TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRIEUSE CARTES PERFOREES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- card sorter
1, fiche 1, Anglais, card%20sorter
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- card sorting machine 2, fiche 1, Anglais, card%20sorting%20machine
- sorter 3, fiche 1, Anglais, sorter
- punched card sorter 4, fiche 1, Anglais, punched%20card%20sorter
- tabulating card sorter 5, fiche 1, Anglais, tabulating%20card%20sorter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a card processing device, the part that deposits punched cards in pockets selected according to the hole patterns in the cards. 6, fiche 1, Anglais, - card%20sorter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
card sorter: term standardized by CSA and ISO. 7, fiche 1, Anglais, - card%20sorter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- card-sorting machine
- punched-card sorter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trieuse
1, fiche 1, Français, trieuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trieuse de cartes 2, fiche 1, Français, trieuse%20de%20cartes
correct, nom féminin
- trieuse de cartes perforées 3, fiche 1, Français, trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
correct, nom féminin
- trieuse de cartes perforées pour tabulatrice 4, fiche 1, Français, trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es%20pour%20tabulatrice
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un appareil à cartes, partie qui range des cartes perforées dans des cases sélectionnées selon les configurations de trous des cartes. 5, fiche 1, Français, - trieuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trieuse : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 6, fiche 1, Français, - trieuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clasificadora de tarjetas
1, fiche 1, Espagnol, clasificadora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clasificadora de tarjetas perforadas 2, fiche 1, Espagnol, clasificadora%20de%20tarjetas%20perforadas
correct, nom féminin
- clasificadora de fichas 1, fiche 1, Espagnol, clasificadora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- clasificadora de fichas perforadas 3, fiche 1, Espagnol, clasificadora%20de%20fichas%20perforadas
nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que deposita las tarjetas (fichas) perforadas en receptáculos o casillas seleccionados de acuerdo con los patrones de perforación en las tarjetas. 4, fiche 1, Espagnol, - clasificadora%20de%20tarjetas
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- máquina clasificadora
- ordenadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sorting-machine tender 1, fiche 2, Anglais, sorting%2Dmachine%20tender
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 4143-146 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - sorting%2Dmachine%20tender
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(CLERICAL). 1, fiche 2, Anglais, - sorting%2Dmachine%20tender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur sur trieuse de cartes perforées
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20sur%20trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice sur trieuse de cartes perforées 2, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20sur%20trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 4143-146 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - op%C3%A9rateur%20sur%20trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(BUREAU). 1, fiche 2, Français, - op%C3%A9rateur%20sur%20trieuse%20de%20cartes%20perfor%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sorting machine 1, fiche 3, Anglais, sorting%20machine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the classifying or sorting of the punched cards into the grouping required for the production of the accounting or statistical records is done by the sorting machine. 1, fiche 3, Anglais, - sorting%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trieuse 1, fiche 3, Français, trieuse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
la trieuse permet de grouper et de classer les cartes perforées dans un certain ordre, en fonction du résultat à obtenir. 1, fiche 3, Français, - trieuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


