TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROUSSE AN 2000 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Compliance Kit
1, fiche 1, Anglais, Year%202000%20Compliance%20Kit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DFAIT has established a management framework to coordinate Year 2000 activities. The Year 2000 Compliance Kit issued by SXD provided a mechanism to gather information on Departmental systems. The Compliance Kit is among the Best that the Review team has seen. 1, fiche 1, Anglais, - Year%202000%20Compliance%20Kit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trousse de conformité à l'an 2000
1, fiche 1, Français, trousse%20de%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le MAECI a établi un cadre de gestion pour coordonner les activités du projet An 2000. La trousse de conformité à l'an 2000 émise par SXD a fourni un mécanisme pour recueillir les données sur les systèmes ministériels. La trousse de conformité figure parmi les meilleures que l'équipe de vérification ait eu l'occasion de voir. 1, fiche 1, Français, - trousse%20de%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sign-off memo 1, fiche 2, Anglais, sign%2Doff%20memo
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sign off memo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note de certification de conformité
1, fiche 2, Français, note%20de%20certification%20de%20conformit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Trousse sur la conformité aux exigences de l'an 2000, ICWeb. 1, fiche 2, Français, - note%20de%20certification%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Package 1, fiche 3, Anglais, Year%202000%20Package
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Trousse sur l'an 2000
1, fiche 3, Français, Trousse%20sur%20l%27an%202000
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de documents sur les mesures à prendre pour régler les problèmes liés à l’an 2000 au plan des ordinateurs et des logiciels. 1, fiche 3, Français, - Trousse%20sur%20l%27an%202000
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Intranet du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 3, Français, - Trousse%20sur%20l%27an%202000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :