Espagnol, - mezcla%20isentr%C3%B3pica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- facilities for dealing
1, fiche 33, Anglais, facilities%20for%20dealing
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Powers of Federal Court where patents used to restrain trade ... In any case where use has been made of the exclusive rights and privileges conferred by one or more patents for invention or by one or more trade-marks so as to ... (a) limit unduly the facilities for transporting, producing, manufacturing, supplying, storing or dealing in any article or commodity that may be a subject of trade or commerce ... 1, fiche 33, Anglais, - facilities%20for%20dealing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This term usually used in the plural. 2, fiche 33, Anglais, - facilities%20for%20dealing
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- facility for dealing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- facilités de négoce
1, fiche 33, Français, facilit%C3%A9s%20de%20n%C3%A9goce
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pouvoirs de la Cour fédérale dans le cas d’usage de brevets pour restreindre le commerce [...] Chaque fois qu'il a été fait usage des droits et privilèges exclusifs conférés par un ou plusieurs brevets d’invention ou par une ou plusieurs marques de commerce, pour :[...] a) soit limiter indûment les facilités de transport, de production, de fabrication, de fourniture, d’emmagasinage ou de négoce d’un article ou d’une denrée pouvant faire l'objet d’un échange ou d’un commerce; 1, fiche 33, Français, - facilit%C3%A9s%20de%20n%C3%A9goce
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 33, Français, - facilit%C3%A9s%20de%20n%C3%A9goce
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- facilités de commerce
- facilités de commercialisation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Centre for Exhibition Exchange
1, fiche 34, Anglais, Centre%20for%20Exhibition%20Exchange
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Exhibition Exchange brings together borrowers and lenders so that they can share information about travelling exhibits and bring these exhibits to rural areas. This exchange is a collaboration of the Canadian Musuems Association, the Exhibition Exchange Special Interest Group, the Canadian Conservation Institute, Exhibit Transportation Services and Canadian Heritage. 1, fiche 34, Anglais, - Centre%20for%20Exhibition%20Exchange
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Centre d’échange d’expositions
1, fiche 34, Français, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Bexpositions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’échange d’expositions a été créé en vue de réunir les emprunteurs et les prêteurs et de favoriser l'échange d’information au sujet des expositions itinérantes ainsi que leur déplacement dans les régions rurales. Ce centre est le fruit de la collaboration entre l'Association des musées canadiens, le Groupe d’intérêt spécialisé dans les échanges d’expositions, l'Institut canadien de conservation, les Services de transport d’expositions et Patrimoine canadien. 1, fiche 34, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Bexpositions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Climatology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- wind altimeter digital display system 1, fiche 35, Anglais, wind%20altimeter%20digital%20display%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... laser ceilometer, wind altimeter digital display system, airlift security equipment ... 1, fiche 35, Anglais, - wind%20altimeter%20digital%20display%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Climatologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d’affichage numérique de l’altimètre radar (module de la vitesse du vent)
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baffichage%20num%C3%A9rique%20de%20l%26rsquo%3Baltim%C3%A8tre%20radar%20%28module%20de%20la%20vitesse%20du%20vent%29
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système de visualisation numérique de l’altimètre radar (module de la vitesse du vent) 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20num%C3%A9rique%20de%20l%26rsquo%3Baltim%C3%A8tre%20radar%20%28module%20de%20la%20vitesse%20du%20vent%29
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’altimètre radar mesure la distance antenne point subsatellite avec une précision de quelques centimètres. L’analyse de la forme de l’écho permet également de déduire la hauteur significative des vagues et le module de la vitesse du vent. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baffichage%20num%C3%A9rique%20de%20l%26rsquo%3Baltim%C3%A8tre%20radar%20%28module%20de%20la%20vitesse%20du%20vent%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Topex/Poséïdon a pour ambition de mesurer la surface océanique avec une précision de l'ordre de 2 cm sur une moyenne mensuelle et à l'échelle d’un bassin. Il joue un rôle essentiel dans le programme scientifique WOCE(World Ocean Circulation Experiment) du PMRC. Dans ce cadre, des moyens considérables d’observation sont mis en jeu pour l'étude du milieu océanique qui a une part prépondérante dans les processus climatiques :transport de chaleur des régions équatoriales vers les pôles, absorption d’une partie du réchauffement atmosphérique, échange de gaz carbonique avec l'atmosphère. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baffichage%20num%C3%A9rique%20de%20l%26rsquo%3Baltim%C3%A8tre%20radar%20%28module%20de%20la%20vitesse%20du%20vent%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- United Nations Rules for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport
1, fiche 36, Anglais, United%20Nations%20Rules%20for%20Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- UN/EDIFACT 2, fiche 36, Anglais, UN%2FEDIFACT
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the terminology section, United Nations. 2, fiche 36, Anglais, - United%20Nations%20Rules%20for%20Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Règles des Nations Unies concernant l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport
1, fiche 36, Français, R%C3%A8gles%20des%20Nations%20Unies%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de terminologie, Nations Unies. 2, fiche 36, Français, - R%C3%A8gles%20des%20Nations%20Unies%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of New Zealand constituting an Agreement to amend their transport Agreement, signed at Ottawa September 4, 1985 (with annexes)
1, fiche 37, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20New%20Zealand%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20their%20transport%20Agreement%2C%20signed%20at%20Ottawa%20September%204%2C%201985%20%28with%20annexes%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, June 27, 1995. In force June 27, 1995. 1, fiche 37, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20New%20Zealand%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20their%20transport%20Agreement%2C%20signed%20at%20Ottawa%20September%204%2C%201985%20%28with%20annexes%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle-Zélande constituant un Accord modifiant leur Accord sur le transport aérien, signé à Ottawa le 14 septembre 1985(avec annexes)
1, fiche 37, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2014%20septembre%201985%28avec%20annexes%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 27 juin 1995. En vigueur le 27 juin 1995. 1, fiche 37, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2014%20septembre%201985%28avec%20annexes%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the Hellenic Republic amending the Agreement on air transport, done at Toronto on August 20, 1984 (with appendices)
1, fiche 38, Anglais, Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hellenic%20Republic%20amending%20the%20Agreement%20on%20air%20transport%2C%20done%20at%20Toronto%20on%20August%2020%2C%201984%20%28with%20appendices%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, June 23 and July 19, 1995. In force July 19, 1995. 1, fiche 38, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hellenic%20Republic%20amending%20the%20Agreement%20on%20air%20transport%2C%20done%20at%20Toronto%20on%20August%2020%2C%201984%20%28with%20appendices%29
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Hellénique modifiant l'Accord relatif au transport aérien, fait à Toronto le 20 août 1984(avec appendices)
1, fiche 38, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Hell%C3%A9nique%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20fait%20%C3%A0%20Toronto%20le%2020%20ao%C3%BBt%201984%28avec%20appendices%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 23 juin et le 19 juillet 1995. En vigueur le 19 juillet 1995. 1, fiche 38, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Hell%C3%A9nique%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20fait%20%C3%A0%20Toronto%20le%2020%20ao%C3%BBt%201984%28avec%20appendices%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- System Names
- Air Freight
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cargo Interchange Message Procedures 1, fiche 39, Anglais, Cargo%20Interchange%20Message%20Procedures
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- CARGO-IMP 1, fiche 39, Anglais, CARGO%2DIMP
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fret aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Procédures d’échange de messages relatifs aux marchandises
1, fiche 39, Français, Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages%20relatifs%20aux%20marchandises
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Système normalisé de l'IATA [Association du transport aérien international] pour la structure et la syntaxe des messages destinés à être échangés entre les transporteurs aériens et les administrations douanières. L'IATA prévoit d’offrir à long terme un moyen de conversion du système CARGO-IMP au système EDIFACT [Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport] adopté comme norme de l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. Il peut être utilisé pour l'échange de données avec d’autres utilisateurs(entre la douane et les transporteurs maritimes ou entre les transporteurs aériens et les transitaires). On s’attend à ce qu'il permette de réduire considérablement le temps consacré au congé du fret aérien. 1, fiche 39, Français, - Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages%20relatifs%20aux%20marchandises
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Interchange for Administration, Commerce, and Transport (EDIFACT) - Application Level Syntax Rules
1, fiche 40, Anglais, Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%2C%20and%20Transport%20%28EDIFACT%29%20%2D%20Application%20Level%20Syntax%20Rules
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-200.10-89/ISO 9735:1988 1, fiche 40, Anglais, - Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%2C%20and%20Transport%20%28EDIFACT%29%20%2D%20Application%20Level%20Syntax%20Rules
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport(EDIFACT)-Règles de syntaxe au niveau de l'application
1, fiche 40, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport%28EDIFACT%29%2DR%C3%A8gles%20de%20syntaxe%20au%20niveau%20de%20l%27application
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-200.10-89/ISO 9735:1988 1, fiche 40, Français, - %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport%28EDIFACT%29%2DR%C3%A8gles%20de%20syntaxe%20au%20niveau%20de%20l%27application
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the government of Canada and the government of the Hashemite Kingdom of Jordan constituting an Agreement amending their Agreement on Air Transport signed at Amman on May 10, 1990 (with Annex)
1, fiche 41, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%20%28with%20Annex%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Amman, April 24, 1993. In force April 24, 1993. 1, fiche 41, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%20%28with%20Annex%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume Hachémite de Jordanie constituant un Accord modifiant leur Accord sur le transport aérien signé à Amman le 10 mai 1990(avec Annexe)
1, fiche 41, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%28avec%20Annexe%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Amman, le 24 avril 1993. En vigueur le 24 avril 1993. 1, fiche 41, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%28avec%20Annexe%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement (with Related Exchange of Notes)
1, fiche 42, Anglais, Air%20Transport%20Agreement%20%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Morocco 2, fiche 42, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement%20%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 14, 1975 1, fiche 42, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement%20%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien(avec Échange de Notes)
1, fiche 42, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Avoidance of Double Taxation of Profits derived from Sea and Air Transportation
1, fiche 43, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20of%20Profits%20derived%20from%20Sea%20and%20Air%20Transportation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Argentina 2, fiche 43, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20of%20Profits%20derived%20from%20Sea%20and%20Air%20Transportation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Buenos Aires, August 6, 1949 1, fiche 43, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20of%20Profits%20derived%20from%20Sea%20and%20Air%20Transportation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord visant à éviter la double imposition des bénéfices provenant du transport maritime et aérien
1, fiche 43, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20provenant%20du%20transport%20maritime%20et%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes relative to the Tariffs to be applied by the Designated Airlines for Carriage of Traffic between Canada and St. Christopher and Nevis
1, fiche 44, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Christopher%20and%20Nevis
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Christopher and Nevis 2, fiche 44, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Christopher%20and%20Nevis
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Nassau (Bahamas), October 18, 1985 1, fiche 44, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Christopher%20and%20Nevis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relativement aux tarifs à appliquer par les entreprises de transport aériens désignées pour les services de transport entre le Canada et Saint-Christophe-et-Nevis
1, fiche 44, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relativement%20aux%20tarifs%20%C3%A0%20appliquer%20par%20les%20entreprises%20de%20transport%20a%C3%A9riens%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20pour%20les%20services%20de%20transport%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DChristophe%2Det%2DNevis
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- agreed charges
1, fiche 45, Anglais, agreed%20charges
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Contractual rates between some shippers and the railroads. Under terms of the contract, the railways offer rate stability over a period of time in return for an agreed proportion of the shipper's traffic. 2, fiche 45, Anglais, - agreed%20charges
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 45, Anglais, - agreed%20charges
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tarifs convenus
1, fiche 45, Français, tarifs%20convenus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- prix convenus 2, fiche 45, Français, prix%20convenus
nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Prix de transport établis par contrat entre certains expéditeurs et les chemins de fer. En vertu du contrat, les compagnies ferroviaires offrent à leurs clients une stabilité tarifaire pendant une certaine période en échange d’un pourcentage donné de leurs expéditions. 1, fiche 45, Français, - tarifs%20convenus
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
tarifs convenus; prix convenus : Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 45, Français, - tarifs%20convenus
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- single channel access
1, fiche 46, Anglais, single%20channel%20access
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- accès monovoie
1, fiche 46, Français, acc%C3%A8s%20monovoie
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Accès à un réseau de transport permettant l'échange de données sur une voie unique. 1, fiche 46, Français, - acc%C3%A8s%20monovoie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- coterminal service
1, fiche 47, Anglais, coterminal%20service
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"If the same airline is designated to operate more than one route, each of which has the same set of coterminals in the other country, such airline may carry traffic between these coterminals which transfers at one of the points from one flight, over one of the routes, to another flight over another of the routes, with or without a stopover." (citation tirée d'un échange de note avec les Etats-Unis signé par le secrétaire d'Etat aux affaires extérieures). 1, fiche 47, Anglais, - coterminal%20service
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- service à des aéroports coterminaux
1, fiche 47, Français, service%20%C3%A0%20des%20a%C3%A9roports%20coterminaux
correct, proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
traduction proposée d’après le texte de l'échange de notes pertinent.("Si la même entreprise de transport aérien est désignée pour exploiter plusieurs routes, chacune de ces routes ayant la même série d’aéroports coterminaux, dans l'autre pays, ladite entreprise de transport aérien pourra transporter entre ces aéroports du trafic qui correspond à un des points d’un vol, sur une des routes, à un vol sur une autre route, avec ou sans escale"). 1, fiche 47, Français, - service%20%C3%A0%20des%20a%C3%A9roports%20coterminaux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-09-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- terminal facilities 1, fiche 48, Anglais, terminal%20facilities
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 48, La vedette principale, Français
- installations terminales
1, fiche 48, Français, installations%20terminales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Toutes les activités qui relèvent de la fonction d’échange entre le transport aérien et le transport à terre s’opèrent dans les installations terminales qui groupent les aérogares de voyageurs et les aérogares de fret, les magasins, les entrepôts, les aires de trafic, les garages, les installations d’avitaillement en carburant, et la voirie spécialisée(parcs et stationnement des voitures...). Des activités complémentaires s’y rattachent : garages de véhicules, stations-service, hôtels, commissariats hôteliers fournissant vivres et approvisionnement de bord, ainsi que des industries qui s’installent sur les aéroports pour bénéficier de la proximité des transports aériens, des gares routières et des zones industrielles voisines dont l'implantation facilite les échanges de fret. 1, fiche 48, Français, - installations%20terminales
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1978-07-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
- Postal Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- courtesy bag service
1, fiche 49, Anglais, courtesy%20bag%20service
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
(...) a system whereby mail is exchanged at a mutually agreed upon location (e.g. post office, public transportation terminal, connection with a mail transportation service et.) with an appointed representative of a group of customers who reside at a non post office point. 1, fiche 49, Anglais, - courtesy%20bag%20service
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
For source PCSTA-E, see Postal Standard and Guideline No. 400-1-13 entitled "Courtesy Bag Service" published on 18 June, 1976 by the Canadian Post Office Department. 2, fiche 49, Anglais, - courtesy%20bag%20service
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
- Transports postaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- service de sac gratuit 1, fiche 49, Français, service%20de%20sac%20gratuit
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- service d’échange gratuit des sacs 2, fiche 49, Français, service%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20gratuit%20des%20sacs
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
(...) un système selon lequel on échange du courrier avec le représentant attitré de clients qui résident dans un endroit sans bureau de poste, en un lieu fixé d’un commun accord(bureau de poste, terminus de transport public, sur le parcours d’un service de transport du courrier, etc.). 1, fiche 49, Français, - service%20de%20sac%20gratuit
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pour la source PCSTA-F, voir la Norme et ligne directrice numérotée 400-1-13, intitulée "Service de sac gratuit" et publiée le 18 juin 1976 par le ministère des postes du Canada. 3, fiche 49, Français, - service%20de%20sac%20gratuit
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :