TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TURBINE AERATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contact stabilization
1, fiche 1, Anglais, contact%20stabilization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CS 2, fiche 1, Anglais, CS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contact Stabilization. Microorganisms consume organics in the contact tank. Raw wastewater flows into the contact tank where it is aerated and mixed with bacteria. Soluble materials pass through bacterial cell walls, while insoluble materials stick to the outside. Solids settle out later and are wasted from the system or returned to a stabilization tank. Microbes digest organics in the stabilization tank, and are then recycled back to the contact tank, because they need more food. Detention time is minimized, so the size of the contact tank can be smaller. Volume requirements for the stabilization tank are also smaller because the basin receives only concentrated return sludge, there is no incoming raw wastewater. Often no primary clarifier before the contact tank due to the rapid uptake of soluble and insoluble food. 3, fiche 1, Anglais, - contact%20stabilization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contact-stabilization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contact stabilisation
1, fiche 1, Français, contact%20stabilisation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Différentes techniques sont utilisées pour le traitement des eaux. [...] Pour les eaux usées, des procédés biologiques ou physico-chimiques sont utilisés. Ceux-ci comprennent des cheneaux aérés par le procédé des brosses, des filtres bactériens, des disques biologiques, l'aération de surface(turbine, aérateur immergé, suppression d’air) et aussi des procédés du style aération prolongée ou faisant usage de la boue activée et du contact stabilisation. 1, fiche 1, Français, - contact%20stabilisation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contact-stabilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Turbines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerating turbine
1, fiche 2, Anglais, aerating%20turbine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The third stage is only necessary if ... phenolic compounds must be eliminated. It consists of a high-rate biological purification in tanks equipped with Actirotor aerating turbines and followed by secondary clarifiers. 1, fiche 2, Anglais, - aerating%20turbine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Turbines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- turbine d'aération
1, fiche 2, Français, turbine%20d%27a%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La troisième étape est nécessaire seulement si l’on doit éliminer [...] des composés phénolés. Elle consiste en une épuration biologique à haute charge réalisée dans des bassins équipés de turbines d’aération Actirotor et suivis de décanteurs secondaires. 1, fiche 2, Français, - turbine%20d%27a%C3%A9ration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :