TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUYAUTERIE INTERCOMMUNICATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interconnecting piping
1, fiche 1, Anglais, interconnecting%20piping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tuyauterie d'intercommunication
1, fiche 1, Français, tuyauterie%20d%27intercommunication
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 1, Français, - tuyauterie%20d%27intercommunication
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- over wing filler neck
1, fiche 2, Anglais, over%20wing%20filler%20neck
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc. 1, fiche 2, Anglais, - over%20wing%20filler%20neck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orifice de remplissage d’extrados 1, fiche 2, Français, orifice%20de%20remplissage%20d%26rsquo%3Bextrados
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc. 1, fiche 2, Français, - orifice%20de%20remplissage%20d%26rsquo%3Bextrados
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- over wing filler cap
1, fiche 3, Anglais, over%20wing%20filler%20cap
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc. 1, fiche 3, Anglais, - over%20wing%20filler%20cap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouchon de remplissage d’extrados 1, fiche 3, Français, bouchon%20de%20remplissage%20d%26rsquo%3Bextrados
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc. 1, fiche 3, Français, - bouchon%20de%20remplissage%20d%26rsquo%3Bextrados
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interconnector
1, fiche 4, Anglais, interconnector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc. 1, fiche 4, Anglais, - interconnector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tuyauterie d'intercommunication
1, fiche 4, Français, tuyauterie%20d%27intercommunication
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc. 1, fiche 4, Français, - tuyauterie%20d%27intercommunication
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intercommunication line bleed 1, fiche 5, Anglais, intercommunication%20line%20bleed
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- purge tuyauterie d’intercommunication
1, fiche 5, Français, purge%20tuyauterie%20d%26rsquo%3Bintercommunication
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entretien 1, fiche 5, Français, - purge%20tuyauterie%20d%26rsquo%3Bintercommunication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :