TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRESSE MISE MASSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battery ground strap
1, fiche 1, Anglais, battery%20ground%20strap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tresse de masse de la batterie
1, fiche 1, Français, tresse%20de%20masse%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tresse de mise à la masse de la batterie 2, fiche 1, Français, tresse%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Débrancher la tresse de masse de la batterie. 1, fiche 1, Français, - tresse%20de%20masse%20de%20la%20batterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bonding jumper
1, fiche 2, Anglais, bonding%20jumper
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bonding strap 1, fiche 2, Anglais, bonding%20strap
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 2, Anglais, - bonding%20jumper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tresse de mise à la masse
1, fiche 2, Français, tresse%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 2, Français, - tresse%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bonding strip 1, fiche 3, Anglais, bonding%20strip
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Longitudinal bonding strip incorporated in assembly. 1, fiche 3, Anglais, - bonding%20strip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tresse de mise à la masse
1, fiche 3, Français, tresse%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :