TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE POINT FUSION PLUS BAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metal matrix composite
1, fiche 1, Anglais, metal%20matrix%20composite
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau à matrice métallique
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux à matrice métallique ont été envisagés principalement pour faciliter l'évacuation de chaleur au cours du stockage intermédiaire. Le composant radioactif est un calcinat, un supercalcinat, un verre ou éventuellement une particule enrobée. Le métal formant la matrice est en général un alliage à bas point de fusion. Bien que des recherches aient été faites depuis très longtemps aux États-Unis, c'est en Europe que les travaux relatifs à ce type de produit ont été menés le plus loin : il s’agit du procédé dit VITROMET développé par la Société Eurochemic et qui consiste à enrober des billes de verres radioactifs(borosilisates) par du plomb. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les matériaux composites sont constitués en général de deux produits, l’un réalisé à partir des déchets radioactifs, l’autre non radioactif destiné au blocage des précédents. Il s’agit principalement des cermets, des particules enrobées et surtout des matériaux dits à matrice métallique. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower-melting type
1, fiche 2, Anglais, lower%2Dmelting%20type
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nylon. The higher-melting type is more prevalent in industrial uses and the lower-melting type in underwear and hosiery but the difference is not clear-cut. 1, fiche 2, Anglais, - lower%2Dmelting%20type
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- low melting type
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- type avec le point de fusion le plus bas
1, fiche 2, Français, type%20avec%20le%20point%20de%20fusion%20le%20plus%20bas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


