TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUYAU MARQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Plainlock®
1, fiche 1, Anglais, Plainlock%C2%AE
marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coupling pipe 1, fiche 1, Anglais, - Plainlock%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Victaulic Plainlock 1, fiche 1, Anglais, - Plainlock%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Plainlock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plainlock®
1, fiche 1, Français, Plainlock%C2%AE
marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marque déposée pour joints Victaulic. S’ utilise comme joint de canalisation quand le tuyau à extrémité rainurée n’ est pas disponible. 1, fiche 1, Français, - Plainlock%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Victaulic Plainlock 1, fiche 1, Français, - Plainlock%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Plainlock
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Sewers and Drainage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- generic plastics symbol 1, fiche 2, Anglais, generic%20plastics%20symbol
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The marking for identification purposes on the pipe must appear permanently or indelibly in full legible letters in orange and must consist of at least the manufacturer's name or trademark, the pipe size, the generic plastics symbol, and the words "sewer pipe" repeated at intervals of not more than four feet. 1, fiche 2, Anglais, - generic%20plastics%20symbol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Égouts et drainage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- symbole générique de la matière plastique
1, fiche 2, Français, symbole%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20la%20mati%C3%A8re%20plastique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aux fins d’identification, les tuyaux doivent porter à tous les 4 pieds au plus, un repère permanent ou indélébile, à lettrage orange bien lisible, indiquant le nom du fabricant ou la marque de commerce, le diamètre du tuyau, le symbole générique de la matière plastique et les mots «Tuyaux d’égout». 1, fiche 2, Français, - symbole%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20la%20mati%C3%A8re%20plastique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- center to end measurement
1, fiche 3, Anglais, center%20to%20end%20measurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- end to center measurement 1, fiche 3, Anglais, end%20to%20center%20measurement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
End to center measurement or center to end mean the same thing. This is possibly the most common measurement taken by persons working at the plumbing trade. The fitting is generally tightened on the pipe first and then the tape placed so that the desired measurement is in the center of the fitting and a mark is then made at the end of the tape. When the pipe is cut on the mark, the result will be a piece of pipe with an elbow or tee on it and cut to a specified center to end measurement. 1, fiche 3, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure II. 2, fiche 3, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- centre to end measurement
- end to centre measurement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure axe/embout
1, fiche 3, Français, mesure%20axe%2Fembout
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode axe/embout 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20axe%2Fembout
nom féminin
- mesure embout/axe 1, fiche 3, Français, mesure%20embout%2Faxe
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les mesures embout/axe et axe/embout sont identiques; c'est probablement la méthode de mesurage la plus couramment utilisée par les gens de métier. On pose d’abord le raccord sur le tuyau; on place ensuite une extrémité du ruban au centre du raccord, puis on fait une marque sur le tuyau à l'autre extrémité du ruban. Lorsqu'on coupe le tuyau à l'endroit de la marque, on obtient un tronçon avec coude ou té à une extrémité, et coupé selon la méthode axe/embout. 1, fiche 3, Français, - mesure%20axe%2Fembout
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marked stem 1, fiche 4, Anglais, marked%20stem
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tuyau marqué
1, fiche 4, Français, tuyau%20marqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :