TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRIE CLASSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Transport
- Postal Correspondence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulk handling plant
1, fiche 1, Anglais, bulk%20handling%20plant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B.H.P. 2, fiche 1, Anglais, B%2EH%2EP%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BHP 3, fiche 1, Anglais, BHP
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The main function of the bulk handling plant is to centralize the control of input, output and transhipment of bulk mail by surface with respect to the planning area. It is mainly a trucking and rail head terminal. One of its main functions is to tranship incoming mail to its satellite L.P.P's and to transmit mail generated by L.P.P.'s out of the planning area. 1, fiche 1, Anglais, - bulk%20handling%20plant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Transports postaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement de traitement en vrac 1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
établissement postal: Terme englobant tous les types de bureaux qui concourent à l’exécution du service postal. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
en vrac : Au sens postal, sans ordre, pêle-mêle, etc., par opposition à trié, classé, redressé. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20en%20vrac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on a pack-out basis 1, fiche 2, Anglais, on%20a%20pack%2Dout%20basis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sorted and graded 1, fiche 2, Anglais, sorted%20and%20graded
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- on a packout basis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trié et classé 1, fiche 2, Français, tri%C3%A9%20et%20class%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reclassification plant
1, fiche 3, Anglais, reclassification%20plant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All released O.T.M. (other track material) in an R.C.O. (rail change-out) program is carried back daily to the tie-up location and off-loaded into gondolas for direct shipment to the reclassification plants designated .... 1, fiche 3, Anglais, - reclassification%20plant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atelier de reclassement
1, fiche 3, Français, atelier%20de%20reclassement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La notion de classement est explicitée par le contexte suivant : Petit matériel : Il est groupé lors du ramassage en voie ou au chantier de démontage par catégorie de matériaux et reversé dans les Ateliers-Magasins où il est trié et classé. 1, fiche 3, Français, - atelier%20de%20reclassement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On peut parler de "classement" ou de "reclassement" selon que le matériel en cause a déjà été classé ou non. 1, fiche 3, Français, - atelier%20de%20reclassement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


