TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRANSPORT ELEVES [11 fiches]

Fiche 1 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Transport
Universal entry(ies)
2271
code de système de classement, voir observation
OBS

Air pilots fly fixed wing aircraft and helicopters to provide air transportation and other services such as crop spraying and aerial surveying. Flight engineers assist air pilots with monitoring, troubleshooting and maintenance of aircraft systems and with pre- and post-flight inspections. Flying instructors teach flying techniques and procedures to student and licensed pilots. Air pilots, flight engineers and flight instructors are employed by airline and air freight companies, flying schools and by other public- and private-sector aircraft operators.

OBS

2271: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport aérien
Entrée(s) universelle(s)
2271
code de système de classement, voir observation
OBS

Les pilotes aériens conduisent des avions à voilure fixe et des hélicoptères pour assurer le transport aérien et d’autres services, tels que la pulvérisation des cultures et les levés aériens. Les mécaniciens de bord aident les pilotes à surveiller, à dépanner et à entretenir les systèmes d’avions, et à mener des vérifications pré-vol et après-vol. Les instructeurs enseignent les techniques de vol aux élèves pilotes et aux pilotes autorisés. Les pilotes, les mécaniciens de bord et les instructeurs de vol travaillent pour des compagnies aériennes ou de fret aérien, des écoles de pilotage et d’autres opérateurs d’aéronefs des secteurs public et privé.

OBS

2271 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Educational Institutions
CONT

School Transportation. To carry out school transportation by bus, minibus, car or taxi, all drivers, owners and operators must comply with several requirements.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Établissements d'enseignement
CONT

Transport scolaire. Pour effectuer du transport scolaire par autobus, minibus, auto ou taxi, les conducteurs, propriétaires et exploitants ont plusieurs obligations à respecter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera
  • Establecimientos de enseñanza
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Transports en commun
DEF

Véhicule qui sert au transport des élèves entre leur domicile et un établissement scolaire.

OBS

autobus scolaire : terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
CONT

Vertical circulation systems may be divided into two classes. Class I systems are intended for movement of both people and goods and include ramps, stairs, escalators, and elevators. Class II systems, including dumbwaiters and vertical conveyors, in contrast, may not be used for movement of people.

CONT

Vertical transportation systems. ... The two most common types of vertical public transportation are the passenger elevators and the escalator. The freight elevator and the dumbwaiter are the primary types used for materials handling.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
CONT

Les mines les plus profondes(...) ainsi que les puits de pétrole, comportent des appareils de transport vertical humain et matériel dont la course est bien plus considérable que celle de tous les ascenseurs des édifices les plus élevés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special Packaging
  • Air Transport
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Where the costs may be high, such as in the development of air transportable packages for large quantities of nuclear substances, the cost cannot be avoided if Canada is to stay in step with international norms and remain competitive.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Emballages spéciaux
  • Transport aérien
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Lorsque les coûts sont élevés, comme dans le cas du développement de colis destinés au transport aérien de grandes quantités de substances nucléaires, ils ne peuvent être évités si l'on veut que le Canada demeure conforme aux normes internationales et qu'il demeure concurrentiel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Education and Training, Manitoba. Maintains an effective legislative, regulatory and policy framework for elementary and secondary education; certifies a qualified teaching force for Manitoba's schools; ensures a safe pupil transportation system; co-ordinates and communicates both legislation and regulation review and revision; and provides support to statutory boards and commissions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Éducation et formation professionnelle, Manitoba. Élabore, grâce à des lois, à des règlements et à des politiques, un cadre efficace pour l'enseignement élémentaire et secondaire; atteste les compétences du personnel enseignant des écoles manitobaines; veille au maintien d’un système de transport sécuritaire des élèves; coordonne l'étude et la révision des lois et des règlements et se charge de communiquer les résultats; offre des services de soutien aux conseils et commissions réglementaires.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Air Safety
OBS

Pro rata common purpose group charter means a charter in which all the passengers to be transported share in the cost of transportation on a pro rata basis and are: a) persons who have been organized to travel together to attend a single event of a distinctive and special character, and whose sole purpose is to get to and from that event, or b) students and educational staff accompanying the students as leaders or chaperones, where such students and educational staff travel for educational purposes on a programmed basis with the concurrence of the appropriate school authorities.

OBS

common purpose charter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

D’après : affrètement avec participation d’un groupe à but commun.

OBS

Affrètement aux termes duquel tous les passagers à transporter partagent à part égale les frais du transport et sont : a) des personnes dont le voyage en groupe a été organisé pour leur permettre d’assister à une manifestation déterminée de caractère particulier et spécial. et dont le seul but est de se rendre au lieu de cette manifestation et d’en revenir, ou b) des élèves et les éducateurs qui les accompagnent à titre de moniteurs ou de surveillants, lorsque ces élèves et ces éducateurs font un voyage éducatif dans le cadre d’un programme précis, avec le consentement des autorités scolaires compétentes.

OBS

Ces affrètements sont généralement accordés pour les membres de groupes répondant aux qualifications suivantes : ceux dont les buts essentiels, les objectifs et desseins sont autres que ceux de voyager et ceux dont le principe d’affinité, apprécié antérieurement à la date de la demande est suffisamment caractérisé pour distinguer ces groupes du public en général.

OBS

vol affrété pour groupe à intérêt commun : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Seguridad (Transporte aéreo)
OBS

chárter de finalidad común : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Education Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l’éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Education Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l’éducation, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Education and Training Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Éducation et formation professionnelle Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
OBS

UIC-75, 390-i, 15.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

UIC-75, 390-i, 17. Régime de transport comportant l'acheminement accéléré des marchandises et bénéficiant de délais de livraison moindres que pour la petite vitesse, moyennant en général l'application de prix de transport plus élevés que pour la petite vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :