TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRIEUSE CARTES PERFOREES [3 fiches]

Fiche 1 2004-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Office Machinery
  • Information Processing (Informatics)
DEF

In a card processing device, the part that deposits punched cards in pockets selected according to the hole patterns in the cards.

OBS

card sorter: term standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • card-sorting machine
  • punched-card sorter

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Mécanographie
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Dans un appareil à cartes, partie qui range des cartes perforées dans des cases sélectionnées selon les configurations de trous des cartes.

OBS

trieuse : terme normalisé par la CSA et l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Máquinas de oficina
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Dispositivo que deposita las tarjetas (fichas) perforadas en receptáculos o casillas seleccionados de acuerdo con los patrones de perforación en las tarjetas.

Terme(s)-clé(s)
  • máquina clasificadora
  • ordenadora
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 4143-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(CLERICAL).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 4143-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(BUREAU).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

the classifying or sorting of the punched cards into the grouping required for the production of the accounting or statistical records is done by the sorting machine.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

la trieuse permet de grouper et de classer les cartes perforées dans un certain ordre, en fonction du résultat à obtenir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :