TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRIE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ABC system
1, fiche 1, Anglais, ABC%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A system by which mail is sorted into case separations labelled alphabetically. 1, fiche 1, Anglais, - ABC%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de tri alphabétique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20tri%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système au moyen duquel le courrier est trié dans des cases étiquetées selon l'ordre alphabétique. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20tri%20alphab%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- holding area
1, fiche 2, Anglais, holding%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holding pen 2, fiche 2, Anglais, holding%20pen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area in which [animals] congregate prior to entering a milking parlor to be milked. 2, fiche 2, Anglais, - holding%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire d’attente
1, fiche 2, Français, aire%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parc d’attente 2, fiche 2, Français, parc%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avant le parc d’attente, une porte intelligente trie les animaux afin d’éviter les visites inutiles dans la station de traite. 2, fiche 2, Français, - aire%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corral de espera
1, fiche 2, Espagnol, corral%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El manejo de las vacas en los corrales de espera de las lecherías hace ya tiempo que dejó de ser un tema menor. 1, fiche 2, Espagnol, - corral%20de%20espera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- convergent thinking
1, fiche 3, Anglais, convergent%20thinking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- red light thinking 2, fiche 3, Anglais, red%20light%20thinking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Convergent thinking is associated with analysis, judgment, and decision-making. It is the process of taking a lot of ideas and sorting them, evaluating them, analyzing the pros and cons, and making decisions ... 1, fiche 3, Anglais, - convergent%20thinking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pensée convergente
1, fiche 3, Français, pens%C3%A9e%20convergente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«La pensée convergente est liée à l'analyse, au jugement et à la prise de décision. Il s’agit du processus par lequel on examine un grand nombre d’idées et on trie, en les évaluant, en analysant le pour et le contre et en prenant des décisions» […] 1, fiche 3, Français, - pens%C3%A9e%20convergente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pensamiento convergente
1, fiche 3, Espagnol, pensamiento%20convergente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El pensamiento convergente es la habilidad de encontrar respuestas únicas, racionales y establecidas a un problema. No se centra en las posibilidades o la creatividad, sino en llegar a la solución más adecuada de manera rápida, lógica y precisa, utilizando para ello toda la información posible. 1, fiche 3, Espagnol, - pensamiento%20convergente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Transport
- Postal Correspondence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bulk handling plant
1, fiche 4, Anglais, bulk%20handling%20plant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- B.H.P. 2, fiche 4, Anglais, B%2EH%2EP%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BHP 3, fiche 4, Anglais, BHP
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main function of the bulk handling plant is to centralize the control of input, output and transhipment of bulk mail by surface with respect to the planning area. It is mainly a trucking and rail head terminal. One of its main functions is to tranship incoming mail to its satellite L.P.P's and to transmit mail generated by L.P.P.'s out of the planning area. 1, fiche 4, Anglais, - bulk%20handling%20plant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Transports postaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établissement de traitement en vrac 1, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
établissement postal: Terme englobant tous les types de bureaux qui concourent à l’exécution du service postal. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
en vrac : Au sens postal, sans ordre, pêle-mêle, etc., par opposition à trié, classé, redressé. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-letter carrier
1, fiche 5, Anglais, non%2Dletter%20carrier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An employee of Canada Post who sorts and delivers mail [for] all delivery modes other than letter carrier walks. 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dletter%20carrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- employé de livraison autre qu’un facteur
1, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20de%20livraison%20autre%20qu%26rsquo%3Bun%20facteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- employée de livraison autre qu’une factrice 2, fiche 5, Français, employ%C3%A9e%20de%20livraison%20autre%20qu%26rsquo%3Bune%20factrice
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Employé de Postes Canada [qui trie] et [livre] du courrier pour tous les modes de livraison autres que les itinéraires de facteur. 1, fiche 5, Français, - employ%C3%A9%20de%20livraison%20autre%20qu%26rsquo%3Bun%20facteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scrap
1, fiche 6, Anglais, scrap
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scrap metal 2, fiche 6, Anglais, scrap%20metal
correct
- ferrous scrap 3, fiche 6, Anglais, ferrous%20scrap
correct
- reclaimed scrap 2, fiche 6, Anglais, reclaimed%20scrap
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any [metal] cutting or reject of a manufacturing operation, which may be suitable for recycling as feedstock to the primary operation. 4, fiche 6, Anglais, - scrap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déchet
1, fiche 6, Français, d%C3%A9chet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- riblon 2, fiche 6, Français, riblon
correct, nom masculin
- rognure 2, fiche 6, Français, rognure
correct, nom féminin
- ferraille 3, fiche 6, Français, ferraille
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Déchet de fonte ou d’acier trié en vue de la refusion. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9chet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clean coal
1, fiche 7, Anglais, clean%20coal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cleaned coal 2, fiche 7, Anglais, cleaned%20coal
correct
- sorted coal 3, fiche 7, Anglais, sorted%20coal
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coal produced by a wet or dry cleaning process in order to reduce its mineral-matter content (ash, sulphur). 4, fiche 7, Anglais, - clean%20coal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charbon épuré
1, fiche 7, Français, charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charbon trié 2, fiche 7, Français, charbon%20tri%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Charbon après traitement d’épuration (par voie humide ou sèche). 3, fiche 7, Français, - charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On obtient ce charbon en mettant à profit ses différentes caractéristiques physiques ou physico-chimiques pour séparer les différentes matières le constituant. 4, fiche 7, Français, - charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Clasificación del carbón
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carbón limpio
1, fiche 7, Espagnol, carb%C3%B3n%20limpio
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- carbón libre de impurezas 1, fiche 7, Espagnol, carb%C3%B3n%20libre%20de%20impurezas
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diamicton
1, fiche 8, Anglais, diamicton
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any non-sorted or poorly sorted unconsolidated sediment that contains a wide range of particle sizes. 2, fiche 8, Anglais, - diamicton
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lebarge (1993) concluded that placer gold in the Mount Nansen area ... is found in valley bottom alluvium, Pleistocene alluvial terraces, and early Pleistocene proglacial gravelly terraces and diamicton that is interpreted as glacial till or resedimented till. 3, fiche 8, Anglais, - diamicton
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diamicton
1, fiche 8, Français, diamicton
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout sédiment meuble, non trié ou mal trié, constitué de particules de granulométrie très variée. 2, fiche 8, Français, - diamicton
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les diamictons peuvent avoir plusieurs origines: sédimentation glacielle (glaces flottantes et icebergs); sédimentation para-glaciaire, sous la plate-forme de glace; ou mélange réalisé lors de glissements massifs ou de coulées boueuses. 3, fiche 8, Français, - diamicton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- recycling plant
1, fiche 9, Anglais, recycling%20plant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- recycling centre 2, fiche 9, Anglais, recycling%20centre
correct, Canada, Grande-Bretagne
- recycling center 3, fiche 9, Anglais, recycling%20center
correct, États-Unis
- recycling installation 4, fiche 9, Anglais, recycling%20installation
correct
- recycling facility 5, fiche 9, Anglais, recycling%20facility
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A station that uses standard equipment such as conveyors, shredders, compactors, compaction containers, containers hauling equipment, and especially designed pulverizers necessary to receive, separate, process and dispose of industrial waste materials. 1, fiche 9, Anglais, - recycling%20plant
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The City of Durham Environmental Resources Department is responsible for monitoring the Waste Disposal and Recycling Center operation. The City contracts with a private waste company to operate the transfer station and for hauling and offsite landfill disposal of waste generated in Durham. 3, fiche 9, Anglais, - recycling%20plant
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In case of large quantities, empty packaging within the RIGK-G System are directly loaded into containers at the consumer's place and are transported straight to the recycling installation; ... 4, fiche 9, Anglais, - recycling%20plant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de tri
1, fiche 9, Français, centre%20de%20tri
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- recyclerie 2, fiche 9, Français, recyclerie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Point, lieu, où convergent les activités qui servent à trier, classer et répartir les déchets selon la méthode qu’on utilisera pour s’en débarrasser. 3, fiche 9, Français, - centre%20de%20tri
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«Jouets, électroménager, huiles de vidange,... la recyclerie accueille les déchets des ménages, hors gravats et déchets verts», précise Sylvie Chappelet, coordinatrice des Ateliers de la Bergerette, «Notre mission consiste à développer des filières de valorisation par réemploi ou recyclage». La collecte se pratique par apport volontaire, ramassage sur rendez-vous ou contrats avec des collectivités. Chaque objet est trié et analysé. S’ il est réparable, il est remis en état et vendu dans le magasin. S’ il est trop abîmé, il est démonté, ses pièces sont récupérées ou recyclées. 2, fiche 9, Français, - centre%20de%20tri
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
André Paradis dirige un groupe communautaire : Recyclage-Québec, Rue de Montmartre, à Québec, reconnu en 1982 comme centre de tri régional. 1, fiche 9, Français, - centre%20de%20tri
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pulse height
1, fiche 10, Anglais, pulse%20height
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each of these output pulses will have a pulse height or amplitude equal to the peak amplitude of the particle pulse and a duration equal to the duration of the pulses from the one short or univibrator. 1, fiche 10, Anglais, - pulse%20height
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hauteur d’impulsion
1, fiche 10, Français, hauteur%20d%26rsquo%3Bimpulsion
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'analyseur multicanaux(MCA pour multi channel analyser) trie et range les impulsions en fonction de leur hauteur, et compte le nombre d’impulsions accumulées dans chacun des canaux(un canal est un intervalle de hauteur d’impulsion). Rappelons que la hauteur de l'impulsion [...] correspond à l'énergie déposée dans le détecteur. 2, fiche 10, Français, - hauteur%20d%26rsquo%3Bimpulsion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Solar Energy
- Electric Currents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 11, Anglais, match
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The arrangement in series of solar cells of the same current. 2, fiche 11, Anglais, - match
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Machining monolithic photovoltaic cells have proven to be a difficult task because fabricating the individual subcell circuits so that they are current matched is difficult. Once formed, maintaining the match is difficult because, when the monolithic cell is exposed to ionizing radiation, the semiconducting material forming the individual subcell circuits starts to break down, reducing the current generated. 1, fiche 11, Anglais, - match
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Énergie solaire
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appairage
1, fiche 11, Français, appairage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mise en série de cellules solaires de même courant. 2, fiche 11, Français, - appairage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] on trie les cellules solaires selon leur courant pour les câbler entre elles. Si l'une d’elles était plus faible en courant, elle imposerait son courant à toute la série, ce qui pénaliserait le module complet. 3, fiche 11, Français, - appairage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sorted 1, fiche 12, Anglais, sorted
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- assorted 2, fiche 12, Anglais, assorted
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sorted
1, fiche 13, Anglais, sorted
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Most uranium sandstone deposits are in continental sandstones and associated conglomerates that compositionally are immature to submature (i.e., arkosic, lithic, and/or tuffaceous), and texturally are mature (well sorted). 1, fiche 13, Anglais, - sorted
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trié
1, fiche 13, Français, tri%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La plupart des gîtes d’uranium dans des grès se rencontrent dans des grès et des conglomérats associés de milieu continental qui, quant à la composition, varient d’immatures à submatures (c.-à-d. arkosiques, lithiques ou tufacés) et, quant à la texture, sont matures (bien triés). 1, fiche 13, Français, - tri%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- parcel
1, fiche 14, Anglais, parcel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A package of diamonds to be traded. 3, fiche 14, Anglais, - parcel
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In London, previously sorted rough diamonds from sorting centres (which are partly or wholly owned by De Beers), in Botswana, Namibia, and South Africa are resorted, valued, and prepared into parcels for sale. 4, fiche 14, Anglais, - parcel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 14, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantité de diamants constituant une unité destinée à la vente. 2, fiche 14, Français, - lot
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un lot peut être 1) un lot d’origine, c'est-à-dire contenant des diamants venant directement du producteur ou 2) un lot trié contenant des diamants sélectionnés suivant leur catégorie. 3, fiche 14, Français, - lot
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[Les diamants, qui sortent des] centres de tri, qui appartiennent en totalité ou en partie à la société De Beers, au Botswana, en Namibie et en Afrique du Sud, sont triés à nouveau, évalués et préparés en lots pour la vente. 4, fiche 14, Français, - lot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rough diamond sorter
1, fiche 15, Anglais, rough%20diamond%20sorter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- diamond sorter 2, fiche 15, Anglais, diamond%20sorter
- sorter 3, fiche 15, Anglais, sorter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A person who sorts rough diamonds based on carat weight, cut, clarity, colour and economic considerations. 4, fiche 15, Anglais, - rough%20diamond%20sorter
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Diamond sorter. When faced with a pile of rough diamonds, you would have to sort them out into specific groups: - The first step is to sort the shapes, sizes, colours and quality. - Next, sort the diamonds into groups that need to be sawn, cleaved or divided by laser. - Label each pile of stones. - Prepare them for marketing. 5, fiche 15, Anglais, - rough%20diamond%20sorter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trieur de diamants bruts
1, fiche 15, Français, trieur%20de%20diamants%20bruts
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trieuse de diamants bruts 2, fiche 15, Français, trieuse%20de%20diamants%20bruts
nom féminin
- trieur de diamants 3, fiche 15, Français, trieur%20de%20diamants
nom masculin
- trieuse de diamants 2, fiche 15, Français, trieuse%20de%20diamants
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne qui trie les diamants bruts d’après les critères de poids, de forme, de pureté et de couleur, en tenant compte aussi de considérations économiques. 4, fiche 15, Français, - trieur%20de%20diamants%20bruts
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les diamants sont mélangés pour des raisons économiques. À Londres, la De Beers compte 1,500 trieurs de diamants. À Anvers, on en dénombre 1,200. Les trieurs mélangent les diamants parce que les lots ont davantage de valeur lorsqu’ils sont composés de pierres ayant la même taille, la même couleur et la même pureté. Le tri des diamants fait intégralement partie de notre activité, tant en ce qui concerne le diamant brut que le diamant taillé. 5, fiche 15, Français, - trieur%20de%20diamants%20bruts
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Organic Ores - Various
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mine truck
1, fiche 16, Anglais, mine%20truck
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- truck 2, fiche 16, Anglais, truck
nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Even at dawn, the giant mine trucks are rolling, [bringing] in coal from the mine pits to the processing area where the coal will be processed and then fed to the loading silos. These diesel-electric trucks (a diesel motor runs a generator that powers electric motors that turn the wheels) are much too large to travel on normal roads and are shipped to the mining areas as kits which then undergo final assembly on location. 1, fiche 16, Anglais, - mine%20truck
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Heavy trucks (150 t and up) used in oil sand mining and other strip-mining operations, electrically or mechanically powered [Canadian paper on oil sand mining, 1986]. 3, fiche 16, Anglais, - mine%20truck
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploitation de minerais organiques divers
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- camion minier
1, fiche 16, Français, camion%20minier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- camion de mine 2, fiche 16, Français, camion%20de%20mine
nom masculin
- camion 3, fiche 16, Français, camion
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Liebherr Mining Equipment Co. innove en présentant le premier camion minier à deux essieux, à propulsion diesel-électrique, d’une capacité de 360 tonnes (327 t). Le T282 est caractérisé par une consommation réduite de carburant, des exigences moindres au niveau de l’entretien pour offrir aux opérations minières de grande envergure une productivité accrue. Les principales dimensions du T282 sont : une longueur hors tout de 14,5 m, une largeur de 8,7 m, une hauteur de chargement de 6,5 m, un poids à vide de 201 000 kg et une masse totale en charge de 528 590 kg. 1, fiche 16, Français, - camion%20minier
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les mines modernes sont organisées en niveaux réguliers(gradins). Le minerai est exploité par des pelles mécaniques, chargé dans des camions de mines, trié sur des grilles. 2, fiche 16, Français, - camion%20minier
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
La compagnie AD OPT [...] développe et commercialise sur quatre continents un logiciel de gestion en temps réel des camions dans les mines à ciel ouvert. 4, fiche 16, Français, - camion%20minier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- set of copies
1, fiche 17, Anglais, set%20of%20copies
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This copier features the SmartFinish document handler which combines the benefits of the sorter/stapler/stacker with the universal document handler. It sorts and staples 20 sets, then ejects and stacks them while automatically continuing the copy process. That allows the user to make unlimited sets of copies without resetting the copier. 2, fiche 17, Anglais, - set%20of%20copies
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jeu de copies
1, fiche 17, Français, jeu%20de%20copies
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ce copieur est muni de l'alimenteur de documents Smart FinishMC, qui combine les avantages d’une plieuse-agrafeuse-empileuse à un alimenteur universel de documents. Il trie et agrafe 20 jeux de copies, les éjecte et les empile, tout en continuant de tirer des copies. On peut donc créer un nombre illimité de jeux sans régler de nouveau le copieur. 1, fiche 17, Français, - jeu%20de%20copies
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sort key
1, fiche 18, Anglais, sort%20key
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sorting key 2, fiche 18, Anglais, sorting%20key
correct
- sort control key 3, fiche 18, Anglais, sort%20control%20key
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A key, such as a field in a record, that is used to determine the sequence of items after a sort has been completed. 4, fiche 18, Anglais, - sort%20key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indicatif de tri
1, fiche 18, Français, indicatif%20de%20tri
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- clé de tri 2, fiche 18, Français, cl%C3%A9%20de%20tri
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Zone d’enregistrement qui détermine l'ordre dans lequel le fichier sera trié. 3, fiche 18, Français, - indicatif%20de%20tri
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
pour obtenir la séquence correcte, il faut autant de passages que l’indicatif de tri comporte de colonnes numériques, deux passages par colonne alphabétique 4, fiche 18, Français, - indicatif%20de%20tri
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- clave de clasificación
1, fiche 18, Espagnol, clave%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- clave de ordenación 2, fiche 18, Espagnol, clave%20de%20ordenaci%C3%B3n
nom féminin
- clave de ordenamiento 3, fiche 18, Espagnol, clave%20de%20ordenamiento
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Campo o campos en un registro en base a los que se clasifica un archivo (fichero). 3, fiche 18, Espagnol, - clave%20de%20clasificaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Existen tanto las claves de clasificación primarias (primary sort keys) como secundarias (secondary sort keys). 3, fiche 18, Espagnol, - clave%20de%20clasificaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sorting table
1, fiche 19, Anglais, sorting%20table
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- green table 1, fiche 19, Anglais, green%20table
correct, Amérique du Nord
- green chain 2, fiche 19, Anglais, green%20chain
correct
- greenchain 3, fiche 19, Anglais, greenchain
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A log platform in a sawmill on which converted timber, generally conveyed by power-driven chains ... is sorted into different grades and/or sizes. 1, fiche 19, Anglais, - sorting%20table
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- table de triage
1, fiche 19, Français, table%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- table de réception-classement 2, fiche 19, Français, table%20de%20r%C3%A9ception%2Dclassement
correct, nom féminin
- table de tri 3, fiche 19, Français, table%20de%20tri
nom féminin
- table de classement 3, fiche 19, Français, table%20de%20classement
nom féminin
- table de classification 4, fiche 19, Français, table%20de%20classification
nom féminin
- chaîne de triage 2, fiche 19, Français, cha%C3%AEne%20de%20triage
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Longue plate-forme sur laquelle le bois est trié et réparti en différentes qualités ou tailles. 4, fiche 19, Français, - table%20de%20triage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- mesa de clasificación
1, fiche 19, Espagnol, mesa%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unformatted
1, fiche 20, Anglais, unformatted
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
unformatted diskette: a diskette that contains no data and no track or sector format information. 2, fiche 20, Anglais, - unformatted
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- non structuré
1, fiche 20, Français, non%20structur%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- non mis en forme 1, fiche 20, Français, non%20mis%20en%20forme
correct
- non édité 1, fiche 20, Français, non%20%C3%A9dit%C3%A9
correct
- brut 1, fiche 20, Français, brut
correct
- en vrac 1, fiche 20, Français, en%20vrac
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fichier «en vrac»; Fichier non trié, constitué au fur et à mesure de l'écriture des articles. 2, fiche 20, Français, - non%20structur%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- no formateado
1, fiche 20, Espagnol, no%20formateado
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- no puesto en forma 2, fiche 20, Espagnol, no%20puesto%20en%20forma
correct
- no ajustado a formato 2, fiche 20, Espagnol, no%20ajustado%20a%20formato
correct
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Disquete, registro, visualización no formateada. 3, fiche 20, Espagnol, - no%20formateado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- letter sorting machine
1, fiche 21, Anglais, letter%20sorting%20machine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- LSM 2, fiche 21, Anglais, LSM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A machine that sorts mail by reading fluorescent bar codes printed on such mail. 3, fiche 21, Anglais, - letter%20sorting%20machine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- letter sorter
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- machine à trier les lettres
1, fiche 21, Français, machine%20%C3%A0%20trier%20les%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MTL 2, fiche 21, Français, MTL
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Machine qui trie le courrier en lisant les codes à barres fluorescents qui y sont imprimés. 1, fiche 21, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20lettres
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Machine à trier les lettres (MTL). La MTL sert à trier le courrier portant le code binaire et provenant des batteries de pupitres de codage (BPC) ou du lecteur optique de caractères (LOC). 3, fiche 21, Français, - machine%20%C3%A0%20trier%20les%20lettres
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- machine à trier le courrier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mill head
1, fiche 22, Anglais, mill%20head
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ore accepted for treatment in a concentrator, after any preliminary rejection such as waste removal. 2, fiche 22, Anglais, - mill%20head
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the second meaning of the term "mill head", that is the "assay value, or units of value per ton, in ore accepted for treatment in a concentrating plant or mill." See that other record in TERMIUM. 3, fiche 22, Anglais, - mill%20head
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- minerai trié
1, fiche 22, Français, minerai%20tri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Milling and Cereal Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- metal screen
1, fiche 23, Anglais, metal%20screen
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- wire-mesh sieve 2, fiche 23, Anglais, wire%2Dmesh%20sieve
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
From the milling separator, the grain passes to a gravity separator. This machine separates materials that may be similar in shape and size but that differ in specific gravity, such as wheat and small stones. Uncleaned wheat is "floated" on a metal screen which is oscillating rapidly. The grain moves down the sloping screen to the outlet while the stones are propelled toward the head of the screen by the oscillating movement, and collected separately. Although only a very small percentage of stones may be present, their removal is important since they cause extensive damage to processing machinery. Also, if they are ground along with the wheat, the undesirable fine mineral matter will end up in the flour. 1, fiche 23, Anglais, - metal%20screen
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Minoterie et céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tamis métallique
1, fiche 23, Français, tamis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Du séparateur de mouture, le grain passe au séparateur-aspirateur qui en élimine les matières inertes dont la forme et les dimensions peuvent être celles du blé, mais qui sont d’un poids spécifique différent, comme le blé maigre et les petites pierres. Le blé non trié "plane" sur un tamis métallique qui est animé d’un mouvement d’oscillation rapide. Tandis que le grain suit l'inclinaison du tamis, les pierres sont projetées vers la tête de celui-ci par le mouvement oscillant et elles sont recueillies séparément. Bien qu'il n’ y ait que très peu de ces pierres, leur suppression est importante en raison des dommages importants qu'elles causeraient aux machines de meunerie. De plus, si elles étaient moulues ave le grain, les poussières minérales indésirables se mélangeraient à la farine. 1, fiche 23, Français, - tamis%20m%C3%A9tallique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gravity separator
1, fiche 24, Anglais, gravity%20separator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
From the milling separator, the grain passes to a gravity separator. This machine separates materials that may be similar in shape and size but that differ in specific gravity, such as wheat and small stones. Uncleaned wheat is "floated" on a metal screen which is oscillating rapidly. The grain moves down the sloping screen to the outlet while the stones are propelled toward the head of the screen by the oscillating movement, and collected separately. Although only a very small percentage of stones may be present, their removal is important since they cause extensive damage to processing machinery. Also, if they are ground along with the wheat, the undesirable fine mineral matter will end up in the flour. 1, fiche 24, Anglais, - gravity%20separator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- séparateur-aspirateur
1, fiche 24, Français, s%C3%A9parateur%2Daspirateur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Du séparateur de mouture, le grain passe au séparateur-aspirateur qui en élimine les matières inertes dont la forme et les dimensions peuvent être celles du blé, mais qui sont d’un poids spécifique différent, comme le blé maigre et les petites pierres. Le blé non trié «plane» sur un tamis métallique qui est animé d’un mouvement d’oscillation rapide. Tandis que le grain suit l'inclinaison du tamis, les pierres sont projetées vers la tête de celui-ci par le mouvement oscillant et elles sont recueillies séparément. Bien qu'il n’ y ait que très peu de ces pierres, leur suppression est importante en raison des dommages importants qu'elles causeraient aux machines de meunerie. De plus, si elles étaient moulues avec le grain, les poussières minérales indésirables se mélangeraient à la farine. 1, fiche 24, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- handpicked
1, fiche 25, Anglais, handpicked
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- trié à la main
1, fiche 25, Français, tri%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct, locution adjectivale
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Halfway Formation
1, fiche 26, Anglais, Halfway%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Halfway%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Halfway Formation, containing well-sorted, fine- to medium-grained sandstone has been interpreted as near-shore sandbar deposits. Its maximum thickness is more than 400 feet, decreasing eastward to a zero depositional edge. 3, fiche 26, Anglais, - Halfway%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 26, Anglais, - Halfway%20Formation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formation d’Halfway
1, fiche 26, Français, formation%20d%26rsquo%3BHalfway
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BHalfway
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BHalfway
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Halfway, constituée de grès bien trié, de grain fin à grain grossier, a été considérée comme un dépôt côtier de barres de sable. Son épaisseur maximale est supérieure à 400 pieds et diminue vers l'est jusqu'à zéro à sa limite de dépôt. 3, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BHalfway
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gates Formation
1, fiche 27, Anglais, Gates%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Gates%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The upper Notikewin Member of well-sorted sandstone is equivalent to upper beds of the Gates Formation. 3, fiche 27, Anglais, - Gates%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 27, Anglais, - Gates%20Formation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formation de Gates
1, fiche 27, Français, formation%20de%20Gates
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Gates
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Gates
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le niveau supérieur de Notikewin est un grès bien trié et correspond aux couches supérieures de la formation de Gates. 3, fiche 27, Français, - formation%20de%20Gates
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Blood Reserve Formation
1, fiche 28, Anglais, Blood%20Reserve%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Blood%20Reserve%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Well-sorted marine sandstone immediately overlying the Bearpaw is locally known as the Blood Reserve Formation. 3, fiche 28, Anglais, - Blood%20Reserve%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 28, Anglais, - Blood%20Reserve%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation de Blood Reserve
1, fiche 28, Français, formation%20de%20Blood%20Reserve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Blood%20Reserve
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Blood%20Reserve
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Le grès marin bien trié, sus-jacent immédiatement à la formation de Bearpaw, est connu localement sous le nom de formation de Blood Reserve. 3, fiche 28, Français, - formation%20de%20Blood%20Reserve
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Bad Heart Formation
1, fiche 29, Anglais, Bad%20Heart%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Bad%20Heart%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The Bad Heart Formation of the Foothills contains well-sorted sandstone similar to that of the Cardium. 3, fiche 29, Anglais, - Bad%20Heart%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 29, Anglais, - Bad%20Heart%20Formation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation de Bad Heart
1, fiche 29, Français, formation%20de%20Bad%20Heart
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Bad%20Heart
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Bad%20Heart
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bad Heart des Foothills renferme un grès bien trié similaire à celui de la formation de Cardium. 3, fiche 29, Français, - formation%20de%20Bad%20Heart
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Postal Regulating Section
1, fiche 30, Anglais, Postal%20Regulating%20Section
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PRS 1, fiche 30, Anglais, PRS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A section of the Division Postal Platoon which sorts mail. 1, fiche 30, Anglais, - Postal%20Regulating%20Section
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Section de tri postal
1, fiche 30, Français, Section%20de%20tri%20postal
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- STP 1, fiche 30, Français, STP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Section du peloton du service postal divisionnaire qui trie le courrier. 1, fiche 30, Français, - Section%20de%20tri%20postal
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- magnetic spectrometer
1, fiche 31, Anglais, magnetic%20spectrometer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- spectromètre magnétique
1, fiche 31, Français, spectrom%C3%A8tre%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces ions secondaires, on trie, à l'aide d’un spectromètre magnétique, des noyaux instables qu'il n’ est pas possible de produire autrement [...] 2, fiche 31, Français, - spectrom%C3%A8tre%20magn%C3%A9tique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- culling crib
1, fiche 32, Anglais, culling%20crib
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bac de triage
1, fiche 32, Français, bac%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bac dans lequel on trie le poisson salé avant de l'emballer pour l'expédition. 2, fiche 32, Français, - bac%20de%20triage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- on a pack-out basis 1, fiche 33, Anglais, on%20a%20pack%2Dout%20basis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sorted and graded 1, fiche 33, Anglais, sorted%20and%20graded
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- on a packout basis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- trié et classé 1, fiche 33, Français, tri%C3%A9%20et%20class%C3%A9
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- water-sorted
1, fiche 34, Anglais, water%2Dsorted
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
e.g. speaking of soil material sorted by glacier meltwater 1, fiche 34, Anglais, - water%2Dsorted
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
Fiche 34, La vedette principale, Français
- trié par l'eau
1, fiche 34, Français, tri%C3%A9%20par%20l%27eau
correct, locution adjectivale
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- remanié par l’eau 1, fiche 34, Français, remani%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Beau
correct, locution adjectivale
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de] matériaux pédologiques, sable, gravier, argile, [etc.] dont l’agencement et la structure ont été modifiés par l’action des eaux de fonte des glaciers. 1, fiche 34, Français, - tri%C3%A9%20par%20l%27eau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- earth pellets (soft)
1, fiche 35, Anglais, earth%20pellets%20%28soft%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Earth pellets (soft) include soft fertilizer pellets (except in domestic mustard seed) and any non-toxic material of a similar consistency. Earth pellets remaining in cleaned samples are handpicked and, up to specified tolerances, their percentage by weight is added to the percentage by weight of dockage in domestic shipments to terminals. Export shipments must be practically free from earth pellets. 1, fiche 35, Anglais, - earth%20pellets%20%28soft%29
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 35, Anglais, - earth%20pellets%20%28soft%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- boulettes de terre (molles)
1, fiche 35, Français, boulettes%20de%20terre%20%28molles%29
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Boulettes de terre(molles)-comprennent les boulettes d’engrais molles(sauf dans la moutarde cultivée) et toute matière non toxique de consistance semblable. On trie à la main les boulettes de terre qui restent dans les échantillons nettoyés et, jusqu'aux tolérances précisées, on ajoute leur pourcentage en poids au pourcentage en poids des impuretés dans les expéditions intérieures aux silos terminaux. Les exportations doivent être presque exemptes de boulettes de terre. 1, fiche 35, Français, - boulettes%20de%20terre%20%28molles%29
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 35, Français, - boulettes%20de%20terre%20%28molles%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Treatment of Wood
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 36, Anglais, sort
nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Commerce concedes that "a falldown sort may result when an export sort is removed from a camp-run sort". 1, fiche 36, Anglais, - sort
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Traitement des bois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lot de bois soumis à un triage
1, fiche 36, Français, lot%20de%20bois%20soumis%20%C3%A0%20un%20triage
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- lot de bois trié 1, fiche 36, Français, lot%20de%20bois%20tri%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-04-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Postal Equipment and Supplies
- Office Furniture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An upright piece of equipment containing a number of separations into which mail is sorted. 2, fiche 37, Anglais, - case
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Matériel et fournitures (Postes)
- Mobilier de bureau
Fiche 37, La vedette principale, Français
- casier
1, fiche 37, Français, casier
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Meuble vertical comprenant un certain nombre de cases dans lesquelles on trie le courrier. 2, fiche 37, Français, - casier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- National Integrated Forward Sort and Dispatch System
1, fiche 38, Anglais, National%20Integrated%20Forward%20Sort%20and%20Dispatch%20System
Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- NIFS 1, fiche 38, Anglais, NIFS
Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Système national intégré pour le trie et l'expédition du courrier d’acheminement
1, fiche 38, Français, Syst%C3%A8me%20national%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20trie%20et%20l%27exp%C3%A9dition%20du%20courrier%20d%26rsquo%3Bacheminement
Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SNITA 1, fiche 38, Français, SNITA
Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Division des communications, Postes Canada (1983). 1, fiche 38, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20le%20trie%20et%20l%27exp%C3%A9dition%20du%20courrier%20d%26rsquo%3Bacheminement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reclassification plant
1, fiche 39, Anglais, reclassification%20plant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
All released O.T.M. (other track material) in an R.C.O. (rail change-out) program is carried back daily to the tie-up location and off-loaded into gondolas for direct shipment to the reclassification plants designated .... 1, fiche 39, Anglais, - reclassification%20plant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- atelier de reclassement
1, fiche 39, Français, atelier%20de%20reclassement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La notion de classement est explicitée par le contexte suivant : Petit matériel : Il est groupé lors du ramassage en voie ou au chantier de démontage par catégorie de matériaux et reversé dans les Ateliers-Magasins où il est trié et classé. 1, fiche 39, Français, - atelier%20de%20reclassement
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
On peut parler de "classement" ou de "reclassement" selon que le matériel en cause a déjà été classé ou non. 1, fiche 39, Français, - atelier%20de%20reclassement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- chipping chamber
1, fiche 40, Anglais, chipping%20chamber
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... nylon brush interceptor automatically separates and feeds the potatoes into the chipping chamber without any help from the operator. 1, fiche 40, Anglais, - chipping%20chamber
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In a potato chipper. 2, fiche 40, Anglais, - chipping%20chamber
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chambre de coupe
1, fiche 40, Français, chambre%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le volet trie automatiquement les pommes de terre et les dirige dans la chambre de coupe sans l'aide de l'opérateur. 1, fiche 40, Français, - chambre%20de%20coupe
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
D’un coupe-frites. 2, fiche 40, Français, - chambre%20de%20coupe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- coin sorter 1, fiche 41, Anglais, coin%20sorter
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipements de transport
Fiche 41, La vedette principale, Français
- trieuse compteuse de monnaie
1, fiche 41, Français, trieuse%20compteuse%20de%20monnaie
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
(...) machine qui trie et compte par catégorie le nombre de pièces, donne la valeur en francs de la quantité passée. 1, fiche 41, Français, - trieuse%20compteuse%20de%20monnaie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-01-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Office Machinery
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- needle-sorted 1, fiche 42, Anglais, needle%2Dsorted
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mécanographie
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- trié à l'aiguille
1, fiche 42, Français, tri%C3%A9%20%C3%A0%20l%27aiguille
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-04-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- passive system
1, fiche 43, Anglais, passive%20system
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The system that collects, sorts, and relates the data of the senses into a meaningful, integrated picture of the world unique to each individual. Data are sorted in clusters of ideas or values that give rise to thoughts and feelings. 1, fiche 43, Anglais, - passive%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système passif 1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20passif
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Système qui collecte, trie et réunit les données fournies par les sens en une vision intégrée du monde revêtue de signification, et unique pour chaque individu. Les données sont groupées en compartiments d’idées ou de valeurs qui donnent naissance aux pensées et aux sentiments. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20passif
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1980-12-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 44, Anglais, grader
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe a worker who classifies and sorts materials and products according to established quality-control standards: (...) 1, fiche 44, Anglais, - grader
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 44, La vedette principale, Français
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Un titre générique qui sert à désigner le travailleur qui trie des matières premières et des produits d’après des normes de qualité. 1, fiche 44, Français, - trieur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1980-06-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- stratified drift 1, fiche 45, Anglais, stratified%20drift
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- sorted drift 1, fiche 45, Anglais, sorted%20drift
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Materials that are distinctly sorted according to size and weight of their component fragments, indicating a medium of transport (water or wind) more fluid than glacier ice. 1, fiche 45, Anglais, - stratified%20drift
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 45, La vedette principale, Français
- drift stratifié 1, fiche 45, Français, drift%20stratifi%C3%A9
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- drift trié 1, fiche 45, Français, drift%20tri%C3%A9
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Matériaux formés de fragments visiblement triés suivant leur taille et leur poids, sous l’action d’un agent de transport (eau ou vent) plus fluide que les glaciers. 1, fiche 45, Français, - drift%20stratifi%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- final sorter 1, fiche 46, Anglais, final%20sorter
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trieur acheminateur
1, fiche 46, Français, trieur%20acheminateur
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- trieur expéditeur 1, fiche 46, Français, trieur%20exp%C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Trieur qui trie la matière postale destinée à l'extérieur. 1, fiche 46, Français, - trieur%20acheminateur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- garnetted wool waste 1, fiche 47, Anglais, garnetted%20wool%20waste
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 47, La vedette principale, Français
- déchets de laine effilochée 1, fiche 47, Français, d%C3%A9chets%20de%20laine%20effiloch%C3%A9e
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
indus trie des textiles(Débats, 18. 4. 28) 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9chets%20de%20laine%20effiloch%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- machine sorted 1, fiche 48, Anglais, machine%20sorted
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 48, La vedette principale, Français
- trié à la machine 1, fiche 48, Français, tri%C3%A9%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- graded material 1, fiche 49, Anglais, graded%20material
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- matériau trié 1, fiche 49, Français, mat%C3%A9riau%20tri%C3%A9
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


