TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TURQUIE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Group of Twenty Finance Ministers and Central Bank Governors
1, fiche 1, Anglais, Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- G20 2, fiche 1, Anglais, G20
correct
- G-20 3, fiche 1, Anglais, G%2D20
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Group of Twenty 4, fiche 1, Anglais, Group%20of%20Twenty
correct
- G20 5, fiche 1, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 1, Anglais, G20
- Group of 20 6, fiche 1, Anglais, Group%20of%2020
correct
- G20 5, fiche 1, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 1, Anglais, G20
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Group of 20 (G20) is a group of key advanced and emerging market economies. In the aftermath of the financial crises in the late 1990s, the G20 was created in 1999 to strengthen policy coordination between its members, promote financial stability, and modernize the international financial architecture. 5, fiche 1, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The members of the G20 are Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Türkiye, the United Kingdom, the European Union and the African Union. 7, fiche 1, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des vingt
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20vingt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- G20 2, fiche 1, Français, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 1, Français, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe des 20 4, fiche 1, Français, Groupe%20des%2020
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 1, Français, G20
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 1, Français, G20
- Groupe des Vingt 5, fiche 1, Français, Groupe%20des%20Vingt
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le G20 (Groupe des vingt) a été créé en septembre 1999 en marge d’une réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banques centrales du G7, pour répondre à la crise asiatique de 1997-1998. Cette crise avait mis en évidence la nécessité d’intégrer les grands pays émergents dans les discussions multilatérales sur l’économie et la stabilité financière. 6, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les membres du G20 sont l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Arabie saoudite, l'Argentine, l'Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, la Corée du Sud, les États-Unis, la France, l'Inde, l'Indonésie, l'Italie, le Japon, le Mexique, le Royaume-Uni, la Russie, la Turquie, l'Union européenne et, depuis 2023, l'Union Africaine. 6, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Groupe des Vingt : Bien que l’appellation «Groupe des Vingt» soit usitée, elle ne semble pas employée officiellement par l’organisme. Par ailleurs, en français, on met généralement seulement la majuscule au terme générique d’une appellation ou à l’adjectif qui le précède. Pour ces raisons, l’emploi de la désignation «Groupe des Vingt» n’est pas recommandé. 7, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20vingt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Economía nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Veinte
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Veinte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- G20 2, fiche 1, Espagnol, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 1, Espagnol, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El G-20 se creó como un nuevo foro de cooperación y consulta sobre temas relacionados con el sistema financiero internacional. Estudia, examina y promueve las deliberaciones entre los principales países industriales y de mercados emergentes sobre aspectos de política que guardan relación con la promoción de la estabilidad financiera internacional, y procura abordar aspectos que van más allá de las responsabilidades de una sola organización. 4, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Grupo de los Veinte; G20; G-20: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para referirse al "Grupo de los Veinte" (que comprende 19 países, la Unión Europea y la Unión Africana) son adecuadas las grafías "G20" y "G-20", aunque, por ser la más utilizada y la que emplea la propia organización, se recomienda "G20". 5, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- War and Peace (International Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Treaty of Peace
1, fiche 2, Anglais, Treaty%20of%20Peace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Treaty of Lausanne 2, fiche 2, Anglais, Treaty%20of%20Lausanne
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treaty of Lausanne, (1923), final treaty concluding World War I. It was signed by representatives of Turkey (successor to the Ottoman Empire) on one side and by Britain, France, Italy, Japan, Greece, Romania, and the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes (Yugoslavia) on the other. The treaty was signed at Lausanne, Switzerland, on July 24, 1923, after a seven-month conference. 3, fiche 2, Anglais, - Treaty%20of%20Peace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Traité de Paix
1, fiche 2, Français, Trait%C3%A9%20de%20Paix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traité de Lausanne 2, fiche 2, Français, trait%C3%A9%20de%20Lausanne
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le traité de Lausanne de 1923 est un traité de paix signé le 24 juillet 1923 au Palais de Rumine à Lausanne(Suisse). Il remplace le traité de Sèvres signé le 10 août 1920 à Sèvres, qui mettait fin à la Grande Guerre en ce qui concerne l'Empire ottoman. Le traité de Lausanne est le dernier traité résultant de la Première Guerre mondiale. Il précise les frontières de la Turquie issue de l'Empire ottoman et rend obligatoires des transferts de populations déjà commencés avec les génocides arménien et grec pontique, visant à rendre irréversible ce qui fut appelé «nettoyage ethnique» par l'historiographie grecque et «stabilisation de l'homogénéité ethno-religieuse» par l'historiographie turque. 3, fiche 2, Français, - Trait%C3%A9%20de%20Paix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Turkey flat bark beetle
1, fiche 3, Anglais, Turkey%20flat%20bark%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flourmill beetle 2, fiche 3, Anglais, flourmill%20beetle
correct
- flour mill beetle 3, fiche 3, Anglais, flour%20mill%20beetle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Laemophloeidae. 4, fiche 3, Anglais, - Turkey%20flat%20bark%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Turkish flat bark beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lamophle de Turquie
1, fiche 3, Français, lamophle%20de%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cucujide longicorne 2, fiche 3, Français, cucujide%20longicorne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Laemophloeidae. 3, fiche 3, Français, - lamophle%20de%20Turquie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Balkans
1, fiche 4, Anglais, Balkans
correct, pluriel, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Balkan Peninsula 2, fiche 4, Anglais, Balkan%20Peninsula
correct, Europe
- Balkan States 3, fiche 4, Anglais, Balkan%20States
correct, pluriel, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Balkans, also called Balkan Peninsula, easternmost of Europe's three great southern peninsulas. There is not [a] universal agreement on the region's components. The Balkans are usually characterized as comprising Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Romania, Serbia, and Slovenia, with all or part of each of those countries located within the peninsula. 4, fiche 4, Anglais, - Balkans
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Balkans
1, fiche 4, Français, Balkans
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- péninsule balkanique 2, fiche 4, Français, p%C3%A9ninsule%20balkanique
correct, nom féminin, Europe
- péninsule des Balkans 3, fiche 4, Français, p%C3%A9ninsule%20des%20Balkans
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La péninsule balkanique, ou, en abrégé, les Balkans, est une partie de l'Europe du Sud-Est qui, selon l'usage courant, correspond au territoire de l'Albanie, de la Bulgarie, de la Grèce, des États issus de la décomposition de la Yougoslavie(Bosnie-Herzégovine, Croatie, Kosovo, Macédoine du Nord, Monténégro, Serbie, Slovénie) et à la partie européenne de la Turquie [...] 4, fiche 4, Français, - Balkans
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Balkans : nom de pays précédé de l’article défini «les». 5, fiche 4, Français, - Balkans
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Balcanes
1, fiche 4, Espagnol, Balcanes
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- península balcánica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Smyrna lace
1, fiche 5, Anglais, Smyrna%20lace
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dentelle de Smyrne
1, fiche 5, Français, dentelle%20de%20Smyrne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dentelle faite à la main au moyen d’une technique s’apparentant au nouage. 2, fiche 5, Français, - dentelle%20de%20Smyrne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette dentelle est originaire de Turquie. 2, fiche 5, Français, - dentelle%20de%20Smyrne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Higher Education Council
1, fiche 6, Anglais, Higher%20Education%20Council
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Pédagogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil de l’enseignement supérieur
1, fiche 6, Français, Conseil%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En 1981, le système d’enseignement supérieur de la Turquie, conformément à la nouvelle loi 2547 sur l'enseignement supérieur, a été restructuré de manière globale. Ainsi, tous les établissements d’enseignement supérieur ont été reliés au Conseil de l'enseignement supérieur [...] et le système a été centralisé. Après cette restructuration, tous les établissements d’enseignement supérieur ont été conçus comme des universités. 2, fiche 6, Français, - Conseil%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Pedagogía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Enseñanza Superior
1, fiche 6, Espagnol, Consejo%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Turquía. 2, fiche 6, Espagnol, - Consejo%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Türkiye
1, fiche 7, Anglais, T%C3%BCrkiye
correct, voir observation, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Republic of Türkiye 2, fiche 7, Anglais, Republic%20of%20T%C3%BCrkiye
correct, voir observation, Asie
- Turkey 3, fiche 7, Anglais, Turkey
ancienne désignation, correct, Asie
- Republic of Turkey 4, fiche 7, Anglais, Republic%20of%20Turkey
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A country in western Asia and southeastern Europe between the Mediterranean and Black seas. 5, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ankara. 6, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Turk. 6, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Türkiye: common name of the country. 7, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
TR; TUR: codes recognized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Türkiye; Republic of Türkiye: The Republic of Türkiye changed its official name from the Republic of Turkey on 26 May 2022 in a request submitted to the [United Nations] Secretary-General by the country's Minister of Foreign Affairs. 2, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 7 OBS
Türkiye; Republic of Türkiye: names recognized by the United Nations and used by the Government of Canada. 7, fiche 7, Anglais, - T%C3%BCrkiye
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Türkiye
1, fiche 7, Français, T%C3%BCrkiye
correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- République de Türkiye 1, fiche 7, Français, R%C3%A9publique%20de%20T%C3%BCrkiye
correct, nom féminin, Asie
- Turquie 2, fiche 7, Français, Turquie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
- République de Turquie 3, fiche 7, Français, R%C3%A9publique%20de%20Turquie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
- République turque 4, fiche 7, Français, R%C3%A9publique%20turque
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
État d’Europe et d’Asie occidentale englobant l’extrémité sud-est de l’Europe balkanique [...] 5, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ankara. 6, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Turc, Turque. 6, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Türkiye: nom usuel du pays. 7, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
TR; TUR : codes reconnus par l’ISO. 7, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Türkiye; République de Türkiye : La République de Türkiye a changé son nom officiel(auparavant République de Turquie) le 26 mai 2022, selon une lettre du Ministère des affaires étrangères du pays adressée au Secrétaire général [des Nations Unies]. 8, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 7 OBS
Türkiye; République de Türkiye : noms reconnus par les Nations Unies et utilisés par le gouvernement du Canada. 7, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
aller en Türkiye, visiter la Türkiye 7, fiche 7, Français, - T%C3%BCrkiye
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Türkiye
1, fiche 7, Espagnol, T%C3%BCrkiye
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- República de Türkiye 1, fiche 7, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20T%C3%BCrkiye
correct, nom féminin, Asie
- Turquía 2, fiche 7, Espagnol, Turqu%C3%ADa
ancienne désignation, correct, Asie
- República de Turquía 3, fiche 7, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Turqu%C3%ADa
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia que engloba el extremo sudeste de la Europa balcánica. 4, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ankara. 5, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitante: turco, turca. 5, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Türkiye: nombre usual del país. 6, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
TR; TUR: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Türkiye; República de Türkiye: La República de Türkiye ha cambiado su nombre oficial (antiguamente República de Turquía) el 26 de mayo de 2022 en una solicitud del Ministerio de Asuntos Exteriores turco enviada al Secretario General [de las Naciones Unidas]. 1, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Record number: 7, Textual support number: 7 OBS
Türkiye; República de Türkiye: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 6, fiche 7, Espagnol, - T%C3%BCrkiye
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vanishing spray
1, fiche 8, Anglais, vanishing%20spray
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vanishing foam 1, fiche 8, Anglais, vanishing%20foam
correct
- free-kick vanishing spray 2, fiche 8, Anglais, free%2Dkick%20vanishing%20spray
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vanishing spray (also termed as "vanishing foam") is an aerosolized substance used by referees in a [soccer] field, to provide a temporary foaming line marker when a free kick is taken. This has been specially designed to mark natural and artificial grass. 1, fiche 8, Anglais, - vanishing%20spray
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spray temporaire
1, fiche 8, Français, spray%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le spray temporaire a été utilisé pour la première fois dans un tournoi FIFA [Fédération Internationale de Football Association] au cours de la Coupe du monde des moins de 20 ans en Turquie, entre juin et juillet 2013. [Le] spray a un effet dissuasif évident. La distance réglementaire est respectée à chaque coup franc. 2, fiche 8, Français, - spray%20temporaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aerosol evanescente
1, fiche 8, Espagnol, aerosol%20evanescente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un aerosol evanescente que se ha utilizado durante varios años en Sudamérica para hacer respetar la distancia de la barrera en los tiros libres en los partidos de fútbol será empleado en el Mundial de Clubes [...] Los árbitros miden los 9,15 metros reglamentarios que debe haber entre la pelota y el defensor más cercano y luego trazan una línea sobre el césped con el aerosol para establecer la posición correcta de la barrera. La línea desaparece de la cancha en un minuto. 2, fiche 8, Espagnol, - aerosol%20evanescente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Diplomacy
- War and Peace (International Law)
- Arms Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- containment policy
1, fiche 9, Anglais, containment%20policy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- policy of containment 2, fiche 9, Anglais, policy%20of%20containment
correct
- containment 3, fiche 9, Anglais, containment
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A general policy adopted in 1947 by the Truman Administration to build "situations of strength" around the globe in order to contain Communist power within its existing boundaries. 1, fiche 9, Anglais, - containment%20policy
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Underlying the containment policy was a belief that, if Soviet expansion could be stopped, communism would collapse of its own internal weaknesses. The policy was first applied in the Truman Doctrine of 1947 in a program of military aid to Greece and Turkey. 1, fiche 9, Anglais, - containment%20policy
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
containment: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 9, Anglais, - containment%20policy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Diplomatie
- Guerre et paix (Droit international)
- Contrôle des armements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- politique de l’endiguement
1, fiche 9, Français, politique%20de%20l%26rsquo%3Bendiguement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- endiguement 2, fiche 9, Français, endiguement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stratégie diplomatique qui vise à circonscrire l’influence d’un adversaire, notamment dans les domaines militaire, diplomatique et idéologique. 3, fiche 9, Français, - politique%20de%20l%26rsquo%3Bendiguement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] Harry Truman se méfie de Staline. La possession de l'arme nucléaire le convainc qu'il est possible de dresser un barrage contre ses ambitions. L'aide à la Grèce et à la Turquie, le plan Marshall, le pacte atlantique, le réarmement de l'Allemagne occidentale entre autres marquent les étapes de cette politique dite de l'endiguement [...] 1, fiche 9, Français, - politique%20de%20l%26rsquo%3Bendiguement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
endiguement; refoulement politique : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 9, Français, - politique%20de%20l%26rsquo%3Bendiguement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
endiguement : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020. 5, fiche 9, Français, - politique%20de%20l%26rsquo%3Bendiguement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Kurdistan
1, fiche 10, Anglais, Kurdistan
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[A] region of eastern Turkey, northwestern Iran, northern Iraq, and northeastern Syria that is largely inhabited by Kurds ... 1, fiche 10, Anglais, - Kurdistan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Kurdistan
1, fiche 10, Français, Kurdistan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Région de montagnes et de plateau de l'Asie occidentale [...] s’étendant en Turquie orientale, en Iraq du Nord et du Nord-Est, en Iran et en Syrie[, et qui est] peuplée en majorité par les Kurdes. 1, fiche 10, Français, - Kurdistan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Kurdistán
1, fiche 10, Espagnol, Kurdist%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, según recoge el Diccionario panhispánico de dudas, la "i" que aparece como apoyo vocálico para evitar la confluencia de tres consonantes en la pronunciación está presente en los topónimos españoles que contienen el sufijo "-stán" ("país de"), como Afganistán, Kurdistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, etcétera. 1, fiche 10, Espagnol, - Kurdist%C3%A1n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Headquarters NATO Rapid Deployable Corps Turkey
1, fiche 11, Anglais, Headquarters%20NATO%20Rapid%20Deployable%20Corps%20Turkey
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- HQ NRDC – TU 1, fiche 11, Anglais, HQ%20NRDC%20%26ndash%3B%20TU
correct, OTAN
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Headquarters NATO Rapid Deployable Corps Turkey; HQ NRDC - TU: designations to be used by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - Headquarters%20NATO%20Rapid%20Deployable%20Corps%20Turkey
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Quartier général du Corps de déploiement rapide de l'OTAN – Turquie
1, fiche 11, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Corps%20de%20d%C3%A9ploiement%20rapide%20de%20l%27OTAN%20%26ndash%3B%20Turquie
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- QG NRDC – TU 1, fiche 11, Français, QG%20NRDC%20%26ndash%3B%20TU
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Corps de déploiement rapide de l'OTAN – Turquie; QG NRDC-TU : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Corps%20de%20d%C3%A9ploiement%20rapide%20de%20l%27OTAN%20%26ndash%3B%20Turquie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Allied Land Command
1, fiche 12, Anglais, Headquarters%20Allied%20Land%20Command
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- HQ LANDCOM 1, fiche 12, Anglais, HQ%20LANDCOM
correct, OTAN
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Land Command, Headquarters Allied Land Command (HQ LANDCOM), Izmir, Turkey: this command's role is to provide a deployable land command and control capability in support of a Joint Force Command running an operation larger than a major joint operation. It can also provide the core land capability for a joint operation (major or not) or a deployable command and control capability for a land operation. 2, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Land%20Command
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Allied Land Command; HQ LANDCOM: designations to be used by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Land%20Command
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandement terrestre allié
1, fiche 12, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20terrestre%20alli%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- QG du LANDCOM 1, fiche 12, Français, QG%20du%20LANDCOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] Quartier général du Commandement terrestre allié(QG du LANDCOM), à Izmir(Turquie) : ce commandement est chargé de fournir une capacité terrestre déployable de commandement et de contrôle à l'appui d’un commandement de forces interarmées menant une opération interarmées de très grande envergure. Il peut également fournir la capacité terrestre centrale pour une opération interarmées(de grande envergure ou non), ou encore une capacité déployable de commandement et de contrôle pour une opération terrestre. 2, fiche 12, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20terrestre%20alli%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Commandement terrestre allié; QG du LANDCOM : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 12, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20terrestre%20alli%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Commemoration of Ataturk, Youth and Children's Day
1, fiche 13, Anglais, Commemoration%20of%20Ataturk%2C%20Youth%20and%20Children%27s%20Day
correct, Asie
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Commemoration of Ataturk, Youth and Children's Day: holiday celebrated in Turkey. 2, fiche 13, Anglais, - Commemoration%20of%20Ataturk%2C%20Youth%20and%20Children%27s%20Day
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Journée de commémoration d’Atatürk, de la Jeunesse et des Sports
1, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20de%20comm%C3%A9moration%20d%26rsquo%3BAtat%C3%BCrk%2C%20de%20la%20Jeunesse%20et%20des%20Sports
correct, nom féminin, Asie
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Le] mardi 19 mai est férié en Turquie. Il s’agit de la Journée de commémoration d’Atatürk, de la Jeunesse et des Sports [...] 1, fiche 13, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20comm%C3%A9moration%20d%26rsquo%3BAtat%C3%BCrk%2C%20de%20la%20Jeunesse%20et%20des%20Sports
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- silverbush
1, fiche 14, Anglais, silverbush
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shrubby bindweed 1, fiche 14, Anglais, shrubby%20bindweed
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 2, fiche 14, Anglais, - silverbush
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
silverbush: common name also used to refer to the species Sophora tomentosa. 3, fiche 14, Anglais, - silverbush
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- silver bush
- shrubby bind weed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- liseron de Turquie
1, fiche 14, Français, liseron%20de%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 14, Français, - liseron%20de%20Turquie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Razgrad
1, fiche 15, Anglais, Razgrad
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Turkish (a language of Turkey). 2, fiche 15, Anglais, - Razgrad
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- razgrad
1, fiche 15, Français, razgrad
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dialecte turc(langue de Turquie). 1, fiche 15, Français, - razgrad
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Urfa
1, fiche 16, Anglais, Urfa
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Turkish (a language of Turkey). 2, fiche 16, Anglais, - Urfa
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- urfa
1, fiche 16, Français, urfa
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dialecte turc(langue de Turquie). 1, fiche 16, Français, - urfa
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Rumelian
1, fiche 17, Anglais, Rumelian
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Turkish (a language of Turkey). 2, fiche 17, Anglais, - Rumelian
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- roumelien
1, fiche 17, Français, roumelien
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dialecte turc(langue de la Turquie). 1, fiche 17, Français, - roumelien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- certified organic cotton
1, fiche 18, Anglais, certified%20organic%20cotton
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
certified organic cotton yarn 2, fiche 18, Anglais, - certified%20organic%20cotton
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coton certifié biologique
1, fiche 18, Français, coton%20certifi%C3%A9%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le coton certifié biologique est cultivé dans 22 pays(selon Le guide l'exportateur de coton, du Centre de commerce international), principalement la Turquie et l'Inde, mais aussi la Chine et les États-Unis. 1, fiche 18, Français, - coton%20certifi%C3%A9%20biologique
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
fil de coton certifié biologique, fibre de coton certifié biologique 2, fiche 18, Français, - coton%20certifi%C3%A9%20biologique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Bosphorus
1, fiche 19, Anglais, Bosphorus
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bosphore
1, fiche 19, Français, Bosphore
correct, nom masculin, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- détroit de Constantinople 2, fiche 19, Français, d%C3%A9troit%20de%20Constantinople
ancienne désignation, correct, nom masculin, Europe
- passage du Bœuf 2, fiche 19, Français, passage%20du%20B%26oelig%3Buf
correct, nom masculin, Europe
- passage de la vache 2, fiche 19, Français, passage%20de%20la%20vache
correct, nom masculin, Europe
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Détroit qui sépare, en Turquie, l'Europe(Balkans) de l'Asie, et qui fait communiquer la mer Noire avec la mer de Marmara. 2, fiche 19, Français, - Bosphore
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- claim refugee status
1, fiche 20, Anglais, claim%20refugee%20status
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A genuine refugee may well wait until he or she is safely in the country before making a claim and cannot be expected, in every case, to claim refugee status at the port of entry. 2, fiche 20, Anglais, - claim%20refugee%20status
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
claim refugee status: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 20, Anglais, - claim%20refugee%20status
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demander le statut de réfugié
1, fiche 20, Français, demander%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- revendiquer le statut de réfugié 2, fiche 20, Français, revendiquer%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans l'affaire Liblizadeh, la Cour a annulé la décision de la SSR [Section du statut du réfugié] lorsqu'elle a conclu que le tribunal ne disposait simplement pas de la preuve que le demandeur d’asile aurait pu de façon réaliste demander le statut de réfugié en Turquie, même s’il y était demeuré pendant sept mois et aux États-Unis, où il était seulement en transit. 3, fiche 20, Français, - demander%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
demander le statut de réfugié; revendiquer le statut de réfugié : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 20, Français, - demander%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- solicitar el reconocimiento de la condición de refugiado
1, fiche 20, Espagnol, solicitar%20el%20reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La determinación de quién es refugiado, es decir, la determinación de la condición de refugiado en virtud de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967, incumbe al Estado contratante en cuyo territorio se encuentre el refugiado en el momento de solicitar el reconocimiento de la condición de refugiado. 1, fiche 20, Espagnol, - solicitar%20el%20reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- maritime assets
1, fiche 21, Anglais, maritime%20assets
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
As was the case with respect to Operations Narwhal 2002 and Narwhal 2004, both these 2005 exercises were focused upon re-developing the ability of Canadian maritime assets to operate in the Arctic. 2, fiche 21, Anglais, - maritime%20assets
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ressources maritimes
1, fiche 21, Français, ressources%20maritimes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, l'OTAN a permis que ses ressources maritimes suivent le flux des migrants et en informent en temps réel la Turquie, la Grèce et l'Agence de gestion des frontières de l'UE [Union européenne], FRONTEX. 2, fiche 21, Français, - ressources%20maritimes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Old Armenian
1, fiche 22, Anglais, Old%20Armenian
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- classical Armenian 1, fiche 22, Anglais, classical%20Armenian
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The Armenian language exemplified in documents from the 5th century through the medieval period. The Armenian alphabet was invented by St. Mesrob (Mashtots) (c.401). 1, fiche 22, Anglais, - Old%20Armenian
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- arménien classique
1, fiche 22, Français, arm%C3%A9nien%20classique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- vieil arménien 1, fiche 22, Français, vieil%20arm%C3%A9nien
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La langue littéraire s’est fixée lors de l'invention de l'alphabet national par Mesrop Machtots vers 400 après Jésus-Christ. L'inscription lapidaire de Tekor(aujourd’hui Digor en Turquie) date de la fin du Vième siècle. Connue par la traduction de la Bible et par les œuvres des premiers chroniqueurs, l'arménien classique fut dès le début une langue de culture unifiant artificiellement un parler diversifié en plusieurs dialectes. 1, fiche 22, Français, - arm%C3%A9nien%20classique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Constantinople hazel
1, fiche 23, Anglais, Constantinople%20hazel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Constantinople hazel tree 1, fiche 23, Anglais, Constantinople%20hazel%20tree
correct
- Turkish hazel 2, fiche 23, Anglais, Turkish%20hazel
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Betulaceae. 3, fiche 23, Anglais, - Constantinople%20hazel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- noisetier de Turquie
1, fiche 23, Français, noisetier%20de%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coudrier du Levant 2, fiche 23, Français, coudrier%20du%20Levant
correct, nom masculin
- noisetier de Byzance 3, fiche 23, Français, noisetier%20de%20Byzance
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Bétulacées. 4, fiche 23, Français, - noisetier%20de%20Turquie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- avellano de Turquía
1, fiche 23, Espagnol, avellano%20de%20Turqu%C3%ADa
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Turkish grain beetle
1, fiche 24, Anglais, Turkish%20grain%20beetle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cryptoleptes turcicus, a pest of stored grains. 1, fiche 24, Anglais, - Turkish%20grain%20beetle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cucujide turc
1, fiche 24, Français, cucujide%20turc
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cucujide de Turquie 1, fiche 24, Français, cucujide%20de%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cryptoleptes turcicus, insecte parasite des céréales entreposées. 1, fiche 24, Français, - cucujide%20turc
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Indian corn
1, fiche 25, Anglais, Indian%20corn
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- corn 2, fiche 25, Anglais, corn
correct, voir observation, Canada, États-Unis
- maize 1, fiche 25, Anglais, maize
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A cultivated American cereal plant (Zea mays) of the grass family, with the grain borne on cobs enclosed in husks. 3, fiche 25, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
maize: term used mostly in British and technical texts. 4, fiche 25, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
corn: term used in Canada by the Canadian Grain Commission and other Federal Agencies and Departments. 5, fiche 25, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
The word "corn" has many different meanings depending on what country you are in. Corn in the United States is also called "maize" or "Indian corn." In some countries, corn means the leading crop grown in a certain district. Corn in England means wheat; in Scotland and Ireland, it refers to oats. 6, fiche 25, Anglais, - Indian%20corn
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- maïs
1, fiche 25, Français, ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- blé d’Inde 2, fiche 25, Français, bl%C3%A9%20d%26rsquo%3BInde
correct, nom masculin, Canada
- blé de Turquie 3, fiche 25, Français, bl%C3%A9%20de%20Turquie
correct, nom masculin, moins fréquent
- blé d’Espagne 3, fiche 25, Français, bl%C3%A9%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Céréale de grande culture de la famille des graminacées. 3, fiche 25, Français, - ma%C3%AFs
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
maïs : terme en usage au Canada à la Commission canadienne des grains et autres ministères. 4, fiche 25, Français, - ma%C3%AFs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- maíz
1, fiche 25, Espagnol, ma%C3%ADz
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Paraguay, Venezuela
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- choclo 2, fiche 25, Espagnol, choclo
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Paraguay, moins fréquent
- jojoto 3, fiche 25, Espagnol, jojoto
correct, nom masculin, Venezuela, moins fréquent
- maíz común 4, fiche 25, Espagnol, ma%C3%ADz%20com%C3%BAn
nom masculin
- mijo turquesco 4, fiche 25, Espagnol, mijo%20turquesco
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El abastecimiento de España en maíz ha sido uno de los grandes problemas de su política agrícola. 5, fiche 25, Espagnol, - ma%C3%ADz
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Azerbaijani
1, fiche 26, Anglais, Azerbaijani
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Azeri 1, fiche 26, Anglais, Azeri
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The Turkic language of the Azerbaijani written with cyrillic letters in Azerbaijan and with Arabic letters in Iran. 2, fiche 26, Anglais, - Azerbaijani
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- azerbaïdjanais
1, fiche 26, Français, azerba%C3%AFdjanais
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- azéri 1, fiche 26, Français, az%C3%A9ri
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Langue appartenant au groupe sud-ouest, ou oghouz, des langues turques et très proche du turc parlé en Turquie. 2, fiche 26, Français, - azerba%C3%AFdjanais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Elle est parlée par environ 10 millions de locuteurs répartis de part et d’autre de la frontière entre l’ancienne Union of Soviet Socialist Republics et l’Iran. 2, fiche 26, Français, - azerba%C3%AFdjanais
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- azerbaiyano
1, fiche 26, Espagnol, azerbaiyano
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- azerí 1, fiche 26, Espagnol, azer%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lengua que se habla en Azerbaiyán. 1, fiche 26, Espagnol, - azerbaiyano
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
azerbaiyano; azerí: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda los términos "azerbaiyano" y "azerí" para denominar la lengua de este país caucásico. 1, fiche 26, Espagnol, - azerbaiyano
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Alevism
1, fiche 27, Anglais, Alevism
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Alevi religion 2, fiche 27, Anglais, Alevi%20religion
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... Alevi worship takes place in assembly houses (cemevi) rather than mosques. ... In Alevism, men and women are regarded as equals, and pray side by side. Unlike most other Muslim practices, Alevi rituals are conducted mostly in Turkish. ... Alevism is also closely associated with Anatolian folk culture. 3, fiche 27, Anglais, - Alevism
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- alévisme
1, fiche 27, Français, al%C3%A9visme
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- religion alévie 2, fiche 27, Français, religion%20al%C3%A9vie
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'alévisme constitue la seconde religion en Turquie après le sunnisme. 3, fiche 27, Français, - al%C3%A9visme
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «alévi» s’accorde en genre et en nombre; il ne prend pas de majuscule initiale. 4, fiche 27, Français, - al%C3%A9visme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- research internship
1, fiche 28, Anglais, research%20internship
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Globalink Research Internship — [International students who want to do their research in Canada] must ... be enrolled ... in an undergraduate or combined undergraduate/Master’s degree granting program at an accredited and eligible university. Official partner countries are Brazil, China, France, India, Mexico, Saudi Arabia, Turkey and Vietnam. 1, fiche 28, Anglais, - research%20internship
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 28, La vedette principale, Français
- stage de recherche
1, fiche 28, Français, stage%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Stage de recherche Mitacs Globalink — [Un étudiant étranger qui désire faire sa recherche au Canada doit] être inscrit [...] à un programme de baccalauréat ou à un programme combiné baccalauréat-maîtrise à une université reconnue et admissible. Nos pays partenaires sont : le Brésil, la Chine, la France, l'Inde, le Mexique, l'Arabie Saoudite, la Turquie et le Vietnam. 1, fiche 28, Français, - stage%20de%20recherche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Kurmanji
1, fiche 29, Anglais, Kurmanji
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Northern Kurdish 1, fiche 29, Anglais, Northern%20Kurdish
correct
- Kurmancî 2, fiche 29, Anglais, Kurmanc%C3%AE
correct
- Kurdi 2, fiche 29, Anglais, Kurdi
correct
- Kurdî 2, fiche 29, Anglais, Kurd%C3%AE
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A language of Turkey. 3, fiche 29, Anglais, - Kurmanji
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Kermancî
- Kirmancî
- Kirmanji
- Kurmangi
- Kermanji
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- kurde kurmanji
1, fiche 29, Français, kurde%20kurmanji
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- kurde septentrional 2, fiche 29, Français, kurde%20septentrional
correct, nom masculin
- kourmandji septentrional 3, fiche 29, Français, kourmandji%20septentrional
correct, nom masculin
- kurmancî 1, fiche 29, Français, kurmanc%C3%AE
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette langue est parlée en Turquie, en Syrie, au nord du Kurdistan de l'Iran, à l'ouest du Kurdistan de l'Irak et dans le Caucase. Seul dialecte parlé dans les quatre États formant le Kurdistan, cette variante du kurde la plus archaïque s’écrit habituellement en alphabet latin. 3, fiche 29, Français, - kurde%20kurmanji
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Joint Strike Fighter
1, fiche 30, Anglais, Joint%20Strike%20Fighter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- JSF 1, fiche 30, Anglais, JSF
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Joint Strike Fighter Program 2, fiche 30, Anglais, Joint%20Strike%20Fighter%20Program
non officiel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The F-35 Joint Strike Fighter (JSF) program involves the development, production and sustainment of a stealthy, multirole fighter aircraft. Globally, the F-35 JSF is the largest fighter aircraft program ... Canada is one of nine countries in the F-35 JSF program, along with the U.S., UK, Italy, Netherlands, Turkey, Norway, Denmark and Australia. 1, fiche 30, Anglais, - Joint%20Strike%20Fighter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Avion de combat interarmées
1, fiche 30, Français, Avion%20de%20combat%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ACI 1, fiche 30, Français, ACI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Programme de l’avion de combat interarmées 1, fiche 30, Français, Programme%20de%20l%26rsquo%3Bavion%20de%20combat%20interarm%C3%A9es
non officiel, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Ce programme] englobe la conception, la production et l'entretien d’un chasseur furtif polyvalent. Le programme d’ACI est le programme d’avions de combat le plus important au monde [...] Le Canada est l'un des neuf pays partenaires du programme d’ACI, aux côtés des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Italie, des Pays Bas, de la Turquie, de la Norvège, du Danemark et de l'Australie. 1, fiche 30, Français, - Avion%20de%20combat%20interarm%C3%A9es
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic Treaty area
1, fiche 31, Anglais, North%20Atlantic%20Treaty%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In accordance with Article 6 of the North Atlantic Treaty, the area including the territory of the Parties in Europe and North America and the territory of Turkey, the Mediterranean Sea and the North Atlantic area north of the Tropic of Cancer. 1, fiche 31, Anglais, - North%20Atlantic%20Treaty%20area
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
North Atlantic Treaty area: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - North%20Atlantic%20Treaty%20area
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- zone du Traité de l’Atlantique Nord
1, fiche 31, Français, zone%20du%20Trait%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique%20Nord
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En vertu de l'article 6 du Traité de l'Atlantique Nord, zone comprenant le territoire des Parties en Europe et en Amérique du Nord, ainsi que le territoire de la Turquie, la mer Méditerranée et le secteur de l'Atlantique Nord situé au nord du tropique du Cancer. 1, fiche 31, Français, - zone%20du%20Trait%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique%20Nord
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
zone du Traité de l’Atlantique Nord : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 31, Français, - zone%20du%20Trait%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique%20Nord
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Georgian
1, fiche 32, Anglais, Georgian
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Common Kartvelian 1, fiche 32, Anglais, Common%20Kartvelian
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A language spoken in Georgia, parts of Azerbaijan, northeast Turkey, and in 14 villages in the province of Isfahan, Iran. 2, fiche 32, Anglais, - Georgian
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Georgian is written in a distinctive script derived from the Aramaic alphabet. The spoken form has many dialects divided into East Georgian and West Georgian groups: these together with the related Mingrelain (Megrelian) Laz (Chan) and Svan languages, make up the Kartvelian, or South Caucasian language family. 2, fiche 32, Anglais, - Georgian
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- géorgien
1, fiche 32, Français, g%C3%A9orgien
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Langue caucasienne du Sud, parlée principalement en Géorgie(Europe) et également en Azerbaïdjan, au nord-est de la Turquie et dans 14 villages de la province d’Ispahan(Iran). 2, fiche 32, Français, - g%C3%A9orgien
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le géorgien constitue, avec le mingrélien, le tchane et le svane, la famille caucasienne du Sud (dite aussi kartvélien). Il existe sous la forme de nombreux dialectes, regroupés en géorgien oriental et géorgien occidental. 2, fiche 32, Français, - g%C3%A9orgien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Turkish
1, fiche 33, Anglais, Turkish
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Anatolian 1, fiche 33, Anglais, Anatolian
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The language spoken in Turkey, Cyprus, the former Soviet Union and elsewhere in southeastern Europe and the Middle East. 2, fiche 33, Anglais, - Turkish
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- turc
1, fiche 33, Français, turc
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée en Turquie, à Chypre, dans l'ancienne Union soviétique, dans le sud-ouest de l'Europe et au Moyen-Orient. 2, fiche 33, Français, - turc
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Policies
- International Relations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- peripheral state
1, fiche 34, Anglais, peripheral%20state
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Nevertheless, their innovative conceptualization of Brazil’s progress in gaining greater autonomy does suggest a "model" that might be applicable to the foreign policies of other peripheral states with similar ambitions. 2, fiche 34, Anglais, - peripheral%20state
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Relations internationales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- État périphérique
1, fiche 34, Français, %C3%89tat%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
D'État périphérique, la Turquie doit passer à celui d’État pivot et parvenir au stade de puissance globale. 2, fiche 34, Français, - %C3%89tat%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Izmir
1, fiche 35, Anglais, Izmir
correct, Asie
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Smyrna 1, fiche 35, Anglais, Smyrna
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Seaport city, Turkey. 2, fiche 35, Anglais, - Izmir
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Izmir
1, fiche 35, Français, Izmir
correct, Asie
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Smyrne 1, fiche 35, Français, Smyrne
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire de Turquie, sur la mer Égée. 2, fiche 35, Français, - Izmir
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 35, Français, - Izmir
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Esmirna
1, fiche 35, Espagnol, Esmirna
correct, Asie
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- Izmir 1, fiche 35, Espagnol, Izmir
à éviter, voir observation, Asie
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Forma tradicional española del nombre de esta ciudad de Turquía. 2, fiche 35, Espagnol, - Esmirna
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Esmirna es el nombre tradicional y recomendado en español de la tercera ciudad de Turquía, no Izmir, que es su forma en turco. [...] Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la forma española Esmirna no ha perdido su vigencia en el uso, [...] el gentilicio de Esmirna es esmírneo, no izmireño (de Izmir), como se ha podido ver en algunos medios. 3, fiche 35, Espagnol, - Esmirna
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- talks
1, fiche 36, Anglais, talks
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- parley 2, fiche 36, Anglais, parley
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
High-level negotiations between Iran and six world powers were suspended after two days of talks in Moscow failed to bridge differences over the future of Iran's nuclear programme. 1, fiche 36, Anglais, - talks
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pourparlers
1, fiche 36, Français, pourparlers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'Afghanistan et le Pakistan ont entamé ce mardi des pourparlers, les premiers depuis septembre, lors d’une réunion en Turquie censée leur permettre de surmonter leurs profondes divergences et ouvrir une nouvelle ère de coopération. 1, fiche 36, Français, - pourparlers
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group on Military Assistance to Greece, Portugal and Turkey
1, fiche 37, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20on%20Military%20Assistance%20to%20Greece%2C%20Portugal%20and%20Turkey
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- AC/299 1, fiche 37, Anglais, AC%2F299
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc sur l'aide militaire à la Grèce, au Portugal et à la Turquie
1, fiche 37, Français, Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27aide%20militaire%20%C3%A0%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20au%20Portugal%20et%20%C3%A0%20la%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Groupe faisant partie de la Division Plans et Politique de Défense de l’OTAN. Ce comité est actuellement inactif. 2, fiche 37, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27aide%20militaire%20%C3%A0%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20au%20Portugal%20et%20%C3%A0%20la%20Turquie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Turkish General Staff 1, fiche 38, Anglais, Turkish%20General%20Staff
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- état-major général turc
1, fiche 38, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20turc
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TGS 1, fiche 38, Français, TGS
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Turquie. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20turc
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Quincentennial Foundation (to Commemorate the Five-Hundredth Anniversary of the Sephardic Jews in Turkey)
1, fiche 39, Anglais, Quincentennial%20Foundation%20%28to%20Commemorate%20the%20Five%2DHundredth%20Anniversary%20of%20the%20Sephardic%20Jews%20in%20Turkey%29
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions," with the authorization of UNESCO. 2, fiche 39, Anglais, - Quincentennial%20Foundation%20%28to%20Commemorate%20the%20Five%2DHundredth%20Anniversary%20of%20the%20Sephardic%20Jews%20in%20Turkey%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Fondation du cinquième Centenaire(pour la célébration du 500e anniversaire de l'arrivée des Juifs séfarades en Turquie)
1, fiche 39, Français, Fondation%20du%20cinqui%C3%A8me%20Centenaire%28pour%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20500e%20anniversaire%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20des%20Juifs%20s%C3%A9farades%20en%20Turquie%29
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 2, fiche 39, Français, - Fondation%20du%20cinqui%C3%A8me%20Centenaire%28pour%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20500e%20anniversaire%20de%20l%27arriv%C3%A9e%20des%20Juifs%20s%C3%A9farades%20en%20Turquie%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Fundación del Quinto Centenario de la Llegada de los Judíos Sefardíes a Turquía
1, fiche 39, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20del%20Quinto%20Centenario%20de%20la%20Llegada%20de%20los%20Jud%C3%ADos%20Sefard%C3%ADes%20a%20Turqu%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de la UNESCO. 2, fiche 39, Espagnol, - Fundaci%C3%B3n%20del%20Quinto%20Centenario%20de%20la%20Llegada%20de%20los%20Jud%C3%ADos%20Sefard%C3%ADes%20a%20Turqu%C3%ADa
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Working Party No. 2 on the Long-Term Development Problems of Turkey
1, fiche 40, Anglais, Working%20Party%20No%2E%202%20on%20the%20Long%2DTerm%20Development%20Problems%20of%20Turkey
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Working Party on the Long-Term Development Problems of Turkey 1, fiche 40, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Long%2DTerm%20Development%20Problems%20of%20Turkey
correct, international
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail N° 2 sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20N%C2%B0%202%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20la%20Turquie
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie 1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20la%20Turquie
correct, international
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lira
1, fiche 41, Anglais, lira
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Turkish lira 2, fiche 41, Anglais, Turkish%20lira
OTAN
- TRL 2, fiche 41, Anglais, TRL
OTAN
- TRL 2, fiche 41, Anglais, TRL
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Turkey (LT). 1, fiche 41, Anglais, - lira
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
TRL: Code used by NATO. 1, fiche 41, Anglais, - lira
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- livre
1, fiche 41, Français, livre
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- livre turque 2, fiche 41, Français, livre%20turque
nom féminin, OTAN
- TRL 2, fiche 41, Français, TRL
OTAN
- TRL 2, fiche 41, Français, TRL
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire de la Turquie(LT). 1, fiche 41, Français, - livre
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
TRL : Code utilisé par l’OTAN. 1, fiche 41, Français, - livre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- libra
1, fiche 41, Espagnol, libra
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Turquía (LT). 1, fiche 41, Espagnol, - libra
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Movements
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia
1, fiche 42, Anglais, Armenian%20Secret%20Army%20for%20the%20Liberation%20of%20Armenia
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ASALA 1, fiche 42, Anglais, ASALA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- The Orly Group 1, fiche 42, Anglais, The%20Orly%20Group
correct
- 3 October Organization 1, fiche 42, Anglais, 3%20October%20Organization
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) was a Marxist-Leninist guerrilla organization whose primary objective was to assassinate Turkish diplomats and politicians in revenge for the deaths inflicted upon the Armenians during the Armenian Genocide. The ASALA was founded in 1975 in Beirut, Lebanon during the Lebanese Civil War. 1, fiche 42, Anglais, - Armenian%20Secret%20Army%20for%20the%20Liberation%20of%20Armenia
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Armée secrète arménienne pour la libération de l’Arménie
1, fiche 42, Français, Arm%C3%A9e%20secr%C3%A8te%20arm%C3%A9nienne%20pour%20la%20lib%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ASALA 1, fiche 42, Français, ASALA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Groupe d’Orly 1, fiche 42, Français, Groupe%20d%26rsquo%3BOrly
correct, nom masculin
- Organisation du 3 octobre 1, fiche 42, Français, Organisation%20du%203%20octobre
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'Armée secrète arménienne de libération de l'Arménie(ASALA) ou Groupe d’Orly ou Organisation du 3 octobre est un groupe terroriste marxiste-léniniste arménien, surtout actif entre 1975 et 1984. Il est formé en 1975 par Hagop Tarakchian et Hagop Hagopian pour forcer le gouvernement turc à reconnaître le génocide arménien et unifier les territoires peuplés d’Arméniens(en Turquie, en Irak et en URSS) en une nation arménienne. 1, fiche 42, Français, - Arm%C3%A9e%20secr%C3%A8te%20arm%C3%A9nienne%20pour%20la%20lib%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9nie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Movimientos sociales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Ejército Secreto Armenio para la Liberación de Armenia
1, fiche 42, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20Secreto%20Armenio%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20de%20Armenia
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- ASALA 1, fiche 42, Espagnol, ASALA
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El Ejército Secreto Armenio para la Liberación de Armenia o ASALA ... fue una organización terrorista que con el pretexto de la defensa de los derechos de los armenios en Turquía fue fundada en 1975. 1, fiche 42, Espagnol, - Ej%C3%A9rcito%20Secreto%20Armenio%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20de%20Armenia
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Turkmen
1, fiche 43, Anglais, Turkmen
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Turkoman 1, fiche 43, Anglais, Turkoman
correct
- Turcoman 1, fiche 43, Anglais, Turcoman
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A Turkic language spoken by the Turkmen. It is spoken mostly east of the Caspian Sea in Turkmenistan but also in parts of European Russia, Iran and the Caucasus. Turkmen was written with the arabic alphabet before 1927. However, in the Soviet Union, the Latin alphabet was replaced by a Cyrillic alphabet in 1940. 1, fiche 43, Anglais, - Turkmen
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- türkmène
1, fiche 43, Français, t%C3%BCrkm%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- turcoman 1, fiche 43, Français, turcoman
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Langue turque parlée principalement au Turkmenistan, ainsi que dans l'ouest de l'Ouzbékistan, le sud du Kazakhstan, le nord de l'Iran et de l'Afghanistan. Le turkmène appartient au groupe oghouz des langues turques et est très proche de l'azéri et du turc de Turquie. 1, fiche 43, Français, - t%C3%BCrkm%C3%A8ne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- dragoman
1, fiche 44, Anglais, dragoman
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... the interpreter through whom affairs were conducted by foreigners in the Middle East, principally in the Ottoman Empire. 1, fiche 44, Anglais, - dragoman
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- drogman
1, fiche 44, Français, drogman
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Interprète officiel en Turquie et dans les pays du Levant. 1, fiche 44, Français, - drogman
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Relaciones internacionales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- drogman
1, fiche 44, Espagnol, drogman
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- dragomán 2, fiche 44, Espagnol, dragom%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Durante el Imperio Otomano, [...] intérprete, traductor y guía de los políticos, cónsules y embajadores europeos en países de lengua árabe, turca o persa. 2, fiche 44, Espagnol, - drogman
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Committee on Balance-of-Payments Restrictions (consultation with Turkey)
1, fiche 45, Anglais, Committee%20on%20Balance%2Dof%2DPayments%20Restrictions%20%28consultation%20with%20Turkey%29
correct, nom masculin, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
World Trade Organization (WTO). Information found in Internet, under the WTO site. 1, fiche 45, Anglais, - Committee%20on%20Balance%2Dof%2DPayments%20Restrictions%20%28consultation%20with%20Turkey%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité des restrictions appliquées à des fins de balance des paiements(consultation avec la Turquie)
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20des%20restrictions%20appliqu%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20balance%20des%20paiements%28consultation%20avec%20la%20Turquie%29
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisation Mondiale du Commerce (OMC). Renseignements retrouvés dans Internet sous le site de l’OMC. 1, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20des%20restrictions%20appliqu%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20balance%20des%20paiements%28consultation%20avec%20la%20Turquie%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- in-transit movement of goods
1, fiche 46, Anglais, in%2Dtransit%20movement%20of%20goods
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- goods traffic in transit 2, fiche 46, Anglais, goods%20traffic%20in%20transit
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
An official may provide, allow to be provided or provide access to customs information to the following persons [...] (j.1) an official of the Canadian Food Inspection Agency for the purpose of administering or enforcing any Act referred to in section 11 of the Canadian Food Inspection Agency Act if the information relates to the import, export or in-transit movement of goods into or out of Canada. 3, fiche 46, Anglais, - in%2Dtransit%20movement%20of%20goods
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- in transit movement of goods
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 46, La vedette principale, Français
- transport en transit de marchandises
1, fiche 46, Français, transport%20en%20transit%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mouvement en cours de route de marchandises 2, fiche 46, Français, mouvement%20en%20cours%20de%20route%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[La Turquie] continue, au sein d’instances bilatérales et multilatérales, d’engager les pays à lever les obstacles au transport en transit de marchandises notamment, en faisant valoir les principes et accords multilatéraux cités ci-après. 3, fiche 46, Français, - transport%20en%20transit%20de%20marchandises
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- déplacement en transit de marchandises
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Balkan Entente
1, fiche 47, Anglais, Balkan%20Entente
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Balkan Pact 2, fiche 47, Anglais, Balkan%20Pact
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
February 9, 1934, mutual-defense agreement between Greece, Turkey, Romania and Yugoslavia, intended to guarantee the signatories' territorial integrity and political independence against attack by another Balkan state (i.e., Bulgaria or Albania). 2, fiche 47, Anglais, - Balkan%20Entente
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Entente balkanique
1, fiche 47, Français, Entente%20balkanique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Pacte balkanique 2, fiche 47, Français, Pacte%20balkanique
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Signé par la Yougoslavie, la Turquie, la Grèce et la Roumanie, le Pacte balkanique de 1934 est un pacte de non-agression visant à garantir les frontières existantes des Balkans. Il ne diminue pas pour autant les frictions et les désaccords manifestes qui existent au niveau international à la veille de la Seconde Guerre mondiale. 2, fiche 47, Français, - Entente%20balkanique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
- Recipes
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- kebab
1, fiche 48, Anglais, kebab
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- kabob 2, fiche 48, Anglais, kabob
correct
- cabob 3, fiche 48, Anglais, cabob
correct
- qabab 3, fiche 48, Anglais, qabab
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Any of the small pieces of marinated meat used as in making shish kebab. 4, fiche 48, Anglais, - kebab
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Kebab is a Turkish name for "roast meat." Shish (skewer in Turkish) kebab, are small pieces of mutton rubbed with salt, pepper, etc. and roasted on a skewer sometimes interspaced with vegetables. Döner kebab or shawarma in Arabic is a cylindrical mass grilled on a vertical rotating pit. 5, fiche 48, Anglais, - kebab
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recettes de cuisine
Fiche 48, La vedette principale, Français
- kebab
1, fiche 48, Français, kebab
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- kébab 2, fiche 48, Français, k%C3%A9bab
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Viande coupée en morceaux et rôtie à la broche. 3, fiche 48, Français, - kebab
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
kebab : Mets originaire de Turquie, répandu dans les Balkans et au Moyen-Orient, constitué par des brochettes de viande grillée ou rôtie(kebabi en turk). 2, fiche 48, Français, - kebab
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- etesian wind
1, fiche 49, Anglais, etesian%20wind
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- etesian 2, fiche 49, Anglais, etesian
correct, voir observation, nom
- etesian northern wind 3, fiche 49, Anglais, etesian%20northern%20wind
- meltém 4, fiche 49, Anglais, melt%C3%A9m
voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea. 5, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Etesian ... occurs from May until September. This wind is the strongest in July and August, when the pressure east of the Mediterranean is low. 6, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night. 6, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
According to the ancient Greeks, the etesians blow for 40 days, beginning with the heliacal rising of Sirius. They are associated (along with the seistan and shamal) with the deep low pressure area that forms in summer over northwest India. They bring clear skies and dry, relatively cool weather. 4, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey [and Greece] it is the meltém [meltemi; meltemia; meltemi wind, etc.]. The Romans used the word also for the southwest monsoon of the Arabian Sea. 4, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
etesian: term often used in the plural (etesians) to designate "the prevailing northerly winds ...". 7, fiche 49, Anglais, - etesian%20wind
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- etesians
- etesian winds
- meltemi winds
- meltem wind
- meltem winds
- etesian northern winds
- meltemi
- meltemia
- meltemi wind
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vent étésien
1, fiche 49, Français, vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- étésien 2, fiche 49, Français, %C3%A9t%C3%A9sien
correct, voir observation, nom masculin
- meltem 3, fiche 49, Français, meltem
voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée. 4, fiche 49, Français, - vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] les vents étésiens seraient cause du gonflement du fleuve en empêchant les eaux de s’écouler dans la mer. Or, souvent les étésiens ne soufflent pas et le Nil ne déborde pas moins; outre cela, s’ils avaient cette puissance, les autres fleuves contre lesquels ils soufflent devraient en éprouver les mêmes effets que le Nil [...] 5, fiche 49, Français, - vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Étésiens. [...] Ils sont mis en mouvement par l’évaporation intense de la mer et par l’échauffement des déserts (Sahara, Arabie) circumvoisins. 6, fiche 49, Français, - vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Étésien, ce vent est appelé melteme, meltem, meltemi ou meltemia en Grèce et en Turquie. 7, fiche 49, Français, - vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
étésien : terme souvent utilisé au pluriel (étésiens) pour désigner «les vents méditerranéens qui soufflent alternativement du nord et du sud.» Référence (définition) : Glossaire de météorologie et de climatologie (VILME, 1980). 7, fiche 49, Français, - vent%20%C3%A9t%C3%A9sien
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- étésiens
- vents étésiens
- meltem
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- viento etesiano
1, fiche 49, Espagnol, viento%20etesiano
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Viento dominante del norte que sopla en verano en el Mediterráneo oriental y el mar Egeo. 1, fiche 49, Espagnol, - viento%20etesiano
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- meltemi
1, fiche 50, Anglais, meltemi
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- meltemi wind 2, fiche 50, Anglais, meltemi%20wind
correct, voir observation
- meltemia 3, fiche 50, Anglais, meltemia
voir observation
- meltém 4, fiche 50, Anglais, melt%C3%A9m
voir observation
- sleeper 4, fiche 50, Anglais, sleeper
voir observation
- etesian wind 3, fiche 50, Anglais, etesian%20wind
ancienne désignation, voir observation
- etesian northern wind 2, fiche 50, Anglais, etesian%20northern%20wind
ancienne désignation, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The name sounds romantic and oddly soothing: meltemi. But the reality is that this dry wind blowing from the north can sweep across Greek waters, swamping small craft, challenging ferries, and shutting down hydrofoils. It also can churn the waters, making them dangerous for swimmers, and blow sand at sunbathers on north-facing beaches. 3, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
We are on Aegean cost of Turkey and we profit from these exceptional weather conditions; like 6 months of blue sky, warm sun, a climate without dampness and the good wind called Meltemi. 2, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
The Meltemi wind was known by the old Greeks as the Etesian northern winds, and results from a high pressure system (>1025) lying over the Balkan/Hungary area and a relatively low pressure (<1010) system over Turkey. 2, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The old name of the Meltemia was the Etesian winds. Mythologically, they are under the control of Boreas, the god of the North Winds. 3, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night. 5, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
etesian wind: Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea. 6, fiche 50, Anglais, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey it is the meltém. 4, fiche 50, Anglais, - meltemi
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- etesians
- etesian winds
- meltemi winds
- meltém wind
- meltém winds
- etesian northern winds
- etesian
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 50, La vedette principale, Français
- meltemi
1, fiche 50, Français, meltemi
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- vent meltemi 2, fiche 50, Français, vent%20meltemi
correct, nom masculin
- melteme 3, fiche 50, Français, melteme
nom masculin
- meltemia 3, fiche 50, Français, meltemia
nom masculin
- meltem 4, fiche 50, Français, meltem
voir observation
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Vent d’été du Nord est qui souffle les après-midi sur la mer Égée. 3, fiche 50, Français, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Autre avantage de se rendre dans la région les mois d’avril, de mai, de septembre et d’octobre : le Meltemi, vent dominant de secteur nord en mer Égée, n’a pas encore atteint toute sa puissance. 5, fiche 50, Français, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Melteme ou meltemi ou meltemia [Ce] vent [...] est appelé Étésien en Grèce. 3, fiche 50, Français, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Ce vent imprévisible et fougueux est si caractériel que les grecs lui ont préféré le nom de Meltem(venu de Turquie) à celui d’«Étésien». 4, fiche 50, Français, - meltemi
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
vent étésien : Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée. 6, fiche 50, Français, - meltemi
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- étésiens
- vents étésiens
- vent meltem
- vents meltemi
- vents meltem
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Eurocorps
1, fiche 51, Anglais, Eurocorps
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Eurocorps is a force which consists of up to 60,000 soldiers drawn from the armies of Belgium, France, Germany, Luxembourg and Spain. It is independent of any other military command although it can be placed under the command of EU or other international organisations. 1, fiche 51, Anglais, - Eurocorps
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Corps européen
1, fiche 51, Français, Corps%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le corps d’armée européen créé en 1992 à l’initiative de Paris et de Bonn. 2, fiche 51, Français, - Corps%20europ%C3%A9en
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Engagé dans son ensemble, le Corps européen,(Eurocorps en anglais, Eurokorps en allemand) peut fournir 60. 000 hommes, 700 chars et 300 pièces d’artillerie. C'est le corps d’armée le plus puissant d’Europe occidentale depuis la guerre froide. Créé en 1992, déclaré opérationnel en 1995, il est une initiative franco-allemande à laquelle se sont successivement joint la Belgique, l'Espagne puis le Luxembourg. Outre les cinq pays membres(«nations-cadre»), sept pays de l'Union européenne(Royaume-Uni, Italie, Grèce, Pologne, Finlande, Pays-Bas et Autriche) détachent un nombre limité d’officiers de liaison à l'état-major, à Strasbourg. Le Canada et la Turquie, membres de l'OTAN, ont également envoyé des officiers de liaison à l'état-major. 1, fiche 51, Français, - Corps%20europ%C3%A9en
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Eurocuerpo
1, fiche 51, Espagnol, Eurocuerpo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Eurocuerpo (en inglés Eurocorps, en francés Corps européen, en alemán Eurokorps), ejército de reacción rápida al servicio de la Unión Europea (UE) y la OTAN. Tiene su origen en la brigada germano-francesa creada en 1989 por Helmut Kohl y François Mitterrand. Este ejército de élite simboliza la reconciliación entre ambos países. El Eurocuerpo esta compuesto por cinco Estados miembros: Alemania, Bélgica, España, Francia y Luxemburgo. En su Cuartel General en Estrasburgo (Alsacia) también se encuentran permanentemente militares de Canadá, Reino Unido, Países Bajos, Italia, Polonia, Grecia y Turquía, así como Finlandia, Austria que no pertenecen a la OTAN. 1, fiche 51, Espagnol, - Eurocuerpo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bulgur wheat
1, fiche 52, Anglais, bulgur%20wheat
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- bulgur 2, fiche 52, Anglais, bulgur
correct
- bulghur 3, fiche 52, Anglais, bulghur
correct
- bulgar 3, fiche 52, Anglais, bulgar
correct
- borghul 4, fiche 52, Anglais, borghul
- bulgor 5, fiche 52, Anglais, bulgor
correct
- boulghour 5, fiche 52, Anglais, boulghour
correct
- burgul 5, fiche 52, Anglais, burgul
correct
- burghoul 5, fiche 52, Anglais, burghoul
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Bulgur, chiefly used as a substitute for rice [in North America], is prepared from wheat by parboiling, drying, cracking, and removing some of the bran. 6, fiche 52, Anglais, - bulgur%20wheat
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bulgur
1, fiche 52, Français, bulgur
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- blé bulgur 1, fiche 52, Français, bl%C3%A9%20bulgur
correct, nom masculin
- bulghur 2, fiche 52, Français, bulghur
nom masculin
- bulgar 3, fiche 52, Français, bulgar
correct, nom masculin
- boulghour 3, fiche 52, Français, boulghour
correct, nom masculin
- burgul 3, fiche 52, Français, burgul
correct, nom masculin
- burghoul 3, fiche 52, Français, burghoul
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Blé pré-bouilli et séché, consommé depuis des siècles en Orient. 1, fiche 52, Français, - bulgur
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les pays du Moyen-Orient et en particulier en Syrie, au Lyban, en Turquie et en Égypte, le "boulghour" sert de base depuis des siècles au régime alimentaire. Cette ancienne forme d’aliment céréalier est connu sous divers noms : bulgar, boulghour, burgul et burghoul. La méthode traditionnelle de préparation de cet aliment consiste à faire bouillir du blé entier dans des récipients découverts jusqu'à son attendrissement, puis à l'étendre en couche mince pour le faire sécher au soleil. Les couches externes grossières du son sont enlevées et le grain est ensuite concassé par humectage et brassage manuel, ou avec une pierre ou une meule grossière. Le produit obtenu peut alors être conservé, prêt à l'emploi. Pour la consommation, il suffit de le chauffer de 15 à 20 minutes à l'eau ou à la vapeur. Lorsque la préparation est faite avec de l'huile, de la viande ou un bouillon, le plat obtenu s’appelle "pilaf" dans les pays du Moyen-Orient, et "pilau" au Pakistan. 4, fiche 52, Français, - bulgur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- trigo bulgur
1, fiche 52, Espagnol, trigo%20bulgur
correct, nom masculin, Chili, Espagne, Mexique, Venezuela
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- trigo burgol 2, fiche 52, Espagnol, trigo%20burgol
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- East African Rift
1, fiche 53, Anglais, East%20African%20Rift
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- East African Rift Valley 1, fiche 53, Anglais, East%20African%20Rift%20Valley
correct
- East African rift system 1, fiche 53, Anglais, East%20African%20rift%20system
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rift est-africain
1, fiche 53, Français, rift%20est%2Dafricain
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Rift est-africain 1, fiche 53, Français, Rift%20est%2Dafricain
nom masculin
- rift Est-africain 2, fiche 53, Français, rift%20Est%2Dafricain
nom masculin
- grand rift est-africain 3, fiche 53, Français, grand%20rift%20est%2Dafricain
nom masculin
- vallée du grand rift 3, fiche 53, Français, vall%C3%A9e%20du%20grand%20rift
nom féminin
- vallée du rift africain 3, fiche 53, Français, vall%C3%A9e%20du%20rift%20africain
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le plus spectaculaire, et le plus connu des rifts, est le rift Est-africain, souvent appelé la «Rift Valley», qui s’étend sur sept mille cinq cent kilomètres, des chutes du Zambèze en Afrique Australe jusqu'au pied du massif des Taurus en Turquie, traversant plus de vingt pays. 2, fiche 53, Français, - rift%20est%2Dafricain
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- flank region
1, fiche 54, Anglais, flank%20region
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- région des flancs
1, fiche 54, Français, r%C3%A9gion%20des%20flancs
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La région des flancs [...] englobe la Norvège, l'Islande, la Turquie, la Grèce, la Roumanie, la Bulgarie, la Moldavie, la Géorgie, l'Arménie et certaines parties de l'Ukraine et de la Russie. 2, fiche 54, Français, - r%C3%A9gion%20des%20flancs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-09-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Aegean Islands
1, fiche 55, Anglais, Aegean%20Islands
correct, pluriel, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Islands of the Aegean Sea, including the Cyclades, Sporades, Dodecanese, etc. 2, fiche 55, Anglais, - Aegean%20Islands
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- îles de l’Égée
1, fiche 55, Français, %C3%AEles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89g%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- archipel de la mer Égée 2, fiche 55, Français, archipel%20de%20la%20mer%20%C3%89g%C3%A9e
correct, nom masculin, Europe
- îles de la mer Égée 2, fiche 55, Français, %C3%AEles%20de%20la%20mer%20%C3%89g%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Quatre cents îles, presque toutes grecques [...] sont les restes du continent effondré entre les Balkans et l’Asie. 3, fiche 55, Français, - %C3%AEles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89g%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Égée(mer), partie de la Méditerranée orientale comprise entre la Grèce et la Turquie, et limitée au sud par une ligne joignant Cythère, la Crète, Kárpathos et Rhodes [toutes des îles]. 4, fiche 55, Français, - %C3%AEles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89g%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 55, Français, - %C3%AEles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89g%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Byzantine
1, fiche 56, Anglais, Byzantine
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant or native of Byzantium (ancient city in Turkey and site of modern Istanbul). 2, fiche 56, Anglais, - Byzantine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Byzantin
1, fiche 56, Français, Byzantin
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Byzantine 1, fiche 56, Français, Byzantine
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native de Byzance(ville ancienne de Turquie, où se trouve aujourd’hui Constantinople). 2, fiche 56, Français, - Byzantin
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Dodecanese
1, fiche 57, Anglais, Dodecanese
correct, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Dodecanese Island 2, fiche 57, Anglais, Dodecanese%20Island
correct, Europe
- Dodecanesus 3, fiche 57, Anglais, Dodecanesus
correct, Europe
- Dhodhekanisos 3, fiche 57, Anglais, Dhodhekanisos
correct, Europe
- Southern Sporades 2, fiche 57, Anglais, Southern%20Sporades
correct, pluriel, Europe
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Group of islands in southeast Aegean Sea, forming a department of Greece. 3, fiche 57, Anglais, - Dodecanese
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Dodécanèse
1, fiche 57, Français, Dod%C3%A9can%C3%A8se
correct, nom masculin, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Sporades du Sud 2, fiche 57, Français, Sporades%20du%20Sud
correct, nom féminin, pluriel, Europe
- Dhodhekánissos 2, fiche 57, Français, Dhodhek%C3%A1nissos
correct, nom masculin, Europe
- Sporades méridionales 3, fiche 57, Français, Sporades%20m%C3%A9ridionales
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Archipel grec de la mer Égée, au large de la Turquie. 2, fiche 57, Français, - Dod%C3%A9can%C3%A8se
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Maritsa
1, fiche 58, Anglais, Maritsa
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Evros 2, fiche 58, Anglais, Evros
correct, Europe
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Marica
1, fiche 58, Français, Marica
correct, nom féminin, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Maritza 1, fiche 58, Français, Maritza
correct, nom féminin, Europe
- Maritsa 2, fiche 58, Français, Maritsa
correct, nom féminin, Europe
- Évros 1, fiche 58, Français, %C3%89vros
correct, nom masculin, Europe
- Èbre des Anciens 2, fiche 58, Français, %C3%88bre%20des%20Anciens
nom masculin, Europe
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de l'Europe balkanique, né en Bulgarie, qui se jette dans la mer Égée et dont le cours inférieur sépare la Grèce et la Turquie. 2, fiche 58, Français, - Marica
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- silk and silk goods
1, fiche 59, Anglais, silk%20and%20silk%20goods
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The principal articles of import are cotton and cotton goods, wool and woollen goods, silk and silk goods, coffee, tobacco and metals. 2, fiche 59, Anglais, - silk%20and%20silk%20goods
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
American purchases of silk and silk goods composed the largest portion of Japan's export trade. 3, fiche 59, Anglais, - silk%20and%20silk%20goods
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Soieries
- Commerce
Fiche 59, La vedette principale, Français
- soies et soieries
1, fiche 59, Français, soies%20et%20soieries
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Si la Turquie concédait dans l'avenir à d’autres pays des avantages tarifaires [...] aux soies ou soieries pures ou mélangées, comprises dans le chapitre soieries du tarif turc, des avantages égaux ou équivalents seraient accordés aux mêmes soies et soieries ordinaires de la Syrie et du Liban. 2, fiche 59, Français, - soies%20et%20soieries
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Les traits essentiels du commerce lyonnais se dégagent : prédominance des soies et soieries, prédominance de l’ensemble du secteur textile. 3, fiche 59, Français, - soies%20et%20soieries
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Thrace
1, fiche 60, Anglais, Thrace
correct, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Thrace
1, fiche 60, Français, Thrace
correct, nom féminin, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Région du sud-est de l'Europe, qui couvre l'extrémité nord-est de la Grèce, la partie occidentale de la Turquie et le sud de la Bulgarie. 2, fiche 60, Français, - Thrace
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Tmolos
1, fiche 61, Anglais, Tmolos
correct, Asie
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Tmolos
1, fiche 61, Français, Tmolos
correct, nom masculin, Asie
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Massif montagneux de Turquie, en Asie Mineure. 2, fiche 61, Français, - Tmolos
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Euphrates
1, fiche 62, Anglais, Euphrates
correct, Asie
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Euphrates River 2, fiche 62, Anglais, Euphrates%20River
correct, Asie
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A river in Southwest Asia, flowing from east Turkey through Syria and Iraq, joining the Tigris to form the Shatt-al-Arab near the Persian Gulf. 1700 miles (2735 kilometres) long. 3, fiche 62, Anglais, - Euphrates
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Euphrate
1, fiche 62, Français, Euphrate
correct, nom masculin, Asie
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fleuve de l'Asie occidentale, qui draine les parties orientales de la Turquie et de la Syrie, traverse l'Iraq et aboutit(par le Chatt al-’Arab) au golfe Persique; 2 780 kilomètres. 1, fiche 62, Français, - Euphrate
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Tigris
1, fiche 63, Anglais, Tigris
correct, Asie
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Tigris River 2, fiche 63, Anglais, Tigris%20River
correct, Asie
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A river in Southwest Asia, flowing southeast from Southeast Turkey through Iraq, joining the Euphrates to form the Shatt-al-Arab. 1150 miles (1850 kilometres) long. 2, fiche 63, Anglais, - Tigris
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dicle (Turkish). 3, fiche 63, Anglais, - Tigris
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Tigre
1, fiche 63, Français, Tigre
correct, nom masculin, Asie
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fleuve de l'Asie occidentale, qui draine les confins sud-orientaux de la Turquie, pays qu'il sépare sur quelques kilomètres de la Syrie, avant de traverser l'Iraq et d’aboutir au Chatt al-’Arab, embouchure commune avec l'Euphrate dans le golfe Persique; 1950 km. Le Tigre prend sa source dans le Taurus, au sud-est d’Elazig, traverse le lac Hazar, puis se dirige vers le sud-est, à travers les plateaux basaltiques et les chaînons accidentant le piémont du Taurus. 2, fiche 63, Français, - Tigre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Trabzon
1, fiche 64, Anglais, Trabzon
correct, Asie
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Trebizond 1, fiche 64, Anglais, Trebizond
correct, Asie
- Trapezus 2, fiche 64, Anglais, Trapezus
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Trébizonde
1, fiche 64, Français, Tr%C3%A9bizonde
correct, Asie
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ville et port de Turquie, chef-lieu de province, sur la mer Noire. 2, fiche 64, Français, - Tr%C3%A9bizonde
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 64, Français, - Tr%C3%A9bizonde
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Sámos
1, fiche 65, Anglais, S%C3%A1mos
correct, Europe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Sumam-Adasi 2, fiche 65, Anglais, Sumam%2DAdasi
correct, Europe
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Island in the Aegean Sea off west coast of Turkey 2, fiche 65, Anglais, - S%C3%A1mos
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Sámos
1, fiche 65, Français, S%C3%A1mos
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Île grecque de la mer Égée, à proximité des côtes de Turquie 2, fiche 65, Français, - S%C3%A1mos
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Sámos : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 3, fiche 65, Français, - S%C3%A1mos
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Mogods
1, fiche 66, Anglais, Mogods
correct, pluriel, Afrique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Mogods
1, fiche 66, Français, Mogods
correct, nom masculin, pluriel, Afrique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mont des Mogods 2, fiche 66, Français, mont%20des%20Mogods
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Région montagneuse et boisée de la Turquie septentrionale. 2, fiche 66, Français, - Mogods
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Menderes
1, fiche 67, Anglais, Menderes
correct, Asie
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Maeander 2, fiche 67, Anglais, Maeander
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Menderes
1, fiche 67, Français, Menderes
correct, nom masculin, Asie
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Méandre 1, fiche 67, Français, M%C3%A9andre
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Turquie qui rejoint la mer Égée. 2, fiche 67, Français, - Menderes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Antakya
1, fiche 68, Anglais, Antakya
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Antioch 1, fiche 68, Anglais, Antioch
correct, Europe
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Antakya
1, fiche 68, Français, Antakya
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Antioche 1, fiche 68, Français, Antioche
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ville de Turquie sur l'Oronte inférieur. 2, fiche 68, Français, - Antakya
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 68, Français, - Antakya
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-07-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Iskenderun
1, fiche 69, Anglais, Iskenderun
correct, Asie
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Iskenderon 2, fiche 69, Anglais, Iskenderon
correct, Asie
- Alexandretta 1, fiche 69, Anglais, Alexandretta
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Seaport city on southeast shore of Gulf of Iskenderun, Hatay, south Turkey. 2, fiche 69, Anglais, - Iskenderun
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Iskenderun
1, fiche 69, Français, Iskenderun
correct, Asie
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Alexandrette 1, fiche 69, Français, Alexandrette
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Port du sud-est de la Turquie. 2, fiche 69, Français, - Iskenderun
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 69, Français, - Iskenderun
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-07-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Ródhos
1, fiche 70, Anglais, R%C3%B3dhos
correct, Europe
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Rhodes 2, fiche 70, Anglais, Rhodes
correct, Europe
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Greek island in the southern Sporadis, southeast Algean Sea. 3, fiche 70, Anglais, - R%C3%B3dhos
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Rhodes
1, fiche 70, Français, Rhodes
correct, nom féminin, Europe
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Île grecque de la mer Égée(Dodécanèse), près de la Turquie 2, fiche 70, Français, - Rhodes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-07-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Istanbul
1, fiche 71, Anglais, Istanbul
correct, Asie
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Constantinople 1, fiche 71, Anglais, Constantinople
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Istanbul
1, fiche 71, Français, Istanbul
correct, Asie
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Constantinople 1, fiche 71, Français, Constantinople
ancienne désignation, correct, Asie
- Byzance 1, fiche 71, Français, Byzance
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ville de Turquie. 2, fiche 71, Français, - Istanbul
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 71, Français, - Istanbul
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Oronte
1, fiche 72, Anglais, Oronte
correct, Asie
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Oronte
1, fiche 72, Français, Oronte
correct, nom masculin, Asie
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fleuve du Moyen-Orient(Liban, Turquie et Syrie), qui se jette dans la Méditerranée. 2, fiche 72, Français, - Oronte
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Commercial Practice (Restaurants)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- dinnerhouse
1, fiche 73, Anglais, dinnerhouse
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- dinner-house 2, fiche 73, Anglais, dinner%2Dhouse
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A moderately priced, family-oriented restaurant with a casual atmosphere; often part of a chain or franchise, it offers traditional homestyle food or popular ethnic foods. 1, fiche 73, Anglais, - dinnerhouse
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Some full-service, dinner-house chains have in-house, chef-training programs. Applicants generally must have basic cooking skills and one to two years experience cooking in a company restaurant or a full-service eating place. After about a year of on-the-job training and testing by the company Chefs, successful trainees are promoted to Unit Chef, when there are openings. 2, fiche 73, Anglais, - dinnerhouse
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Restauration)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- café-restaurant
1, fiche 73, Français, caf%C3%A9%2Drestaurant
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le Café-Restaurant Indien «Dubb» est situé sur une petite rue latérale à côté de l'office du tourisme. C'est le premier restaurant Indien à avoir ouvert en Turquie. Dans une zone autrefois peu fréquentée, le restaurant est maintenant entouré de galeries d’art, de magasins et d’autres cafés-restaurants. Idéal pour une pause café ou restauration entre visites ou shopping. 2, fiche 73, Français, - caf%C3%A9%2Drestaurant
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Araxes
1, fiche 74, Anglais, Araxes
correct, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Araks 1, fiche 74, Anglais, Araks
correct, Asie
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Araxe
1, fiche 74, Français, Araxe
correct, nom masculin, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Rivière d’Asie, née en Turquie et affluent de la Koura. 2, fiche 74, Français, - Araxe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Anatolia
1, fiche 75, Anglais, Anatolia
correct, Asie
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Anatolie
1, fiche 75, Français, Anatolie
correct, nom féminin, Asie
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Nom que l'on donne à l'Asie Mineure, désignant aujourd’hui l'ensemble de la Turquie d’Asie. 2, fiche 75, Français, - Anatolie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Archaeology
- Photography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- grid system 1, fiche 76, Anglais, grid%20system
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Bass and Throckmorton were the first to use the grid system. This was on a Byzantine shipwreck located in 120 feet of water at Yassi Ada, Turkey, in 1961. ... Bass was not satisfied with the methods used that summer ... so he devised a new system, using underwater photography. 1, fiche 76, Anglais, - grid%20system
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Archéologie
- Photographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- technique du quadrillage
1, fiche 76, Français, technique%20du%20quadrillage
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'expérience [...] allait [...] servir de référence et la plupart des fouilles d’épaves effectuées depuis adoptèrent cette méthode qui repose sur la technique du quadrillage et la combinaison des relevés graphiques et photographiques. Une nouvelle étape décisive dans les méthodes de relevé allait être enfin franchie par G. F. Bass [...] au cours de la fouille entreprise de 1961 à 1964 sur l'épave byzantine de Yassi Ada(Turquie), qui conduisit à la réalisation du premier tridimensionnel complet d’une épave. 1, fiche 76, Français, - technique%20du%20quadrillage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Turkish Republic of Northern Cyprus
1, fiche 77, Anglais, Turkish%20Republic%20of%20Northern%20Cyprus
correct, Europe
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- République turque de Chypre du Nord
1, fiche 77, Français, R%C3%A9publique%20turque%20de%20Chypre%20du%20Nord
correct, nom féminin, Europe
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
État proclamé en 1983 par la minorité turque de Chypre et qui n’ est reconnu que par la Turquie. 2, fiche 77, Français, - R%C3%A9publique%20turque%20de%20Chypre%20du%20Nord
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- car bombing
1, fiche 78, Anglais, car%20bombing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
It was the second car bombing in as many days against Iraqis cooperating with the U.S.-led occupation. 2, fiche 78, Anglais, - car%20bombing
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- car-bombing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- attentat à la voiture piégée
1, fiche 78, Français, attentat%20%C3%A0%20la%20voiture%20pi%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- attentat à l’auto piégée 2, fiche 78, Français, attentat%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bauto%20pi%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Deux attentats à la voiture piégée visant des intérêts britanniques en Turquie et portant, selon Londres, la marque d’Al-Qaïda, ont frappé jeudi matin Istanbul, faisant au moins 25 morts et 320 blessés et détruisant en partie le consulat de Grande-Bretagne. 3, fiche 78, Français, - attentat%20%C3%A0%20la%20voiture%20pi%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Kavak mine
1, fiche 79, Anglais, Kavak%20mine
correct, voir observation, Asie, régional
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In Turkey. 1, fiche 79, Anglais, - Kavak%20mine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mine Kavak
1, fiche 79, Français, mine%20Kavak
correct, voir observation, nom féminin, Asie, régional
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En Turquie. 1, fiche 79, Français, - mine%20Kavak
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Guleman district
1, fiche 80, Anglais, Guleman%20district
correct, voir observation, Asie, régional
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In Turkey. 1, fiche 80, Anglais, - Guleman%20district
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- district de Guleman
1, fiche 80, Français, district%20de%20Guleman
correct, voir observation, nom masculin, Asie, régional
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En Turquie. 1, fiche 80, Français, - district%20de%20Guleman
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- widening
1, fiche 81, Anglais, widening
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The [European Community] is undergoing a process of "widening" through the addition of new members. Membership has grown from six states to 12, and the Community now comprises almost the whole of Europe outside the former Communist bloc, notable exceptions being Switzerland, Austria, Norway, Sweden, and Finland. Of these, Austria and Sweden have applied for membership, and Norway may do so soon. Turkey, Malta, and Cyprus too have applied. 1, fiche 81, Anglais, - widening
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- élargissement
1, fiche 81, Français, %C3%A9largissement
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
On dit que la [Communauté européenne] subit un processus «d’élargissement» par l'adhésion de nouveaux membres. En effet, sa composition est passée de six à douze États, et la Communauté englobe maintenant la quasi-totalité de l'Europe hormis l'ancien bloc communiste, à l'exception notamment de la Suisse, de l'Autriche, de la Norvège, de la Suède et de la Finlande. De ces derniers, l'Autriche et la Suède ont demandé l'adhésion, et la Norvège est susceptible d’emboîter le pas sous peu. La Turquie, Malte et Chypre ont également demandé d’être admis à la Communauté. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9largissement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- ampliación
1, fiche 81, Espagnol, ampliaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Reform in Turkey
1, fiche 82, Anglais, Regulatory%20Reform%20in%20Turkey
correct, international
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
OECD. Series: OECD Reviews of Regulatory Reform. 1, fiche 82, Anglais, - Regulatory%20Reform%20in%20Turkey
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- La réforme de la réglementation en Turquie
1, fiche 82, Français, La%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20en%20Turquie
correct, nom féminin, international
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
OCDE. Collection : Examens de l’OCDE de la réforme de la réglementation. 1, fiche 82, Français, - La%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20en%20Turquie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Organization of the Black Sea Economic Cooperation
1, fiche 83, Anglais, Organization%20of%20the%20Black%20Sea%20Economic%20Cooperation
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- BSEC 1, fiche 83, Anglais, BSEC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In 1992 Turkey and ten other regional nations [Albania, Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Georgia, Greece, Moldova, Romania, Russia, and Ukraine) formed the Black Sea Economic Cooperation Organization ... 2, fiche 83, Anglais, - Organization%20of%20the%20Black%20Sea%20Economic%20Cooperation
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Black Sea Economic Co-operation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Organisation de la Coopération Économique de la Mer Noire
1, fiche 83, Français, Organisation%20de%20la%20Coop%C3%A9ration%20%C3%89conomique%20de%20la%20Mer%20Noire
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CEMN 2, fiche 83, Français, CEMN
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Organisation de coopération économique régionale fondée en juin 1992 à l'initiative de la Turquie et dont le siège se situe à Istanbul. Elle regroupe 11 États riverains de la mer Noire : Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Bulgarie, Géorgie, Grèce, Moldavie, Roumanie, Russie, Turquie et Ukraine. L'Autriche, l'Égypte, Israël, l'Italie, la Pologne, la Slovaquie et la Tunisie ont un statut d’observateur. La CEMN met en place une coopération économique et commerciale entre ses États-membres. Ces derniers ont également adopté une déclaration visant à régler par des moyens pacifiques leurs problèmes de frontières et de nationalités/minorités. 3, fiche 83, Français, - Organisation%20de%20la%20Coop%C3%A9ration%20%C3%89conomique%20de%20la%20Mer%20Noire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Cooperación Económica del Mar Negro
1, fiche 83, Espagnol, Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20del%20Mar%20Negro
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
- CEMN 1, fiche 83, Espagnol, CEMN
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 83, Espagnol, - Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20del%20Mar%20Negro
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Kelkit
1, fiche 84, Anglais, Kelkit
correct, Asie
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Kelkit
1, fiche 84, Français, Kelkit
correct, nom masculin, Asie
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Rivière de Turquie. 1, fiche 84, Français, - Kelkit
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Sakarya
1, fiche 85, Anglais, Sakarya
correct, Asie
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Sakarya
1, fiche 85, Français, Sakarya
correct, nom masculin, Asie
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Turquie. 1, fiche 85, Français, - Sakarya
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Yesil Irmak
1, fiche 86, Anglais, Yesil%20Irmak
correct, Asie
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Iris 2, fiche 86, Anglais, Iris
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Yesil Irmak
1, fiche 86, Français, Yesil%20Irmak
correct, nom masculin, Asie
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- fleuve Vert 2, fiche 86, Français, fleuve%20Vert
correct, nom masculin, Asie
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Turquie. 1, fiche 86, Français, - Yesil%20Irmak
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Seyhan
1, fiche 87, Anglais, Seyhan
correct, Asie
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Seyhan
1, fiche 87, Français, Seyhan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Turquie. 1, fiche 87, Français, - Seyhan
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Maindros
1, fiche 88, Anglais, Maindros
correct, Asie
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Méandre
1, fiche 88, Français, M%C3%A9andre
correct, nom masculin, Asie
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fleuve sinueux de Turquie, à l'origine de l'expression «les méandres de... ». 1, fiche 88, Français, - M%C3%A9andre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Gediz
1, fiche 89, Anglais, Gediz
correct, Asie
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Gediz
1, fiche 89, Français, Gediz
correct, nom masculin, Asie
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Turquie. 1, fiche 89, Français, - Gediz
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Turkey
1, fiche 90, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Turkey
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000043. 2, fiche 90, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Turkey
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada(Turquie)
1, fiche 90, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%28Turquie%29
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l’Arrêté ministériel d’organisation no 2000043. 2, fiche 90, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%28Turquie%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- palmarosa oil
1, fiche 91, Anglais, palmarosa%20oil
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- East Indian geranium oil 2, fiche 91, Anglais, East%20Indian%20geranium%20oil
correct
- Indian grass oil 3, fiche 91, Anglais, Indian%20grass%20oil
correct
- Rusa oil 2, fiche 91, Anglais, Rusa%20oil
correct
- Turkish geranium oil 3, fiche 91, Anglais, Turkish%20geranium%20oil
correct
- rusa oil 4, fiche 91, Anglais, rusa%20oil
correct
- geranium oil 5, fiche 91, Anglais, geranium%20oil
correct, voir observation
- oil of geranium - East Indian 4, fiche 91, Anglais, oil%20of%20geranium%20%2D%20East%20Indian
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Colorless to light-yellow, volatile essential oil with roselike aroma obtained from a rosha grass (Cymbopogon martinii var. motia); soluble in alcohol and mineral oils; main component is geraniol; used in soaps and perfumes. 2, fiche 91, Anglais, - palmarosa%20oil
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This "geranium oil" should not be confused with the other one (obtained from plants of the genus Pelargonium). 6, fiche 91, Anglais, - palmarosa%20oil
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- oil of rose geranium
- East Indian oil of geranium
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- essence de géranium des Indes
1, fiche 91, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- essence de géranium de Turquie 2, fiche 91, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20Turquie
correct, nom féminin
- essence de palmarosa 3, fiche 91, Français, essence%20de%20palmarosa
correct, nom féminin
- essence de géranium de l’Inde 4, fiche 91, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20l%26rsquo%3BInde
nom féminin
- essence de géranium de Palmarosa 4, fiche 91, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20Palmarosa
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, d’odeur agréable, extrait des parties aériennes de Cymbopogon Martini Stapf [...] contient : géraniol, dipentène, méthylhepténone. 5, fiche 91, Français, - essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Essence de géranium de Turquie [...] incolore ou légèrement jaunâtre, odeur faible de rose [...] Soluble dans l'alcool, l'éther [...] Usages : Parfumerie, cosmétique. 4, fiche 91, Français, - essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- esencia de palmarosa
1, fiche 91, Espagnol, esencia%20de%20palmarosa
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- esencia de geranio india 1, fiche 91, Espagnol, esencia%20de%20geranio%20india
nom féminin
- esencia de jengibre 1, fiche 91, Espagnol, esencia%20de%20jengibre
nom féminin
- esencia de palmarrosa 2, fiche 91, Espagnol, esencia%20de%20palmarrosa
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Taurus
1, fiche 92, Anglais, Taurus
correct, voir observation, Asie
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Taurus Range 1, fiche 92, Anglais, Taurus%20Range
voir observation, Asie
- Taurus Mountains 2, fiche 92, Anglais, Taurus%20Mountains
voir observation, pluriel, Asie
- Toros Daglari 2, fiche 92, Anglais, Toros%20Daglari
voir observation, Asie
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A mountain range in south Turkey; highest peak 12,251 feet (3734 metres). 1, fiche 92, Anglais, - Taurus
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Composed of different series of mountains, the Taurus (Toros in Turkish) is considered a range when seen globally. 3, fiche 92, Anglais, - Taurus
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Taurus
1, fiche 92, Français, Taurus
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- chaîne du Taurus 2, fiche 92, Français, cha%C3%AEne%20du%20Taurus
voir observation, nom féminin, Asie
- Toros 1, fiche 92, Français, Toros
voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de chaînes montagneuses de la Turquie méridionale, séparant les plateaux de l'Anatolie centrale et de l'Arménie, de la Méditerranée et de la plate-forme syrienne. 1, fiche 92, Français, - Taurus
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
On distingue, de l’ouest à l’est : le «Taurus lycien», mosaïque de massifs morcelés qui dépassent 3 000 mètres; la grande virgation du «Taurus central», à convexité tournée vers le sud, qui s’abaisse dans son secteur central (plateaux de calcaire miocène du Göksu) et présente dans son secteur oriental («Taurus cilicien») les altitudes les plus élevées (Aladag [demi-lune inférieure sur le «g»] : 3 734 mètres); les «Portes de Cilicie» qui donnent accès à la plaine du même nom; l’«Anti-Taurus», parallèle au Taurus cilicien au sud-est de celui-ci; le «Taurus oriental» qui domine le désert syrien. 1, fiche 92, Français, - Taurus
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Compte tenu de la composition de ces montagnes, on retrouve tant «chaîne du Taurus» (fém. sing.) que «chaînes du Taurus» (fém. pl.) dans une même source. C’est le cas dans GRALU. 3, fiche 92, Français, - Taurus
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- chaînes du Taurus
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Archaeology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Mesopotamia
1, fiche 93, Anglais, Mesopotamia
correct, voir observation, Asie
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The region in southwest Asia between the Tigris and Euphrates rivers, extending from the mountains of Asia Minor on the north to the Persian Gulf on the south. 2, fiche 93, Anglais, - Mesopotamia
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Mesopotamia was the name of a region in ancient history; it can still be located on modern maps though the region now extends over Iraq, Iran, Syria and Turkey. Literally, "Mesopotamia" means "a region between rivers". 3, fiche 93, Anglais, - Mesopotamia
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Mesopotamia is a lower region between two rivers, a kind of "river valley". Nevertheless, it is incorrect to say "Mesopotamia River Valley" because there is no river of that name making "the valley of Mesopotamia River" impossible, and because Mesopotamia is not only of a valley type of land. 3, fiche 93, Anglais, - Mesopotamia
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mesopotamian. Adjective: mesopotamian (of a region between rivers); Mesopotamian (of the region between the Tigris and Euphrates rivers). 4, fiche 93, Anglais, - Mesopotamia
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- a region between rivers
- Mesopotamia Valley
- Mesopotamia River Valley
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Archéologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Mésopotamie
1, fiche 93, Français, M%C3%A9sopotamie
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Région de l’Asie occidentale entre le Tigre et l’Euphrate. 2, fiche 93, Français, - M%C3%A9sopotamie
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La Mésopotamie, région dont le nom remonte à l'histoire ancienne, peut encore être localisée sur les cartes actuelles, bien que le bassin alluvial s’étendant entre le Tigre et l'Euphrate soit actuellement partagé entre l'Iraq,(qui en possède la plus grande partie), l'Iran, la Syrie et la Turquie. Littéralement, «Mésopotamie» signifie «le pays entre les deux fleuves». 3, fiche 93, Français, - M%C3%A9sopotamie
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
La Mésopotamie est une région basse entre deux fleuves. Dire «la vallée de la Mésopotamie» ne doit pas être compris comme «la vallée de la rivière Mésopotamie» puisqu’il n’existe aucune rivière ou cours d’eau de ce nom; il faut l’entendre comme «la portion de la Mésopotamie qui est une vallée, une plaine». 3, fiche 93, Français, - M%C3%A9sopotamie
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mésopotamien, Mésopotamienne. Adjectif : mésopotamien, mésopotamienne. 4, fiche 93, Français, - M%C3%A9sopotamie
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- le pays entre les deux fleuves
- pays des deux fleuves
- vallée de la Mésopotamie
- vallée de la rivière Mésopotamie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Bolkar Daglari
1, fiche 94, Anglais, Bolkar%20Daglari
correct, Asie
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Bolkar Daglari Mountains 1, fiche 94, Anglais, Bolkar%20Daglari%20Mountains
correct, pluriel, Asie
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Mountains in Turkey. 1, fiche 94, Anglais, - Bolkar%20Daglari
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bolkar Dag
1, fiche 94, Français, Bolkar%20Dag
correct, nom masculin, Asie
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Massif montagneux de Turquie, partie du Taurus de Cilicie, au nord-ouest d’Adana. 1, fiche 94, Français, - Bolkar%20Dag
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems
- Spacecraft
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- free-flight rocket
1, fiche 95, Anglais, free%2Dflight%20rocket
correct, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- FFR 2, fiche 95, Anglais, FFR
correct, OTAN
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- unguided rocket 3, fiche 95, Anglais, unguided%20rocket
correct
- free flight rocket 4, fiche 95, Anglais, free%20flight%20rocket
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Starting in 1954, the armies of the US (United States, Belgium, Britain, Denmark, France, Greece, Italy, the Netherlands, Turkey and West Germany) were equipped with the M-31 Honest John unguided rocket, which had a range of 25.9 km. 5, fiche 95, Anglais, - free%2Dflight%20rocket
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
unguided rocket: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 95, Anglais, - free%2Dflight%20rocket
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes
- Engins spatiaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- roquette à vol libre
1, fiche 95, Français, roquette%20%C3%A0%20vol%20libre
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Français
- FFR 1, fiche 95, Français, FFR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 95, Les synonymes, Français
- roquette non guidée 2, fiche 95, Français, roquette%20non%20guid%C3%A9e
correct, nom féminin
- fusée non guidée 3, fiche 95, Français, fus%C3%A9e%20non%20guid%C3%A9e
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Reportons-nous en 1954. Les armées de terre d’Allemagne fédérale, de Belgique, du Danemark, des États-Unis, de France, de Grèce, d’Italie, des Pays-Bas et de Turquie, étaient alors dotées de la fusée non guidée M-31 Honest John, de 25, 9 km de portée. 3, fiche 95, Français, - roquette%20%C3%A0%20vol%20libre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
roquette non guidée : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 95, Français, - roquette%20%C3%A0%20vol%20libre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas
- Naves espaciales
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cohete no dirigido
1, fiche 95, Espagnol, cohete%20no%20dirigido
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of the Republic of Turkey
1, fiche 96, Anglais, Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Turkey
correct, intergouvernemental
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Signed on June 19, 1998. 1, fiche 96, Anglais, - Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Turkey
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de la Turquie
1, fiche 96, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Turquie
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Signé le 19 juin 1998. 1, fiche 96, Français, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Turquie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- concentration of troops 1, fiche 97, Anglais, concentration%20of%20troops
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- troop concentration
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- concentration de troupes
1, fiche 97, Français, concentration%20de%20troupes
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La crise tchéchène est aussi un motif de préoccupation dans la région; la concentration de troupes russes dans le nord Caucase a été perçue par certains(Turquie, mais aussi États-Unis et OTAN) comme une claire violation des prescriptions du traité, même si le premier déploiement n’ avait pas été considéré comme irrégulier. 2, fiche 97, Français, - concentration%20de%20troupes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Economic Survey of Turkey
1, fiche 98, Anglais, Economic%20Survey%20of%20Turkey
correct, international
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 98, Anglais, - Economic%20Survey%20of%20Turkey
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Étude économique de la Turquie
1, fiche 98, Français, %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Turquie
correct, nom féminin, international
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, fiche 98, Français, - %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Turquie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Cem meeting 1, fiche 99, Anglais, Cem%20meeting
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Cem gathering 1, fiche 99, Anglais, Cem%20gathering
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Mr. Ismail Cem is the Foreign Minister of Turkey, from the Democratic Left Party (DSP). 2, fiche 99, Anglais, - Cem%20meeting
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- rencontre des partisans de Cem
1, fiche 99, Français, rencontre%20des%20partisans%20de%20Cem
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Monsieur Ismail Cem est le ministre des Affaires étrangères de Turquie, Parti de la Gauche Démocratique. 2, fiche 99, Français, - rencontre%20des%20partisans%20de%20Cem
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- European Communities Preferential Trading Arrangements 1, fiche 100, Anglais, European%20Communities%20Preferential%20Trading%20Arrangements
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The European Communities signed bilateral preferential trading arrangements with individual members of EFTA [European Free Trade Association], countries in the Mediterranean basin (Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syrian Arab Republic, Tunisia, Turkey and Yugoslavia) and the Czech Republic, Hungary, Poland, the Slovak Republic, Bulgaria and Romania and accords trade preferences to the ACPs under the Lomé Convention. 1, fiche 100, Anglais, - European%20Communities%20Preferential%20Trading%20Arrangements
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Arrangements de commerce préférentiel des Communautés européennes
1, fiche 100, Français, Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les Communautés européennes ont signé des arrangements de commerce préférentiel avec les différents membres de l'AELE [Association européenne de libre-échange], avec les pays du Bassin méditerranéen(Algérie, Chypre, Égypte, Israël, Jordanie, Liban, Malte, Maroc, République arabe syrienne, Tunisie, Turquie et Yougoslavie) et avec la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, la République slovaque, la République tchèque et la Roumanie, et accordent des préférences commerciales aux pays ACP dans le cadre de la Convention de Lomé. 1, fiche 100, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 100, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Pays ACP, c’est-à-dire d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. 2, fiche 100, Français, - Arrangements%20de%20commerce%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20Communaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :