TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE CONTRAT [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financing terms
1, fiche 1, Anglais, financing%20terms
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Decisions on the financing terms offered will be based on the type and size of the service contract being considered, percentage cash downpayment, customary payment terms for similar contracts, and the existence of, or likelihood of, future goods procurement. 2, fiche 1, Anglais, - financing%20terms
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modalités de financement
1, fiche 1, Français, modalit%C3%A9s%20de%20financement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les modalités de financement seront fondées sur le genre et la valeur du contrat de services envisagé le pourcentage de l'acompte, les modalités habituelles de paiement pour des contrats de même type et les possibilités d’achats subséquents au Canada. 2, fiche 1, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20financement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- condiciones de financiamiento
1, fiche 1, Espagnol, condiciones%20de%20financiamiento
correct, nom féminin, pluriel, Amérique latine
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- condiciones de la financiación 1, fiche 1, Espagnol, condiciones%20de%20la%20financiaci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel, Colombie
- modalidades de financiamiento 1, fiche 1, Espagnol, modalidades%20de%20financiamiento
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
- Insurance
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid bond
1, fiche 2, Anglais, bid%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tender bond 2, fiche 2, Anglais, tender%20bond
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A bid bond guarantees compensation to the bond owner if the bidder fails to begin a project. Bid bonds are often used for construction jobs or other projects with similar bid-based selection processes. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "bid guarantee." 4, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
- Assurances
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement de soumission
1, fiche 2, Français, cautionnement%20de%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caution de soumission 2, fiche 2, Français, caution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cautionnement de soumission. Ce type de cautionnement vise à empêcher un fournisseur de déposer des offres qu'il ne serait pas en mesure de respecter. De fait, il s’agit d’une garantie que le soumissionnaire retenu maintiendra son engagement à entreprendre le contrat. 3, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «garantie de soumission». 4, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
- Seguros
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fianza de seriedad de la propuesta 1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20seriedad%20de%20la%20propuesta
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantía o caución que se da como garantía de la concertación de un contrato. 1, fiche 2, Espagnol, - fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Life Insurance
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- group insurance
1, fiche 3, Anglais, group%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- collective insurance 2, fiche 3, Anglais, collective%20insurance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any insurance plan by which a number of employees ... or other homogeneous group, are insured under a single policy, issued to their employer or leader with individual certificates given to each insured individual or family unit. 3, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
group insurance: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compare with "individual insurance". 5, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Assurance sur la vie
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance collective
1, fiche 3, Français, assurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assurance-groupe 2, fiche 3, Français, assurance%2Dgroupe
correct, nom féminin
- assurance groupe 3, fiche 3, Français, assurance%20groupe
correct, nom féminin
- assurance de groupe 4, fiche 3, Français, assurance%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance qui consiste à protéger d’un risque donné, en vertu d’un même contrat, un certain nombre de personnes appartenant à un groupe, par exemple les salariés d’une même entreprise ou d’un même organisme. 5, fiche 3, Français, - assurance%20collective
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguro de vida
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seguro colectivo
1, fiche 3, Espagnol, seguro%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- seguro de grupo 2, fiche 3, Espagnol, seguro%20de%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre un grupo de personas vinculadas entre sí, por ejemplo, empleados de una compañía. 3, fiche 3, Espagnol, - seguro%20colectivo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seguro colectivo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - seguro%20colectivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Pricing Theory
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basis of payment
1, fiche 4, Anglais, basis%20of%20payment
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The basis of payment in a contract defines how a price will be built to compensate a contractor in a contract. It reflects such things as the commodity, the duration of the contract and how adequately the requirement is defined. 2, fiche 4, Anglais, - basis%20of%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Théorie des prix
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- base de paiement
1, fiche 4, Français, base%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La base de paiement du contrat définit la manière dont le prix sera établi dans le contrat pour rémunérer un entrepreneur. Elle tient notamment compte du type de produit, de la durée du contrat et de la clarté de la définition du besoin. 2, fiche 4, Français, - base%20de%20paiement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- base de payement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time-and-materials contract
1, fiche 5, Anglais, time%2Dand%2Dmaterials%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Time and materials: A time-and-materials contract identifies work to be paid based on units of time spent on the procurement. These time units are typically in the form of daily or hourly rates for the amount of time and materials used by the resources assigned by the supplier. If organizations do not have a well-defined scope of work, a time-and-materials contract may be the only option. Organizations must monitor the hours spent during a time-and-materials contract to ensure that the procurement does not exceed their budget. 1, fiche 5, Anglais, - time%2Dand%2Dmaterials%20contract
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- time and materials contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat temps et matériaux
1, fiche 5, Français, contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Temps et matériaux : Dans un contrat temps et matériaux, le tarif est fixé selon le temps consacré au projet. Normalement, un tarif quotidien ou horaire couvre le temps et les matériaux que le fournisseur consacre au projet. Si les organismes ne connaissent pas avec précision l'étendue des travaux à effectuer, le contrat temps et matériaux peut être la seule formule possible. Lorsqu'ils concluent un contrat de ce type, les organismes doivent faire un suivi du nombre d’heures de travail pour voir à ce qu'il n’ y ait pas de dépassement du budget. 1, fiche 5, Français, - contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- design build finance operate contract
1, fiche 6, Anglais, design%20build%20finance%20operate%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- DBFO contract 2, fiche 6, Anglais, DBFO%20contract
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Includes maintenance and rehabilitation. 1, fiche 6, Anglais, - design%20build%20finance%20operate%20contract
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- design-build-finance-operate contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrat de type conception-construction-financement-opération
1, fiche 6, Français, contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dfinancement%2Dop%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrat CCFO 2, fiche 6, Français, contrat%20CCFO
proposition, nom masculin
- contrat de type conception-construction-financement-exploitation 2, fiche 6, Français, contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dfinancement%2Dexploitation
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les concessions sont associables dans les pays de droit public d’origine britannique, comme le Canada, aux contrats de type conception-construction-financement-opération [...] Du côté canadien, l’autoroute 407 à Toronto, le pont de la Confédération (Île-du-Prince-Édouard), l’autoroute Moncton-Fredericton (Nouveau-Brunswick) en constituent des exemples. 1, fiche 6, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dfinancement%2Dop%C3%A9ration
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction financement opération
- contrat de type CCFO
- contrat conception construction financement opération
- contrat conception-construction-financement-opération
- contrat de type conception construction financement exploitation
- contrat conception construction financement exploitation
- contrat conception-construction-financement-exploitation
- contrat de type CCFE
- contrat CCFE
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- build finance contract
1, fiche 7, Anglais, build%20finance%20contract
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- BF contract 1, fiche 7, Anglais, BF%20contract
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Quick Facts: Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21.3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance (BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement (AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector. 1, fiche 7, Anglais, - build%20finance%20contract
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- build-finance contract
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat construction financement
1, fiche 7, Français, contrat%20construction%20financement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrat CF 1, fiche 7, Français, contrat%20CF
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d’un plan global plus vaste visant à améliorer l’ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO (SRE) d’ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d’importants travaux d’infrastructure, dont l’ajout de voies, la modification des gares GO, l’amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l’électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d’augmenter la fréquence du service. La province investit 21,3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d’un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d’un contrat construction financement (CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d’approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet. 1, fiche 7, Français, - contrat%20construction%20financement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type CF
- contrat construction-financement
- contrat de type construction-financement
- contrat de type construction financement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- design-build-finance contract
1, fiche 8, Anglais, design%2Dbuild%2Dfinance%20contract
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- DBF contract 2, fiche 8, Anglais, DBF%20contract
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A DBF contract is similar to a DB [design-build] contract in that the government receives the asset once construction is completed. The government also retains the responsibilities and risks related to the state of the asset in the long term. 2, fiche 8, Anglais, - design%2Dbuild%2Dfinance%20contract
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- design build finance contract
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrat de type conception-construction-financement
1, fiche 8, Français, contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dfinancement
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contrat de type CCF 2, fiche 8, Français, contrat%20de%20type%20CCF
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le secteur de l’eau, il y a eu des PPP [partenariats public-privé] de type «conception, construction, financement» (CCF), «conception, construction, financement et exploitation» (CCFE) et «conception, construction, financement, exploitation et entretien» (CCFEE) pour des projets d’infrastructure [...] La durée de ces partenariats varie de quelques années pour des contrats de type CCF, jusqu’à 20 à 30 ans pour des ententes de CCFEE. La propriété des actifs n’est pas transférée à l’entité privée; elle demeure celle de l’organisme gouvernemental. 2, fiche 8, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dfinancement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction financement
- contrat CCF
- contrat conception construction financement
- contrat conception-construction-financement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- design-build-maintain contract
1, fiche 9, Anglais, design%2Dbuild%2Dmaintain%20contract
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- DBM contract 2, fiche 9, Anglais, DBM%20contract
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Maintenance ... Adding maintenance to the equation generally results in lower total life-cycle costs than design-bid-build or simple design-build for two reasons. First, maintenance personnel are part of the proponent's value engineering process during preparation for the RFP [Request for Proposals] submission. This ensures a focus on system maintenance and minimizing life-cycle cost, in addition to engineering ingenuity. Second, a design-build-maintain contract optimizes construction costs to minimize overall life-cycle costs. The successful proponent is given the right incentives to increase the quality of construction material to reduce total life-cycle cost of the project. This benefit is maximized if the contractor maintains the vehicles, rail systems, rail infrastructure, and operates the maintenance facility. 1, fiche 9, Anglais, - design%2Dbuild%2Dmaintain%20contract
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- design build maintain contract
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrat de type conception-construction-entretien
1, fiche 9, Français, contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dentretien
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrat CCE 1, fiche 9, Français, contrat%20CCE
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction entretien
- contrat de type CCE
- contrat conception construction entretien
- contrat conception-construction-entretien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- design-build-operate contract
1, fiche 10, Anglais, design%2Dbuild%2Doperate%20contract
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- DBO contract 2, fiche 10, Anglais, DBO%20contract
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The documents shall not include a design-build-operate contract for any project. The documents, however, may include operations during a training or transition period but shall not include long-term operations for any project. (b) The local agency shall prepare and issue a request for qualifications in order to prequalify or short-list the design-build entities whose proposals shall be evaluated for final selection. 1, fiche 10, Anglais, - design%2Dbuild%2Doperate%20contract
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- design build operate contract
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrat de type conception, construction, exploitation
1, fiche 10, Français, contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contrat CCE 2, fiche 10, Français, contrat%20CCE
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des dispositifs nouveaux ont été mis au point pour monter ces opérations : partenariats public-privé (PPP), contrats de type conception, construction, exploitation. Ils confient des responsabilités importantes aux acteurs de la finance tout au long de la chaîne de la valeur. Ces montages aboutissent à exercer une forte pression sur l’actif de départ. 1, fiche 10, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction exploitation
- contrat de type conception-construction-exploitation
- contrat conception, construction, exploitation
- contrat conception construction exploitation
- contrat conception-construction-exploitation
- contrat de type CCE
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- design build operate maintain contract
1, fiche 11, Anglais, design%20build%20operate%20maintain%20contract
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- DBOM contract 2, fiche 11, Anglais, DBOM%20contract
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This report presents the Procurement Process Plan component of [Southern Alberta Energy from Waste Association (SAEWA) Project Development Plan]. The preceding sections include: an overview of project delivery models and procurement processes; the rationale behind the proposed methodology to prequalify, select and negotiate a contract with the preferred project development proponent; identification of resources required to carry out the procurement; and a budgetary estimate for SAEWA to execute the recommended procurement plan. The procurement process methodology outlined herein is based on the preferred approach expressed by SAEWA for implementation of a design build operate maintain contract for development of an energy from waste facility. 1, fiche 11, Anglais, - design%20build%20operate%20maintain%20contract
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- design-build-operate-maintain contract
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrat de type conception-construction-exploitation-entretien
1, fiche 11, Français, contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dexploitation%2Dentretien
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- contrat CCEE 2, fiche 11, Français, contrat%20CCEE
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Donneur d’ordre : La Régie d’assainissement des eaux usées de la Vallée du Richelieu (RAEVR); Gouvernance et contrats : Régie intermunicipale en contrat CCEE[;] Avancement : Usine en démarrage depuis novembre 2017. Toujours en rodage depuis 2 ans (usine non réceptionnée). 2, fiche 11, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2Dconstruction%2Dexploitation%2Dentretien
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction exploitation entretien
- contrat conception construction exploitation entretien
- contrat conception-construction-exploitation-entretien
- contrat de type CCEE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bid submission
1, fiche 12, Anglais, bid%20submission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Government Procurement Stages. Whatever the type of procurement process, it will generally include these stages: Needs identification[;] Planning[;] Sourcing or contract notice[;] Bid submission: All vendors submit information and documentation as indicated in the tender documents; Vendor assessment[;] Contract award ... 1, fiche 12, Anglais, - bid%20submission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soumission des offres
1, fiche 12, Français, soumission%20des%20offres
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les étapes de l'approvisionnement des gouvernements. Quel que soit le type de processus d’approvisionnement, il comprendra généralement les étapes suivantes : Identification des besoins[;] Planification[;] Approvisionnement ou avis de contrat[;] Soumission des offres : Tous les fournisseurs soumettent les informations et les documents indiqués dans les documents d’appel d’offres; Évaluation du fournisseur[;] Attribution du contrat [...] 1, fiche 12, Français, - soumission%20des%20offres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Team Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- offer sheet
1, fiche 13, Anglais, offer%20sheet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The [team from Carolina] will match [Montreal's] offer sheet for [its star player] within the timeframe allowed by the league's CBA [collective bargaining agreement]. By matching the offer sheet, Carolina signs [the player] to a five-year deal ... 2, fiche 13, Anglais, - offer%20sheet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The French equivalent "offre hostile" literally translates into "hostile offer" and expresses the fact that this kind of contract proposal is an aggressive strategy. 3, fiche 13, Anglais, - offer%20sheet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Sports d'équipe
Fiche 13, La vedette principale, Français
- offre hostile
1, fiche 13, Français, offre%20hostile
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[La formation montréalaise a présenté] une offre hostile au joueur de centre [étoile de l’équipe de la Caroline] d’une valeur annuelle de 8 454 millions pendant 5 ans. [L’équipe de Raleigh peut] toujours égaler l’offre […] dans les sept prochains jours pour conserver les services de [son] attaquant. 2, fiche 13, Français, - offre%20hostile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
offre hostile : Alors que la désignation anglaise «offer sheet» semble décrire un simple document, la désignation française «offre hostile» met l'accent sur le fait que ce type d’offre de contrat est une démarche agressive. 3, fiche 13, Français, - offre%20hostile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Deportes de equipo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- oferta hostil
1, fiche 13, Espagnol, oferta%20hostil
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- whole life insurance
1, fiche 14, Anglais, whole%20life%20insurance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- whole-life assurance 2, fiche 14, Anglais, whole%2Dlife%20assurance
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A life insurance contract that is not restricted with respect to the time that it remains in effect and that has a cash surrender value. 3, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
whole life insurance: not to be confused with "term life insurance." 4, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
whole-life assurance: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assurance-vie entière
1, fiche 14, Français, assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance-vie couvrant la vie entière de l'assuré, qui garantit le versement d’un capital aux ayants droit de ce dernier à son décès et dont une partie de la prime, après un certain temps, donne lieu à un placement correspondant à la «valeur de rachat» du contrat. 2, fiche 14, Français, - assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
assurance vie-entière : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 14, Français, - assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seguro de vida entera
1, fiche 14, Espagnol, seguro%20de%20vida%20entera
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguro de vida por la que se garantiza el pago de un capital inmediatamente después del fallecimiento del asegurado, sea cual fuere la fecha en que ocurra dicho fallecimiento. 1, fiche 14, Espagnol, - seguro%20de%20vida%20entera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- personal contract
1, fiche 15, Anglais, personal%20contract
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[One] which depends upon the existence, or the personal qualities, skill or services of one of the parties, such as a contract of marriage, or a contract to paint a picture. 2, fiche 15, Anglais, - personal%20contract
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Vicarious performance of a personal contract is not performance in the eye of the law. It neither discharges the debtor nor binds the creditor. 3, fiche 15, Anglais, - personal%20contract
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contrat personnel
1, fiche 15, Français, contrat%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Contrat personnel. Le contrat type dépositaire/diffuseur est un contrat intuitu personæ, c'est-à-dire conclu en considération de la personne du diffuseur. 2, fiche 15, Français, - contrat%20personnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- feed plus yardage agreement 1, fiche 16, Anglais, feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- feed plus yardage contract 2, fiche 16, Anglais, feed%20plus%20yardage%20contract
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Feed plus yardage agreement. Under this type of contract, the owner would pay for feed, plus a pre-set yardage fee to cover labour, overhead and operating costs of the feeder. This type of agreement may be used for cattle being fed to market or cattle being maintained for a period of time i.e. wintering cows. 1, fiche 16, Anglais, - feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrat basé sur les frais d’alimentation et de pension
1, fiche 16, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20de%20pension
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur les frais d’alimentation et de pension-Dans ce genre de contrat, le propriétaire assume les coûts de l'alimentation, en plus d’un montant préétabli couvrant les coûts de main-d’œuvre, les frais généraux et les coûts d’exploitation de l'engraisseur. Ce type d’entente peut être utilisé pour les bovins engraissés jusqu'au poids du marché ou ceux qui sont mis en pension temporairement(comme les vaches hébergées pendant l'hiver). 1, fiche 16, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20de%20pension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contract type
1, fiche 17, Anglais, contract%20type
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The details that specify the type of contract entered into by two parties. 1, fiche 17, Anglais, - contract%20type
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contract type: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 17, Anglais, - contract%20type
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- type de contrat
1, fiche 17, Français, type%20de%20contrat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Détails spécifiant le type de contrat conclu entre des tiers. 1, fiche 17, Français, - type%20de%20contrat
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
type de contrat : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 17, Français, - type%20de%20contrat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cost-plus-fixed-fee contract
1, fiche 18, Anglais, cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cost plus fixed fee contract 2, fiche 18, Anglais, cost%20plus%20fixed%20fee%20contract
correct
- CPFF contract 3, fiche 18, Anglais, CPFF%20contract
correct
- cost-plus-lump-sum-fee contract 4, fiche 18, Anglais, cost%2Dplus%2Dlump%2Dsum%2Dfee%20contract
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A contract which provides that the contractor will be paid for all the costs necessary to perform the work of the contract, plus a fixed amount as profit. 5, fiche 18, Anglais, - cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are several variations of the cost-type contract: "cost plus fixed fee contract", "cost plus incentive fee contract", "cost plus percentage of cost contract", "cost plus fluctuation contract". 6, fiche 18, Anglais, - cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cost plus fixed fee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrat coût plus honoraires forfaitaires
1, fiche 18, Français, contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec honoraires fixes 2, fiche 18, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20honoraires%20fixes
correct, nom masculin
- marché en régie avec honoraires fixes 2, fiche 18, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20honoraires%20fixes
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire 3, fiche 18, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20forfaitaire
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le contrat coût plus honoraires (...) est un contrat dans lequel domine la notion de régie. Toutes les dépenses de services et les sous-traitances font l’objet d’un remboursement à leur coût; les honoraires (...) couvrent les frais généraux et les bénéfices de la firme. Le montant des honoraires peut être soit forfaitaire, soit exprimé en pourcentage des coûts (...) 4, fiche 18, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées [...] Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue :[...] le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux [...] 5, fiche 18, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Il existe plusieurs marchés en régie : le «marché en régie à intéressement», le «marché en régie avec honoraires fixes», le «marché en régie avec pourcentage du coût des travaux», etc. 2, fiche 18, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- marché coût plus honoraires forfaitaires
- coût plus honoraire forfaitaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adhesion contract
1, fiche 19, Anglais, adhesion%20contract
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- contract of adhesion 2, fiche 19, Anglais, contract%20of%20adhesion
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A contract where the bargaining power of the parties is so unequal that the terms are offered on a "take it or leave it" basis, with no opportunity to negotiate. 3, fiche 19, Anglais, - adhesion%20contract
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Insurance policies are an example. Where there is any ambiguity in the terms of an adhesion contract, the ambiguity will be interpreted against the person who wrote the contract and in favor of the reasonable expectations of the non-drafting party. 3, fiche 19, Anglais, - adhesion%20contract
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrat d’adhésion
1, fiche 19, Français, contrat%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contrat type dont les clauses sont fixées préalablement et unilatéralement par une partie et qui ne laisse, à la personne à qui il est offert, d’autres choix que de l'accepter intégralement ou de refuser de contracter. Ex., le contrat d’électricité, de transport en commun. 2, fiche 19, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans le contrat d’adhésion, l’une des parties ne peut discuter les clauses qui lui sont proposées de sorte qu’elle doit l’accepter ou le rejeter en bloc. 3, fiche 19, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
contrat d’adhésion : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 19, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- standard form contract
1, fiche 20, Anglais, standard%20form%20contract
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Standard form contracts. Many contracts are today made in, or incorporate, standard trading forms. Generally, the party putting forward the document, the "proferens", will have a different standard form for each type of contract he may wish to make, and will envisage that his appropriate standard form will in any particular case only be varied insofar as the circumstances of that contract necessarily require. In many cases, the form of such documents is settled by a trade association for use by its members ... (9 Hals., 4th ed., p. 223) 2, fiche 20, Anglais, - standard%20form%20contract
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrat type
1, fiche 20, Français, contrat%20type
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L’équivalent s’emploie aussi au sens métonymique. Dans la législation relative à la protection des consommateurs, on relève parfois l’emploi de «contrat d’adhésion» que l’on veillera à respecter le cas échéant. 2, fiche 20, Français, - contrat%20type
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
contrat type : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 20, Français, - contrat%20type
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- annual costs
1, fiche 21, Anglais, annual%20costs
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A spreadsheet has been developed and includes the following headings for inclusion: Type of Service, Current Contractor, Expiration Date of Contract, Annual Cost, Price Adjustments. 2, fiche 21, Anglais, - annual%20costs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In economic studies, all costs appropriate to the study for each year considered. These annual costs include amortization, operating expenses, and taxes. 3, fiche 21, Anglais, - annual%20costs
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- annual cost
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coûts annuels
1, fiche 21, Français, co%C3%BBts%20annuels
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On a mis au point un tableur qui comprend les rubriques suivantes :type de service, entrepreneur actuel, date d’expiration du contrat, coût annuel, rajustements de prix(matériaux et main-d’œuvre) et dispositions particulières(par exemple en cas d’annulation). 2, fiche 21, Français, - co%C3%BBts%20annuels
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- coût annuel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- peer-to-peer file sharing
1, fiche 22, Anglais, peer%2Dto%2Dpeer%20file%20sharing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Your service provider must display the following information about their technical traffic management practices clearly and prominently on its website, in customer contracts, and in Terms of Service documents: ... The type of Internet traffic—for example, peer-to-peer file sharing—subject to the practice. 1, fiche 22, Anglais, - peer%2Dto%2Dpeer%20file%20sharing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- partage de fichiers de poste à poste
1, fiche 22, Français, partage%20de%20fichiers%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Votre fournisseur de services doit présenter très clairement et en évidence les renseignements suivants au sujet de chaque pratique de gestion du trafic à caractère technique, et ce, tant dans son site Web que sur le contrat du client et le document énonçant les modalités de service :[...] le type de trafic Internet(p. ex. le partage de fichiers de poste à poste) que vise cette pratique. 1, fiche 22, Français, - partage%20de%20fichiers%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- You are requested document
1, fiche 23, Anglais, You%20are%20requested%20document
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A You are Requested document is issued when proposals are requested and the accepted proposal is received by telephone, or in any circumstances where the proposed contract may reflect a term or condition not agreed to in writing by the selected contractor. This type of document constitutes a counter offer which must be accepted by the selected supplier. 1, fiche 23, Anglais, - You%20are%20requested%20document
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- document «Vous êtes invité à ...»
1, fiche 23, Français, document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes invité à... On se sert du document qui porte ce titre lorsqu'on demande des propositions et que la proposition acceptée est transmise par téléphone, ou dans tous les cas dans lesquels le projet de contrat peut comporter une clause ou une condition qui n’ a pas été convenue par écrit avec l'entrepreneur retenu. Ce type de document constitue une contre-offre, que l'entrepreneur retenu doit accepter. 1, fiche 23, Français, - document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’expression «Vous êtes invité à» est habituellement utilisée au gouvernement fédéral canadien dans le cadre d’attribution des contrats publics. Lorsqu’il s’agit d’une soumission ou d’appel d’offres, «You are requested to» se traduit par : «Vous êtes invité à»; par exemple, vous êtes invité à déposer une contre-offre par écrit. 2, fiche 23, Français, - document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interest rate cap
1, fiche 24, Anglais, interest%20rate%20cap
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cap 2, fiche 24, Anglais, cap
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An option-like feature for which the buyer pays a fee or premium to obtain protection against a rise in a particular interest rate above a certain level. 3, fiche 24, Anglais, - interest%20rate%20cap
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An interest rate cap may cover a specified principal amount of a loan over a designated time period such as a calendar quarter. If the covered interest rate rises above the rate ceiling, the seller of the rate cap pays the purchaser an amount of money equal to the average rate differential times the principal amount times one-quarter. 3, fiche 24, Anglais, - interest%20rate%20cap
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 24, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- garantie de taux plafond 2, fiche 24, Français, garantie%20de%20taux%20plafond
correct, nom féminin
- taux plafond garanti 1, fiche 24, Français, taux%20plafond%20garanti
correct, nom masculin
- cap 3, fiche 24, Français, cap
voir observation, nom masculin
- taux capé 4, fiche 24, Français, taux%20cap%C3%A9
nom masculin, France
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l’avance une limite supérieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l’acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l’obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plafond fixé par le contrat, si ce dernier taux est inférieur. 4, fiche 24, Français, - plafond
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ce type de contrat permet à l'acheteur de se protéger contre une hausse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une baisse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré que le coût d’un emprunt à taux variable ne dépassera pas le taux plafond fixé. 4, fiche 24, Français, - plafond
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Une garantie de taux plafond peut être contractée notamment en cas d’endettement. 5, fiche 24, Français, - plafond
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’emprunt «cap» est souvent utilisé en français. 4, fiche 24, Français, - plafond
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tipo techo
1, fiche 24, Espagnol, tipo%20techo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fórmula contractual de una emisión de obligaciones con tipo de interés variable, al que se impone un techo o tope máximo que limita el riesgo del prestatario y aumenta el del prestamista. 1, fiche 24, Espagnol, - tipo%20techo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tipo techo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 24, Espagnol, - tipo%20techo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leveraged lease
1, fiche 25, Anglais, leveraged%20lease
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[In the US,] the lease of an asset that has been purchased by the lessor and paid for partly with the lessor's own funds and partly with funds raised from lenders solely on the security of the asset. 2, fiche 25, Anglais, - leveraged%20lease
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bail adossé
1, fiche 25, Français, bail%20adoss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contrat de location adossée 1, fiche 25, Français, contrat%20de%20location%20adoss%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis, ] pour un bailleur, type particulier de contrat de location-financement portant sur un bien financé par emprunt. Dans cette opération de crédit-bail adossé, une personne(le bailleur) acquiert un bien qu'elle loue à un tiers(le preneur), et en acquitte le prix principalement grâce à l'argent emprunté à un prêteur auquel elle donne en garantie non seulement le bien loué mais aussi les loyers futurs qu'elle en retirera. 2, fiche 25, Français, - bail%20adoss%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les loyers encaissés par le bailleur sont immédiatement versés en majeure partie au prêteur. En règle générale, le bailleur n’a pas d’autres obligations à l’égard du prêteur que celle de lui remettre tout ou partie des sommes que lui verse le preneur. Cet arrangement permet au bailleur de jouir de certains avantages fiscaux en tant que propriétaire du bien. 2, fiche 25, Français, - bail%20adoss%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-11-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- online click-wrap agreement
1, fiche 26, Anglais, online%20click%2Dwrap%20agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- online clickwrap agreement 2, fiche 26, Anglais, online%20clickwrap%20agreement
correct
- online click-wrap contract 3, fiche 26, Anglais, online%20click%2Dwrap%20contract
correct
- online clickwrap contract 3, fiche 26, Anglais, online%20clickwrap%20contract
correct
- web-wrap agreement 4, fiche 26, Anglais, web%2Dwrap%20agreement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Court holds that plaintiff entered into a binding online click-wrap agreement by clicking an 'I Agree' icon, which indicated he had read, understood and agreed to the terms of the parties' contract. The contract's terms were available for review online by clicking on a link which appeared on the Register.com website just above the 'I Agree' icon. 5, fiche 26, Anglais, - online%20click%2Dwrap%20agreement
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- online click wrap agreement
- online click wrap contract
- web clickwrap agreement
- web clickwrap contract
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrat d’achat en ligne
1, fiche 26, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- convention d’achat en ligne 1, fiche 26, Français, convention%20d%26rsquo%3Bachat%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Contrat associé au cybercommerce, notamment à l’achat de logiciels par Internet ou à leur téléchargement, qui établit les conditions d’un contrat dans un environnement en ligne. 2, fiche 26, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20en%20ligne
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une convention d’achat en ligne établit les conditions d’un contrat dans un environnement en ligne et il s’agit d’une sorte de convention type, car une partie rédige les conditions de la convention sans consulter l'autre ou les autres parties ou sans les négocier avec elles. Une convention d’achat en ligne apparaît habituellement comme une boîte de dialogue à l'écran du client, lorsque ce dernier cherche à télécharger un logiciel ou à commander des biens ou des services en ligne. La boîte de dialogue contient les conditions et les modalités de la licence ou de la vente que le consommateur reçoit, question d’examiner avant d’accepter en cliquant sur un bouton au bas de la boîte de dialogue. 2, fiche 26, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20en%20ligne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gain based agreement
1, fiche 27, Anglais, gain%20based%20agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- gain-based agreement 2, fiche 27, Anglais, gain%2Dbased%20agreement
correct
- gain based contract 3, fiche 27, Anglais, gain%20based%20contract
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Gain-based agreements. Under this arrangement, the owner would pay the feeder per pound or kilogram of weight gained by the animals. Gain is established by measuring the difference in weight at the beginning and ending of the feeding period. Assessing shrink is critical for this type of agreement. 2, fiche 27, Anglais, - gain%20based%20agreement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This type of agreement is generally used with cattle that are being fed through to market weights. 4, fiche 27, Anglais, - gain%20based%20agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrat basé sur le gain de poids
1, fiche 27, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur le gain de poids-Dans ce genre de contrat, le propriétaire paie l'engraisseur en fonction du nombre de livres ou de kilos pris par l'animal. Le gain de poids est établi en mesurant la différence entre le poids de l'animal à son arrivée et son poids à la fin de la période d’engraissement. Il est très important, dans ce type d’entente, d’évaluer la freinte(perte de poids durant le transport). 1, fiche 27, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’entente est généralement utilisé pour les bovins qui restent chez l’éleveur jusqu’à ce qu’ils atteignent le poids de marché. 2, fiche 27, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- model contract
1, fiche 28, Anglais, model%20contract
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- standard agreement 2, fiche 28, Anglais, standard%20agreement
- boilerplate 3, fiche 28, Anglais, boilerplate
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Lois et documents juridiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contrat type
1, fiche 28, Français, contrat%20type
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contrat d’application générale 2, fiche 28, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bapplication%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
modèle de contrat contenant des clauses ordinaires ou normales, qui ont une application générale. 2, fiche 28, Français, - contrat%20type
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- individual insurance
1, fiche 29, Anglais, individual%20insurance
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- personal insurance 2, fiche 29, Anglais, personal%20insurance
correct, moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Policies which provide protection to the policyholder and/or his family. 2, fiche 29, Anglais, - individual%20insurance
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Compare with "group insurance". 3, fiche 29, Anglais, - individual%20insurance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- assurance individuelle
1, fiche 29, Français, assurance%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance qui consiste à protéger d’un risque donné, en vertu d’un contrat, un seul assuré ou les membres d’une seule famille. 2, fiche 29, Français, - assurance%20individuelle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- seguro individual
1, fiche 29, Espagnol, seguro%20individual
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- standard contract clause 1, fiche 30, Anglais, standard%20contract%20clause
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- clause contractuelle type
1, fiche 30, Français, clause%20contractuelle%20type
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- clause type de contrat 2, fiche 30, Français, clause%20type%20de%20contrat
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, fiche 30, Français, - clause%20contractuelle%20type
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cláusula contractual modelo
1, fiche 30, Espagnol, cl%C3%A1usula%20contractual%20modelo
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- forward commodity contract
1, fiche 31, Anglais, forward%20commodity%20contract
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- commodity forward 2, fiche 31, Anglais, commodity%20forward
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A forward contract to exchange a commodity or commodity index at a set price on a future date. 2, fiche 31, Anglais, - forward%20commodity%20contract
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contrat à livrer
1, fiche 31, Français, contrat%20%C3%A0%20livrer
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- contrat à terme de gré à gré sur marchandises 2, fiche 31, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9%20sur%20marchandises
correct, nom masculin
- contrat à terme de gré à gré de marchandises 3, fiche 31, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9%20de%20marchandises
correct, nom masculin
- contrat à terme de marchandises 4, fiche 31, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme négocié de gré à gré, dont le sous-jacent est une marchandise, par exemple un métal précieux, une denrée, de l’électricité ou du pétrole. 2, fiche 31, Français, - contrat%20%C3%A0%20livrer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de l'expression «contrat à livrer» pour désigner un contrat à terme sur marchandises négocié de gré à gré est motivée par le fait que ce type de contrat donne nécessairement lieu à une livraison à l'échéance, alors que, dans la majorité des cas, les «contrats à terme standardisés sur marchandises» sont dénoués avant l'échéance par une opération de sens inverse, sans qu'il y ait de livraison du sous-jacent. 2, fiche 31, Français, - contrat%20%C3%A0%20livrer
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- over-the-counter forward contract
1, fiche 32, Anglais, over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- OTC forward contract 2, fiche 32, Anglais, OTC%20forward%20contract
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- forward contract 3, fiche 32, Anglais, forward%20contract
correct
- forward 4, fiche 32, Anglais, forward
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A financial transaction in which securities, commodities or foreign exchange are bought or sold at a stipulated price for delivery on a specified future date. 5, fiche 32, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Being OTC securities, forwards are non-standardized and can easily be customized through negotiation by the parties involved. There is no initial cash outlay for engaging in the contract and the customer is obligated to settle with the original counterparty. There is no clearinghouse for the transaction and secondary markets for forwards are thin (if they exist at all). 6, fiche 32, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- over the counter forward contract
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contrat à terme de gré à gré
1, fiche 32, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- contrat de gré à gré 2, fiche 32, Français, contrat%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
- contrat à terme 3, fiche 32, Français, contrat%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme négocié de gré à gré entre deux parties, les conditions pouvant être conçues sur mesure pour répondre aux besoins particuliers des contractants. 2, fiche 32, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les contrats à terme simples ne sont pas normalisés et peuvent facilement être adaptés durant les négociations entre les deux parties. Aucun versement initial n’ est requis pour conclure le contrat mais le client est tenu de traiter avec la contrepartie originale. Aucun organisme central ne s’occupe de la transaction et les marchés secondaires pour ce type de contrat à terme sont relativement rares(quand ils existent). 4, fiche 32, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- contrato de futuro
1, fiche 32, Espagnol, contrato%20de%20futuro
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cash settlement
1, fiche 33, Anglais, cash%20settlement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- règlement du différentiel de prix
1, fiche 33, Français, r%C3%A8glement%20du%20diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- débouclement au comptant 1, fiche 33, Français, d%C3%A9bouclement%20au%20comptant
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Type de dénouement à l'échéance d’un contrat à terme, par lequel l'acheteur et le vendeur conviennent, plutôt que de procéder à la livraison effective de l'actif sous-jacent, de régler entre eux la différence entre le prix à terme convenu et la valeur au comptant de l'actif sous-jacent à l'échéance. 1, fiche 33, Français, - r%C3%A8glement%20du%20diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- closed joint stock company
1, fiche 34, Anglais, closed%20joint%20stock%20company
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Closed Joint Stock Company is a corporate entity formed on the basis of a constitutive contract between the founders and a charter document establishing the structure of the enterprise, management, finances, etc. Closed Joint Stock Companies may have a single founder/participant. Three management bodies are provided for: the Stockholders' Meeting, the Board of Directors (normally not necessary if there are 50 or less participants) and the Executive Board ... The liability of participants is limited to their capital contribution. Participants in a Closed Joint Stock Company may not freely alienate their shares in the enterprise and have preferential rights to purchase other participants' shares. 1, fiche 34, Anglais, - closed%20joint%20stock%20company
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- closed joint-stock company
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- société par actions de type fermé
1, fiche 34, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ferm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La société par actions de type fermé est une personne morale formée sur la base d’un contrat de constitution entre les fondateurs et les statuts constitutifs qui établissent l'organisation de l'entreprise quant à l'élection des administrateurs, au type de financement, etc. Cette forme d’entreprise peut n’ avoir qu'un seul fondateur ou actionnaire. Trois organes d’administration sont prévus : l'assemblée des actionnaires, le conseil d’administration(qui n’ est généralement pas nécessaire s’il y a 50 actionnaires ou moins) et le conseil exécutif. [...] La responsabilité des participants est limitée à leur mise de fonds. Les participants d’une société par actions de type fermé n’ ont pas le droit de se départir librement de leurs actions dans la société et ont un droit de premier achat sur les actions des autres participants. 1, fiche 34, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ferm%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- open joint stock company
1, fiche 35, Anglais, open%20joint%20stock%20company
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[The Open Joint Stock Company] is a corporate entity formed on the basis of a constitutive contract between the founders and a charter document establishing the structure of the enterprise, management, finances, etc. Open Joint Stock Companies may have a single founder/participant. Three management bodies are provided for: the Stockholders' Meeting, the Board of Directors (normally not necessary if there are 50 or less participants) and the Executive Board ... The liability of participants is limited to their capital contribution ... The Open Joint Stock Company is similar to the closed type joint stock company with the key difference that shares may be freely alienated without the consent of other shareholders. 1, fiche 35, Anglais, - open%20joint%20stock%20company
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- open joint-stock company
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- société par actions de type ouvert
1, fiche 35, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ouvert
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[La société par actions de type ouvert] est une personne morale formée sur la base d’un contrat de constitution entre les fondateurs et les statuts constitutifs qui établissent l'organisation de l'entreprise quant à l'élection des administrateurs, au type de financement, etc. Cette forme d’entreprise peut n’ avoir qu'un seul fondateur ou actionnaire. Trois organes d’administration sont prévus : l'assemblée des actionnaires, le conseil d’administration(qui n’ est généralement pas nécessaire s’il y a 50 actionnaires ou moins) et le conseil exécutif. [...] La responsabilité des participants est limitée à leur mise de fonds. [...] La société par actions de type ouvert ressemble à la [société par actions de type fermé] si ce n’ est que les actions peuvent être vendues librement sans le consentement des autres actionnaires, ce qui représente une différence majeure. 1, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ouvert
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- contract approval
1, fiche 36, Anglais, contract%20approval
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The authority level required to approve the issuance of a contract. The type of approval required, requisite (held within the branch), Deputy Minister Authority (DMA) or Treasury Board (TB) depends on the amount of the order, the circumstances involved in selecting the contractor (whether or not competitive low bidder) the existence of special circumstances (breaking of a firm price, letter of intent, capital assistance, etc.) and the type of procurement (defence supplies or civilian supplies, purchases, service leases, construction). 2, fiche 36, Anglais, - contract%20approval
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- approbation de contrat
1, fiche 36, Français, approbation%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- approbation de marché 2, fiche 36, Français, approbation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Niveau hiérarchique dont relève l'approbation d’un contrat. Le type d’approbation, au niveau de la direction, par le sous-ministre ou par le Conseil du Trésor, est en fonction de la valeur de la commande, des circonstances qui entourent le choix de l'adjudicataire(dans des conditions de concurrence ou non), de la présence de conditions particulières(dépassement d’un prix ferme, déclaration d’intention, avances de capitaux, etc.) et du type d’approvisionnement(fournitures militaires ou civiles, achats, location de services, construction). 3, fiche 36, Français, - approbation%20de%20contrat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- legal incident 1, fiche 37, Anglais, legal%20incident
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... viscount Simonds distinguished the implication of a term as a legal incident of a particular class or kind of contract from the implication of a term in a particular contract on the basis of presumed intention ... 2, fiche 37, Anglais, - legal%20incident
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- accessoire juridique
1, fiche 37, Français, accessoire%20juridique
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] le vicomte Simonds a fait une distinction entre le terme implicite inseré en tant qu'accessoire juridique d’une catégorie ou d’un type particulier de contrats et le terme implicite introduit dans un contrat donné en raison d’une intention présumée 2, fiche 37, Français, - accessoire%20juridique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Sources : Soc. hotêlière CP, [1987] 1 R.C.S. 711, à la p. 762; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994 1, fiche 37, Français, - accessoire%20juridique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- incidente jurídico
1, fiche 37, Espagnol, incidente%20jur%C3%ADdico
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
incidente: normas, disposiciones o cláusulas accesorias 2, fiche 37, Espagnol, - incidente%20jur%C3%ADdico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- agreement type
1, fiche 38, Anglais, agreement%20type
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The type of outline agreement: value outline agreement - WK; quantity outline agreement - MK. 1, fiche 38, Anglais, - agreement%20type
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- type de contrat
1, fiche 38, Français, type%20de%20contrat
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Type de contrat-cadre : WK-Contrat en valeur; MK-Contrat en quantité. 1, fiche 38, Français, - type%20de%20contrat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- release order
1, fiche 39, Anglais, release%20order
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Type of purchase order that is created when using an outline agreement. 1, fiche 39, Anglais, - release%20order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- appel sur contrat
1, fiche 39, Français, appel%20sur%20contrat
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Type de commande créée lorsqu'on utilise un contrat cadre. 1, fiche 39, Français, - appel%20sur%20contrat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- group life insurance
1, fiche 40, Anglais, group%20life%20insurance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
That type of life insurance provided to members or a group of persons, such as employees of one or more employers, members of associations or labor unions, or individuals to whom credit has been extended. 2, fiche 40, Anglais, - group%20life%20insurance
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- group life assurance
- group life assurance policy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- assurance-vie collective
1, fiche 40, Français, assurance%2Dvie%20collective
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- assurance-vie de groupe 2, fiche 40, Français, assurance%2Dvie%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance par lequel un seul contrat assure plusieurs personnes sur la vie. 3, fiche 40, Français, - assurance%2Dvie%20collective
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- seguro de vida colectivo
1, fiche 40, Espagnol, seguro%20de%20vida%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- contract amendment
1, fiche 41, Anglais, contract%20amendment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- modification of a contract 2, fiche 41, Anglais, modification%20of%20a%20contract
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A negotiated change to the terms or conditions of a contract. 1, fiche 41, Anglais, - contract%20amendment
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- amendment
- amendment to the contract
- amendment to a contract
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 41, La vedette principale, Français
- avenant
1, fiche 41, Français, avenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- avenant à un contrat 2, fiche 41, Français, avenant%20%C3%A0%20un%20contrat
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Modification apportée à un contrat antérieur ou à un contrat type. 3, fiche 41, Français, - avenant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
avenant : Terme normalisé par l’ONGC. 4, fiche 41, Français, - avenant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- conditional sales agreement
1, fiche 42, Anglais, conditional%20sales%20agreement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A contract of sale in which the transfer of title is deferred until specified payments have been made. 2, fiche 42, Anglais, - conditional%20sales%20agreement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vente avec réserve de propriété
1, fiche 42, Français, vente%20avec%20r%C3%A9serve%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Contrat de vente en vertu duquel le transfert de propriété est retardé jusqu’à une date déterminée (en général celle du complet paiement du prix). 1, fiche 42, Français, - vente%20avec%20r%C3%A9serve%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La vente avec réserve de propriété est un type de «vente sous condition suspensive», soit un contrat de vente dans lequel le transfert de propriété n’ a lieu qu'à la date à laquelle la condition se trouve réalisée. La «vente sous condition résolutoire» est un contrat de vente qui entraîne un transfert de propriété dès sa conclusion, mais qui peut être annulé rétroactivement si la condition se réalise. 1, fiche 42, Français, - vente%20avec%20r%C3%A9serve%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- co-insurance
1, fiche 43, Anglais, co%2Dinsurance
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- assurance partielle
1, fiche 43, Français, assurance%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- assurance à risque partagé 1, fiche 43, Français, assurance%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En assurance-maladie, type de contrat en vertu duquel l'assuré et l'assureur partagent le risque assuré selon une formule déterminée. 1, fiche 43, Français, - assurance%20partielle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Draft basic Joint Venture Contract 1, fiche 44, Anglais, Draft%20basic%20Joint%20Venture%20Contract
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Concerning the Enterprise of the International Seabed Authority. 1, fiche 44, Anglais, - Draft%20basic%20Joint%20Venture%20Contract
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Projet de contrat type de coentreprise
1, fiche 44, Français, Projet%20de%20contrat%20type%20de%20coentreprise
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de contrato básico relativo a las empresas conjuntas
1, fiche 44, Espagnol, Proyecto%20de%20contrato%20b%C3%A1sico%20relativo%20a%20las%20empresas%20conjuntas
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- alpha radiation dosimeter 1, fiche 45, Anglais, alpha%20radiation%20dosimeter
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- alpha dosimeter 2, fiche 45, Anglais, alpha%20dosimeter
- alpha-dosimeter 3, fiche 45, Anglais, alpha%2Ddosimeter
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Instrument development work continued under contract to ... Alpha-NUCLEAR, who have developed a passive personal alpha radiation dosimeter to the point where laboratory and on-site testing is currently being planned. 1, fiche 45, Anglais, - alpha%20radiation%20dosimeter
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
A contract was awarded to Alpha-NUCLEAR Ltd. for the development of a personal alpha dosimeter of the passive type using diffused-junction (DJ) detector technology. 2, fiche 45, Anglais, - alpha%20radiation%20dosimeter
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- alpha radiation dosemeter
- alpha dosemeter
- alpha-dosemeter
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dosimètre alpha
1, fiche 45, Français, dosim%C3%A8tre%20alpha
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La société Alpha-NUCLEAR a pour sa part terminé de mettre au point un dosimètre alpha personnel passif et planifie actuellement des essais en laboratoire et sur le terrain. 2, fiche 45, Français, - dosim%C3%A8tre%20alpha
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Un contrat a été adjugé à Alpha-NUCLEAR Ltd. pour mettre au point un dosimètre alpha personnel de type passif qui fait intervenir la technologie des détecteurs à jonction diffusée. 3, fiche 45, Français, - dosim%C3%A8tre%20alpha
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unchanged standard form contract 1, fiche 46, Anglais, unchanged%20standard%20form%20contract
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- contrat de type standard
1, fiche 46, Français, contrat%20de%20type%20standard
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cost plus percentage of cost contract
1, fiche 47, Anglais, cost%20plus%20percentage%20of%20cost%20contract
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- cost plus percentage contract 2, fiche 47, Anglais, cost%20plus%20percentage%20contract
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- cost plus percentage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- marché en régie avec pourcentage du coût des travaux
1, fiche 47, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec pourcentage du coût des travaux 1, fiche 47, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus pourcentage 2, fiche 47, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20pourcentage
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 3, fiche 47, Français, - march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20pourcentage%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- coût des travaux plus pourcentage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cost plus fluctuation contract
1, fiche 48, Anglais, cost%20plus%20fluctuation%20contract
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- cost plus fluctuation fee contract 2, fiche 48, Anglais, cost%20plus%20fluctuation%20fee%20contract
proposition
- cost plus fluctuating fee contract 2, fiche 48, Anglais, cost%20plus%20fluctuating%20fee%20contract
proposition
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cost plus fluctuating fee
- cost plus fluctuation fee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- marché en régie avec clause d’indexation
1, fiche 48, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%26rsquo%3Bindexation
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec clause d’indexation 1, fiche 48, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%26rsquo%3Bindexation
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus honoraire variable 2, fiche 48, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20variable
proposition, nom masculin
- marché avec règlement du coût des travaux plus honoraire variable 2, fiche 48, Français, march%C3%A9%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 3, fiche 48, Français, - march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20clause%20d%26rsquo%3Bindexation
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- coût des travaux plus honoraire variable
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cost plus incentive fee contract
1, fiche 49, Anglais, cost%20plus%20incentive%20fee%20contract
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- cost plus incentive fee
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contrat d’objectif
1, fiche 49, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bobjectif
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- contrat en régie à intéressement 2, fiche 49, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20%C3%A0%20int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
- marché en régie à intéressement 2, fiche 49, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20%C3%A0%20int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Contrat sur dépenses contrôlées(Cost Reimbursement Contract). Dans ce type de contrat sont remboursées à l'entrepreneur ses dépenses pour l'exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : a) le règlement du coût des travaux plus pourcentage(Cost plus Percentage), la rémunération de l'entrepreneur étant exprimée par un pourcentage du prix de revient réel des travaux; b) le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire(Cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux; c) le règlement du coût des travaux plus honoraire variable(Cost plus Fluctuating Fee), incitant l'entrepreneur à contribuer à la réalisation d’économies dans le prix de revient de l'ouvrage, par référence à un coût estimé à l'origine; d) le contrat d’objectif(Cost plus incentive Fee), par lequel l'entrepreneur est intéressé aux économies réalisées et pénalisé en cas de dépassement du coût estimé, dans des proportions croissant avec l'importance de l'écart enregistré. 1, fiche 49, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bobjectif
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Standard Construction Contract
1, fiche 50, Anglais, Standard%20Construction%20Contract
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Form no. PWGSC-TPSGC 13000-1. 1, fiche 50, Anglais, - Standard%20Construction%20Contract
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Contrat type de construction
1, fiche 50, Français, Contrat%20type%20de%20construction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Standard Construction Contract - Instructions to Tenderers
1, fiche 51, Anglais, Standard%20Construction%20Contract%20%2D%20Instructions%20to%20Tenderers
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Form no. PWGSC-TPSGC 13001. 1, fiche 51, Anglais, - Standard%20Construction%20Contract%20%2D%20Instructions%20to%20Tenderers
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Contrat type de construction-Instructions aux soumissionnaires
1, fiche 51, Français, Contrat%20type%20de%20construction%2DInstructions%20aux%20soumissionnaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-01-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- allowance contract 1, fiche 52, Anglais, allowance%20contract
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This type of contract is restricted to railway operations in the United States. 1, fiche 52, Anglais, - allowance%20contract
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrat de ristourne
1, fiche 52, Français, contrat%20de%20ristourne
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce type de contrat n’ existe qu'aux États-Unis. 1, fiche 52, Français, - contrat%20de%20ristourne
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Lloyd's open form contract 1, fiche 53, Anglais, Lloyd%27s%20open%20form%20contract
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contrat ouvert de type Lloyd
1, fiche 53, Français, contrat%20ouvert%20de%20type%20Lloyd
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
contrat maritime dont le prix (entre autres) n’est pas mentionné mais établi par la suite par arbitrage (à Londres) L.P. 15/10.71 1, fiche 53, Français, - contrat%20ouvert%20de%20type%20Lloyd
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- contract is cost type 1, fiche 54, Anglais, contract%20is%20cost%20type
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrat est de type "coûts estimatifs"
1, fiche 54, Français, contrat%20est%20de%20type%20%5C%22co%C3%BBts%20estimatifs%5C%22
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 54, Français, - contrat%20est%20de%20type%20%5C%22co%C3%BBts%20estimatifs%5C%22
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- call type contract 1, fiche 55, Anglais, call%20type%20contract
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 55, La vedette principale, Français
- contrat de type sur demande
1, fiche 55, Français, contrat%20de%20type%20sur%20demande
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 55, Français, - contrat%20de%20type%20sur%20demande
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- shipping contract 1, fiche 56, Anglais, shipping%20contract
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 56, La vedette principale, Français
- contrat d’armement
1, fiche 56, Français, contrat%20d%26rsquo%3Barmement
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Type de contrat qui lie l'armateur ou le patron à l'équipage. 1, fiche 56, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Barmement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- contrato de embarque
1, fiche 56, Espagnol, contrato%20de%20embarque
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- standard printed form of contract
1, fiche 57, Anglais, standard%20printed%20form%20of%20contract
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- contrat type imprimé
1, fiche 57, Français, contrat%20type%20imprim%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-10-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- diffused-junction detector 1, fiche 58, Anglais, diffused%2Djunction%20detector
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A contract was awarded to Alpha-NUCLEAR Ltd. for the development of a personal alpha dosimeter of the passive type using diffused-junction (DJ) detector technology. 1, fiche 58, Anglais, - diffused%2Djunction%20detector
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- détecteur à jonction diffusée
1, fiche 58, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20jonction%20diffus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Un contrat a été adjugé à Alpha-NUCLEAR Ltd. pour mettre au point un dosimètre alpha personnel de type passif qui fait intervenir la technologie des détecteurs à jonction diffusée. 1, fiche 58, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20jonction%20diffus%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- type of insurance contracts
1, fiche 59, Anglais, type%20of%20insurance%20contracts
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Used to suggest... similarities throughout the items included. 1, fiche 59, Anglais, - type%20of%20insurance%20contracts
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 59, La vedette principale, Français
- type de contrat
1, fiche 59, Français, type%20de%20contrat
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des traits généraux qui caractérisent un genre d’êtres ou de choses. 1, fiche 59, Français, - type%20de%20contrat
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il convient de distinguer entre les principaux types de contrats : assurances en cas de décès, assurances en cas de vie, assurances du type mixte et les combinaisons qui se répartissent sous ces chefs. 1, fiche 59, Français, - type%20de%20contrat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-08-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Annuities (Insurance)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- registered annuity contract 1, fiche 60, Anglais, registered%20annuity%20contract
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rentes (Assurances)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contrat de rente enregistré
1, fiche 60, Français, contrat%20de%20rente%20enregistr%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il s’agirait d’un type de contrat comme un régime d’épargne-retraite donnant droit à une déduction fiscale. 2, fiche 60, Français, - contrat%20de%20rente%20enregistr%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-08-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- contract research
1, fiche 61, Anglais, contract%20research
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- contracted research 1, fiche 61, Anglais, contracted%20research
correct
- research under contract 1, fiche 61, Anglais, research%20under%20contract
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- recherche sous contrat
1, fiche 61, Français, recherche%20sous%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Il en va autrement de la recherche à forfait qui traduit à toutes les pages de l'Annuaire du Canada le tandem «contract research». Sans nier que ce type de recherche puisse, à l'occasion, être entrepris à forfait(...), il demeure que le terme français qui le désigne convenablement est celui de «recherche sous contrat».(Certaines sociétés se spécialisent même dans ce type de recherche, et se dénomment sociétés de recherche sous contrat ou sociétés de sous-traitance de recherche). 1, fiche 61, Français, - recherche%20sous%20contrat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-12-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Public Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Standard Contract Form for Consulting and Professional Services 1, fiche 62, Anglais, Standard%20Contract%20Form%20for%20Consulting%20and%20Professional%20Services
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Formule type de contrat pour les services de consultants et de professionnels 1, fiche 62, Français, Formule%20type%20de%20contrat%20pour%20les%20services%20de%20consultants%20et%20de%20professionnels
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- plasma indicator
1, fiche 63, Anglais, plasma%20indicator
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[The Battelle Columbus digital electronic] system will consist of a microcomputer, entry keyboard, digital information system, plasma indicator and CRT display 1, fiche 63, Anglais, - plasma%20indicator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- indicateur à plasma 1, fiche 63, Français, indicateur%20%C3%A0%20plasma
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le simulateur sera notamment doté d’un prototype de système électronique de type numérique mis au point sous contrat du NAFEC par les laboratoires Battelle de Columbus et comprenant un micro-ordinateur, un clavier d’introduction de données, un dispositif de transfert de données numériques, un indicateur à plasma et un indicateur TRC. 1, fiche 63, Français, - indicateur%20%C3%A0%20plasma
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- agreement format-leasing of cable pairs 1, fiche 64, Anglais, agreement%20format%2Dleasing%20of%20cable%20pairs
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 64, La vedette principale, Français
- contrat type-location de paires de lignes 1, fiche 64, Français, contrat%20type%2Dlocation%20de%20paires%20de%20lignes
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
M. Remeid 1, fiche 64, Français, - contrat%20type%2Dlocation%20de%20paires%20de%20lignes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


