TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UNIFORMITE [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Organization Planning
CONT

A policy committee is required for federally regulated employers with 300 employees or more. They address issues that, because of their nature, cannot be dealt with by the local work place health and safety committees. A policy committee can also ensure consistency across work sites.

OBS

policy committee: designation in use in the Canada Labour Code.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Planification d'organisation
CONT

Tout employeur qui relève de la compétence fédérale et compte 300 employés ou plus est tenu de constituer un comité d’orientation. Ce comité étudie les enjeux qui, de par leur nature, ne peuvent être pris en charge par les comités locaux en matière de santé et de sécurité au travail. Un comité d’orientation peut également assurer l'uniformité entre les lieux de travail.

OBS

comité d’orientation : désignation en usage dans le Code canadien du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

The uniformity ratio is the ratio between the two span lengths expressed as a percentage of the longer length. The fibrograph provides a relatively rapid method for reproducibly measuring the length and length uniformity of fiber samples, and fibrograph test data are used in research studies and in qualitative surveys such as checking commercial staple length classifications and assembling cotton bales into uniform lots.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
CONT

La Caisse de stabilisation cotonnière dispose d’un fibrographe digital qui donne les longueurs. À partir de ces mesures, il est possible de calculer le rapport d’uniformité. Un pourcentage élevé indique que le coton est uniforme, à l'égrenage et en filature; un bas pourcentage est relié à la présence de fibres courtes en proportion élevée, ce qui augmentera les pertes en filature.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

The climatological seasonal cycle is typically based on a 30-year or longer period of sufficiently frequent observations. [An] advantage of choosing a longer normal period is directly related to improving statistical uniformity in multiyear seasonal data distribution.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Le cycle saisonnier climatologique est généralement fondé sur une période de 30 ans ou plus d’observations suffisamment fréquentes. [...] une période normale plus longue présente [l']avantage [d’une] amélioration de l'uniformité statistique dans la distribution pluriannuelle des données saisonnières.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Emergency Management
  • Environment
DEF

A committee of federal government departments [that provides] consistency with respect to policy and strategic operational issues and initiatives as it relates to the [Canadian Coast Guard] environmental response program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des urgences
  • Environnement
DEF

Comité de ministères fédéraux chargé d’assurer l'uniformité en ce qui concerne les enjeux opérationnels politiques et stratégiques et les initiatives liées au programme d’intervention environnementale [de la Garde côtière canadienne. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de emergencias
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Federal Administration
  • Finance
  • Communication and Information Management
OBS

[This standard] outlines the requirements for developing and maintaining customer information for the organization to ensure consistent and reliable financial information government-wide.

OBS

A Treasury Board of Canada Secretariat standard that took effect July 1, 2012.

Terme(s)-clé(s)
  • Customer Record Standard

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Administration fédérale
  • Finances
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

[Cette norme] décrit les exigences relatives à l'élaboration et à la tenue des renseignements de la clientèle pour l'organisation afin de s’assurer de l'uniformité et de la fiabilité des renseignements financiers à l'échelle du gouvernement.

OBS

Norme du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2012.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...]

OBS

«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
DEF

Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Measurements

Français

Domaine(s)
  • Mesures électroniques
CONT

Il est possible de repérer un signal faible en analysant les amplitudes de la tension de signal et du courant d’injection mesurés et en vérifiant l'uniformité des mesures.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Airport Runways and Areas
  • Air Navigation Aids
OBS

The United States Federal Aviation Administration (FAA) Takeoff and Landing Performance Assessment (TALPA) initiative aims to reduce the risk of runway overruns by providing airport operators with a method to accurately and consistently determine the runway condition when a paved runway is not dry.

Terme(s)-clé(s)
  • Take-off and Landing Performance Assessment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

L'initiative Takeoff and Landing Performance Assessment(TALPA) [...] de la Federal Aviation Administration(FAA) des États-Unis vise à réduire le risque de sortie en bout de piste en offrant aux exploitants d’aéroport une méthode pour déterminer avec exactitude et uniformité l'état de la piste lorsqu'une piste avec revêtement n’ est pas sèche.

OBS

Évaluation de performance au décollage et à l’atterrissage : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Take-off and Landing Performance Assessment

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales no canadienses
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Procedimiento utilizado para mitigar las salidas al final de pista para las fases de despegue y aterrizaje, causadas por cambios en las condiciones de la pista.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Military Dress
CONT

Sealed pattern uniforms and equipment are inspected and authorised by the military after manufacture as being correct examples as specified in the relevant regulations, such as dress regulations.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Tenue militaire
CONT

Pour assurer l'uniformité et la qualité de la tenue, tous les cadets porteront uniquement les uniformes de modèles approuvés émis par le système d’approvisionnement des cadets.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

One measure of beta diversity is based on determining the differences in species composition at a site and the species surrounding it, called Pielou's index of habitat diversity. This index is calculated from a systematic sampling with plots of uniform size.

PHR

Pielou's evenness index

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
PHR

indice d’uniformité de Pielou

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

"Substantive equality" can be contrasted with the "formal" notion of equality, which asks whether the law treats all individuals the same. Substantive equality, then, recognizes that sameness of treatment does not always guarantee equality of result, particularly in cases in which individuals come before the law with different experiences, histories, advantages and disadvantages.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

La notion d’«égalité réelle» s’oppose à celle d’«égalité formelle», qui concerne l'uniformité de traitement de tous les individus par la loi. Pour sa part, l'égalité réelle vient préciser que l'uniformité de traitement ne garantit pas toujours l'égalité des résultats, notamment lorsque les personnes qui se présentent devant les tribunaux possèdent des expériences, des antécédents, des avantages et des désavantages différents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Imaging
OBS

The Canadian Board of Registration of Electroencephalograph Technologists, Inc. (C.B.R.E.T., Inc.) was established in 1972 to improve the standards of knowledge and proficiency in EEG technology and to promote a degree of uniformity in the training of EEG [electroencephalograph] technologists in Canada.

OBS

Mission: C.B.R.E.T., Inc. was established to fulfill the following objectives: To establish standards for institutions where EEG training is to take place. To promote high academic standards for the training of EEG technologists. To conduct examinations in order to test the knowledge and proficiency of EEG technologists. To issue certificates designating those meeting the standards of Registered Electroencephalograph Technologists (R.E.T.). To maintain a current register of those technologists having successfully passed the examinations and obtained RET status.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Board of Registration of Electroencephalograph Technologists

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Imagerie médicale
OBS

Le Conseil canadien d’agrément des technologues en électroencéphalographie, Inc.(CBRET Inc.) a été créé en 1972 pour améliorer le niveau de connaissance et de compétence de la technologie EEG et de favoriser une certaine uniformité dans la formation des technologues en EEG [électroencéphalographie] au Canada.

OBS

Mission : CBRET Inc. a été créé pour répondre aux objectifs suivants : Établir des normes pour les institutions où la formation EEG doit avoir lieu. Promouvoir des normes académiques élevées pour la formation des technologues en EEG. Organiser des examens afin de tester les connaissances et les compétences des technologues en EEG. Remettre des certificats désignant ceux qui répondent aux normes de technologues en électroencéphalographie enregistrés (RET). Tenir un registre courant des technologues ayant passé avec succès les examens et obtenu le statut RET.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil canadien d’agrément des technologues en électroencéphalographie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
OBS

consistency of valuation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
OBS

uniformité d’évaluation : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les bureaucraties gouvernementales se servent de la normalisation pour assurer l'uniformité et l'équité.

OBS

Au cours des vingt dernières années, nous avons assisté à un spectaculaire agrandissement de la bureaucratie du gouvernement canadien [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
CONT

These traits were softness of face covering, extent of pigmentation in the face and on the ears, softness of fleece, crimp definition, density of fleece, evenness of fleece (in terms of fibre diameter, length, and crimp definition) and creeping belly (extent to which belly wool creeps up the sides).

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
CONT

L'uniformité : L'animal idéal possède une toison fine, douce et brillante sur l'ensemble du corps(dos, cou, pattes) ces animaux sont extrêmement rares. Cependant, il est important qu'un animal présente les mêmes traits de caractère de fibre sur les 3 points de contrôle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
DEF

Este término se refiere a la uniformidad del vellón en función del largo de mecha y de la finura.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A stand of sufficient size and/or volume to make it suitable for harvesting.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
OBS

peuplement forestier homogène : Ensemble d’arbres(ou végétaux arborescents, par ex. bambous) ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins, et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d’aménagement [...]

OBS

commercialisable : Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations.

OBS

peuplement forestier homogène techniquement réalisable : Techniquement réalisable : Qualifie un arbre, ou un peuplement, dont les dimensions et la qualité conviendraient techniquement au commerce et à l’utilisation.

OBS

peuplement forestier homogène marchand : Marchand (adj. : Commercialement utilisable (en se référant à la qualité ou la dimension d’un produit forestier).

OBS

peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Commercialement utilisable: Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations.

OBS

peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Le terme commercialement utilisable figure à la rubrique commercialisable.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting (Construction)
DEF

Indirect interior lighting from incandescent or fluorescent lamp concealed in a reflecting trough near the ceiling.

Français

Domaine(s)
  • Éclairage (Construction)
CONT

Éclairages indirects par corniches et coupoles. [...] L’éclairage indirect est obtenu au moyen de corniches ou de coupoles.

OBS

La corniche ne doit pas être trop près du plafond, sinon il est très difficile d’obtenir sur celui-ci une uniformité suffisante. [...] Dans le sens de la longueur, l'uniformité résulte d’une interdistance convenable des foyers lumineux à l'intérieur de la gorge [...]

Terme(s)-clé(s)
  • éclairage par corniches lumineuses

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Representative and up-to-date inventories or source lists of firms that provide consulting and professional services and wish to do business with the federal government should be maintained for consistency, economy, effectiveness and fairness in selecting and procuring best value.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Pour des raisons d’uniformité, d’économie, d’efficacité et d’équité dans la sélection et l'acquisition de la meilleure valeur, il convient de tenir des listes et répertoires à jour et représentatifs des firmes qui fournissent des services de conseil et des services professionnels et qui désirent conclure des affaires avec l'administration fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

SSC [Shared Services Canada] has the opportunity to implement standardized processes to ensure consistency, as well as better service.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

SPC [Services partagés Canada] a la possibilité de mettre en œuvre des processus normalisés afin d’assurer une uniformité ainsi qu'un meilleur service.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
CONT

A hierarchical spatial framework was agreed upon by all partners ... to ensure the highest possible consistency and spatial integrity ...

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
CONT

L'ensemble des partenaires [...] ont convenu d’un cadre spatial hiérarchique permettant d’obtenir le niveau le plus élevé possible d’uniformité et d’intégrité spatiale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
CONT

A consistent approach was applied for all types of forest conversion, minimizing omissions and overlaps, while maintaining spatial consistency as much as possible.

Français

Domaine(s)
  • Environnement
CONT

Une approche uniforme a été utilisée pour tous les types de terres forestières converties, afin de réduire au minimum les omissions et les recoupements, tout en maintenant l'uniformité spatiale dans toute la mesure du possible.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Par souci d’uniformité, il serait préférable de toujours mettre la minuscule au mot «prix» lorsqu'il désigne une récompense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "Premio Nobel de la Paz" se escribe con mayúscula cuando hace referencia al galardón, pero con minúscula cuando designa a la persona que lo ha recibido: "Fallece el nobel de la paz sudafricano".

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
CONT

When the proportions of architectural compositions are applied to a particular building, the two-termed relationship of the parts to the whole must be harmonized with a third term - the observer.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
CONT

On est allé jusqu'à parler d’une composition architecturale qui mette en valeur les rythmes de répétition de la standardisation sur le plan de l'art. Cette composition utilise aujourd’hui les effets qu'on peut tirer de l'uniformité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

During the course of 2005/06, we further enhanced our Performance Payment Program to better measure and evaluate the screening consistency, cost effectiveness, business practices and customer service of screening providers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Pendant l'exercice 2005-2006, l'ACSTA [Administration canadienne de la sûreté du transport aérien] a renforcé son Programme de paiement au rendement, afin de mieux mesurer et évaluer l'uniformité des services de contrôle, la rentabilité, les normes professionnelles et le service à la clientèle des fournisseurs de services de contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A physical/computing environment established to support the renovation and testing for conversion projects. Typically, it is set up as an assembly line factory scenario to support high levels of productivity, quality and consistency.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Cadre matériel/informatique constitué pour permettre la réalisation de projets de conversion(remise à neuf et essais). Généralement, le centre est aménagé comme une chaîne de montage, ce qui permet d’obtenir des niveaux élevés de productivité, de qualité et d’uniformité.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
CONT

SMART is used to manage incidents, passenger inquiries, claims and complaints,operational oversight and compliance data, as well as for equipment maintenance and for performing mobile data collection. As the repository for all of this critical information, SMART is the principal data source for assessing effectiveness, efficiency and consistency of operations, ensuring compliance with CATSA’s [Canadian Air Transport Security Authority] Standard Operating Procedures (SOPs)and supporting operational decision-making, and continuous improvement.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

L'OSSED sert à gérer les incidents, les demandes, les réclamations et les plaintes des passagers, la surveillance opérationnelle et les données de conformité, l'entretien de l'équipement, et à recueillir des données mobiles. En tant que service d’archives de toute cette information essentielle, l'OSSED est la principale source de données pour évaluer l'efficacité, l'efficience et l'uniformité des activités, assurer la conformité aux procédures normalisées d’exploitation de l'ACSTA [Administration canadienne de la sûreté du transport aérien], appuyer la prise de décisions et soutenir l'amélioration continue.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
CONT

Peer group influence can ... be the influence that friends exercise on one another or the influence exerted by a much wider category of age-mates. The term "peer-group influence" is generally restricted to discussions of young people or adolescents, despite the fact that there is little evidence that peer group influence among adolescents is ... greater than among other age groupings.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
DEF

pression qu’un groupe exerce implicitement ou explicitement sur un individu pour induire chez ce dernier des comportements en concordance avec ceux acceptés par le groupe. (Elle peut produire chez les individus visés des comportements de conformité, voire d’obéissance aveugle au groupe. [...]

CONT

Les normes d’un groupe sont les principes des comportements et des opinions acceptables et attendus dans ce groupe. C’est par rapport à ces normes que l’on peut parler de conformisme, d’anti-conformisme ou de pression de conformité s’exerçant sur les membres du groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Internet and Telematics
OBS

This standard mandates a basic structure for the design and layout of Government of Canada Web pages. This structure makes it easier to find and use information and services on Government of Canada websites. ... This standard supports an appropriate degree of consistency across websites and Web applications while giving departments the flexibility to use evolving technologies and to develop information and services for their target audiences.

OBS

This standard replaces Part 1: Standard on Web Addresses and Part 3: Standard on Common Web Page Formats of the Common Look and Feel 2.0 Standards for the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Internet et télématique
OBS

La présente Norme prévoit une structure de base aux fins de la présentation et de la conception des pages Web du gouvernement du Canada, de manière qu'il soit plus facile de trouver et d’utiliser l'information et les services des sites Web du gouvernement du Canada. [...] Ainsi, les sites et applications Web présentent un degré suffisant d’uniformité, tout en offrant aux ministères la latitude suffisante pour utiliser des technologies en évolution et concevoir l'information et les services destinés à leurs publics cibles.

OBS

La présente Norme remplace la partie 1 : Norme sur les adresses Web, et la partie 3 : Norme sur la présentation commune des pages Web, de la Normalisation des sites Internet 2.0.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Wind Energy
DEF

The resemblance in size, color, shape, and configuration [of wind turbines on a landscape].

OBS

[Visual uniformity is considered as a] method proposed by landscape architects ... to reduce the visual intrusion of wind turbines ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Énergie éolienne
DEF

Dans un parc éolien, similitude de taille, de couleur, de forme et de configuration des éoliennes.

CONT

Il est possible de limiter l'aspect visuel des éoliennes par diverses mesures :[...] Assurer une bonne uniformité visuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Energía eólica
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

The area over which corrections can be made from a single differential facility depends on a number of factors such as timeliness of the transmission of the correction factor, range of the correction signal, uniformity of the system grid and user receiver limitations.

OBS

Synchronous systems.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Le secteur pour lequel les corrections peuvent être effectuées à partir d’une seule installation dépend d’un certain nombre de facteurs : la temporisation de la transmission du facteur de correction, la portée du signal de correction, l'uniformité de la grille du système et les limitations du récepteur de l'utilisateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Señal especial, que puede ser periódica, para realizar correcciones de sincronismo.

OBS

Sistemas síncronos.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Recitals are not a necessary part of a deed, but they are generally inserted in order to indicate the purpose of the deed in which they are contained, and to state the past history of the property conveyed. (Cheshire, 11th ed., 1972, p. 748).

OBS

The recitals are situated in the premises of a deed, that is, in that part of a deed between the date and the "habendum", and they usually commence with the formal word "whereas". (Black's, 5th ed., 1979, p. 1142).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Quoique fréquent dans la langue juridique française, le terme français «considérant» est à éviter pour de simples raisons d’uniformité.

OBS

attendus : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects.

OBS

institution website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets.

OBS

site Web de l’institution : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • The Product (Marketing)
CONT

The Precious Metals Marking Act provides for the uniform description and quality marking of precious metals articles (articles made with gold, silver, platinum or palladium) to help consumers make informed purchasing decisions.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

La Loi sur le poinçonnage des métaux précieux vise à assurer l'uniformité des descriptions et des marques attestant la qualité d’articles composés de métaux précieux(or, argent, platine ou palladium) afin de permettre aux consommateurs de prendre des décisions d’achat éclairées.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Arts (General)
OBS

Soon after enrolling in the Council of Arts and Manufactures school in Montreal he had outgrown its opportunities and went to the Carl Hecker School of Art in New York city.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arts (Généralités)
OBS

Le Conseil des arts et manufactures est créé en 1872 par le gouvernement du Québec afin de répondre à la forte demande en formation spécialisée des années 1870 et d’assurer une meilleure uniformité et coordination dans l'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A term that has been formally adopted by a validation committee as preferred usage for the organization or organizations represented.

OBS

For the purposes of the Termium record, approved terms are identified by the code UNIF.

OBS

approved term: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • UNIF

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Terme que, par souci d’uniformité, une unité administrative(section, ministère, organisme, etc.) adopte officiellement pour son usage.

OBS

Sur la fiche Termium, les termes uniformisés sont indiqués par le symbole UNIF.

OBS

À strictement parler, c’est l’usage d’un terme qui est uniformisé.

OBS

terme uniformisé : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • UNIF

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
CONT

Until recent times, international law consisted for the most part of customary rules. These rules had generally evolved after a long historical process culminating in their recognition by the international community. The preponderance of customary rules was diminished as a result of the large number of "law-making" treaties concluded since the middle of the last century, and must progressively decline to negligible proportions in measure as the work of the International Law Commission in codifying and restating customary rules produces results in treaties such as the Vienna Convention ... on Diplomatic Relations ...

OBS

customary rule of international law: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Règle de droit international dont le caractère obligatoire se fonde sur la source de droit international appelée coutume.

CONT

«On peut admettre en principe qu’une règle a le caractère d’une règle coutumière universelle quand tous les États qui, jusqu’à ce jour, ont été en situation de l’appliquer, lui ont reconnu l’autorité d’une coutume et quand le nombre et l’importance de ces États sont tels que l’on puisse admettre que la règle est commandée impérieusement par les intérêts de l’ensemble de la société internationale».

OBS

Une règle coutumière peut tomber en désuétude dans le cas où la pratique étatique correspondante a perdu sa généralité, sa constance et son uniformité pour devenir incohérente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional
OBS

norma consuetudinaria de derecho internacional: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Cinematography
DEF

An award presented annually by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, in the United States, for outstanding individual or collective efforts in about 25 categories of film acting and production.

Français

Domaine(s)
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Cinématographie
DEF

Haute récompense attribuée par l’Académie des arts et sciences du cinéma [des États-Unis] aux meilleures réalisations et aux meilleurs artistes de l’année.

OBS

Bien que l’on rencontre parfois encore la forme française «Oscar» avec la majuscule, force est de constater que ce terme est passé dans l’usage comme nom commun sans majuscule. Toutefois, le Trésor de la langue française reconnaît les deux formes.

OBS

Par souci d’uniformité, il serait préférable de toujours mettre la minuscule au mot prix et au mot oscar lorsqu'ils désignent une récompense.

PHR

Recevoir un oscar.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Premios y recompensas (Artes y Cultura)
  • Cinematografía
DEF

Premio anual concedido a los profesionales del cine por la Academia de las Artes y Ciencias Cinematográficas de Estados Unidos.

OBS

Óscar: Se escribe con mayúscula inicial y con tilde cuando hace referencia al premio. Sin embargo, y según la Ortografía de la lengua española, cuando el nombre del premio designa al objeto con el que se materializa su cesión lo adecuado es escribirlo con minúscula, pues pasa a funcionar como nombre común. El plural, siguiendo las reglas del español, es "óscares" (con tilde por ser esdrújula).

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Advanced Fuel Fabrication and Refabrication. Current preparation of conventional pelletized reactor fuels for LWRs [light water reactor] and fast reactors requires grinding the pellets to achieve a specified size and shape. This process produces finely divided fuel particles that must be recovered and recycled. A “dust-free” sol-gel microsphere pelletization process has been developed for fabrication of (U,Pu)O2, (U,Pu)C, and (U,Pu)N fuel pellets containing around 15 percent plutonium.

CONT

Pelletizing (pressing), sintering … and rectification (grinding) to fabricate MOX [mixed oxide] pellets - pellets are usually 15 mm high with a diameter of 8.2 mm for EDF [Électricité de France] fuel, with a density of 10.4g/cm³ …

OBS

fuel pellet: Uranium dioxide, or other nuclear fuel in a powdered form, which has been pressed, sintered and ground to a cylindrical shape for insertion into the sheathing tubes of the fuel bundle.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Pastillage. La mise en forme des pastilles est effectuée par compression des poudres, à froid, dans des presses multipoinçons à double effet : la pression exercée simultanément en haut et en bas garantit la symétrie des pastilles et une uniformité du champ de pression, donc de la densité, plus élevée que dans le cas d’une presse à simple effet.

OBS

pastille : Forme sous laquelle se présente le combustible de nombreux réacteurs nucléaires. (Les pastilles, souvent cylindriques, sont constituées, par exemple, d’oxyde d’uranium fritté.)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Human Diseases
OBS

The goal of this Directorate is to provide support and direction to the Infectious Disease and Emergency Preparedness Branch while ensuring policy coherence and consistency, standardization, and coordination across the Branch's Centres and labs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Maladies humaines
OBS

La Direction a pour but de fournir un soutien et une orientation à la Direction générale des maladies infectieuses et des mesures d’urgence, tout en veillant à la cohérence, l'uniformité, la normalisation et la coordination des politiques au sein des centres et des laboratoires de la Direction générale.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Economic Geology
DEF

Capable of being mined (in any sense of the verb).

CONT

Minable coal, minable graphite, minable waters.

CONT

Coal is being found in mineable deposits in all parts of the world.

CONT

Occasionally ..., laterites derived from basic or ultrabasic rock may be sufficiently rich in iron to be workable ...

CONT

Orebody thicknesses, especially for the massive sulphide type deposits, range from 2 m to 60 m, a factor which, consistent with ore grades, has made many of them amenable to open pit mining methods ...

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Géologie économique
DEF

Se dit de quelque chose qui peut être exploité avec profit.

CONT

Des terres, des mines exploitables. Une industrie exploitable.

CONT

L'épaisseur des amas minéralisés, surtout dans le cas des gîtes de sulfures massifs, varie entre 2 et 60 m; cet attribut lorsqu'il s’accompagne d’une uniformité de la teneur du minerai, rend un grand nombre de ces amas minéralisés exploitables par les méthodes d’extraction à ciel ouvert [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

Our specific objectives were to (1) examine the influence of landscape characteristics on native species distribution in lakes of Glacier National Park, located in the upper Flathead River Drainage, Montana, (2) summarize distributions of nonnative species, and (3) discuss potential for future invasions by nonnative fishes in this region based on patterns of native species distribution.

Terme(s)-clé(s)
  • distribution of native species

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

La flore et la faune normales de la forêt ont été modifiées de façon dramatique dans de vastes régions du pays, mais la diversité taxinomique n’ a pas changé à plus grande échelle. Cependant, l'abondance relative et l'uniformité de répartition des espèces indigènes ne sont plus les mêmes dans les divers écosystèmes locaux et régionaux.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery
  • Skiing and Snowboarding
OBS

inner ring of a circular target

OBS

Biathlon term

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
  • Ski et surf des neiges
DEF

Anneau métallique non fendu, qui protège la forme et l'uniformité du joint d’étanchéité, à l'intérieur de l'obturateur.

OBS

(Obusier M109 - culasse)

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre.

OBS

anneau central d’une cible circulaire

OBS

Terme de biathlon

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
OBS

deflection uniformity factor: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
OBS

facteur d’uniformité de déviation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

We also know nothing about the regularity of the conduct; knowing that at least six loads of marijuana were delivered between 1986 and 1989 reveals nothing about the pattern of those transactions.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les cas où la pratique(dont l'évidence est donnée) comporte des abstentions de l'action, l'uniformité de la conduite ne pourrait pas établir l'existence d’une règle du droit international usuel.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A community of trees possessing sufficient uniformity in composition, age, arrangement or condition, to be distinguishable from the forest or other growth on adjoining areas. Thus forms a silvicultural or management entity.

OBS

stand: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Ensemble d’arbres [...] ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d’aménagement [...]

OBS

peuplement : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Grupo de vegetales que forman una unidad distinguible del arbolado que lo rodea.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Courts
OBS

Canadian Judicial Council. The role of the Appeal Courts Committee is to exchange information among all Council members on Appeal Courts and to identify, consider, and recommend solutions to problems unique to appellate court jurisdiction and procedures. The committee also considers and makes recommendations to the Council about ways to increase efficiency, promote uniformity, and improve the quality of judicial service in the administration of the courts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Tribunaux
OBS

Conseil canadien de la magistrature. Le Comité des cours d’appel favorise l'échange de renseignements entre tous les membres du Conseil et repère, et examine, les problèmes propres à la juridiction et aux procédures des cours d’appel et, s’il y a lieu, recommande des solutions à ces problèmes. En outre, il examine et présente des recommandations au Conseil afin d’accroître l'efficience, de favoriser l'uniformité et d’améliorer la qualité des services judiciaires dans le cadre de l'administration des tribunaux.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

For character indicator tubes, the ratio of the luminance of the darkest portion of a character to the luminance of the brightest portion.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Dans les tubes indicateurs de caractères, rapport de la luminance de la partie la plus sombre d’un caractère à celle de la partie la plus claire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

An opening in a roof or ceiling which is usually to be fitted with a glass or plastic window for admitting daylight to the space below.

DEF

An opening in a roof or ceiling for admitting daylight; ....

OBS

Also, the window fitted into such an opening.

OBS

[also] the framework and glass fitted to an opening of this kind.

OBS

See record "roof light/lanterneau".

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
CONT

Étant donné que l'éclairage naturel disponible décroît assez rapidement lorsque l'on s’écarte des fenêtres, il n’ est pas possible d’éclairer convenablement de vastes surfaces telles que des ateliers ou des usines en éclairage latéral seul. Des prises de jour en toiture telles que lucarnes ou dômes, sheds ou lanterneaux permettent au contraire d’éclairer avec une bonne uniformité de grandes surfaces couvertes.

CONT

Des trous de lumière jouent le rôle de spots pour délimiter précisément la zone éclairée.

CONT

La hauteur totale au faîtage étant de 9,05 m, la charpente [...] est constituée par onze demi-arcs [...] reçus en tête sur un anneau circulaire de 3 m de diamètre délimitant un lanterneau d’éclairage [...]

CONT

Ce principe radio-concentrique autour du puits de lumière permet une différenciation entre le système unificateur du plafond-toiture, qui correspond à la globalité de la salle, la résille inférieure et le noyau central.

CONT

Une ouverture zénithale baigne de lumière le hall sur toute la longueur du bâtiment et permet d’éclairer naturellement les espaces d’ateliers sur les deux cotés.

OBS

Voir la fiche "lanterneau/roof light".

OBS

lanterneau d’éclairage : noter que le terme en contexte semble bel et bien entendu dans un sens abstrait (ouverture); il nous semble cependant préférable de ne l’utiliser que dans un sens concret (accessoire de toiture).

OBS

Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, seul TECBA atteste l’emploi de "puits de lumière" au sens entendu ici.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
DEF

Abertura en un tejado o cubierta que admite la luz diurna; [...]

OBS

Lucernario [...] también recibe el mismo nombre la ventana que ocupa esta abertura.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Structural Testing (Materials)
DEF

The ratio of the diameter of a grain of a size that is barely too large to pass through a sieve that allows 60 percent of the material (by weight) to pass through, to the diameter of a grain of a size that is barely too large to pass through a sieve that allows 10 percent of the material (by weight) to pass through.

CONT

The uniformity coefficient (UC) ... is a measure of the grading of the material ...

Terme(s)-clé(s)
  • Hazen's uniformity coefficient

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Contrôle structural des matériaux
CONT

Allen Hazen(1892) a introduit la notion du coefficient d’uniformité, Cu, qui est le rapport du diamètre d60 des grains au-dessous duquel il y en a 60 % en poids plus petits, au diamètre des grains au-dessous duquel il y en a 10 % en poids plus petit.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

meet central agency and other requirements for uniform classifications of data on a government-wide basis; ...

Terme(s)-clé(s)
  • government wide
  • on a government wide basis

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

satisfaire aux exigences des organismes centraux et à d’autres exigences concernant la classification uniforme des données dans toute l’administration fédérale; [...]

CONT

[...] selon le niveau de détail exigé et l'uniformité à assurer à l'échelle de l'administration fédérale pour la classification visée.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Language

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
CONT

(Travail, exécution) qui manque d’ensemble, d’uniformité; inégal.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
DEF

A chemical warfare agent classified as a vesicant (blister agent) that, in its pure form, is an oily, colourless, odourless liquid.

CONT

Lewisite is a powerful irritant and blistering agent that immediately damages the skin, eyes, and respiratory (breathing) tract.

OBS

Contrary to mustard agents, signs and symptoms of lewisite exposure occur immediately.

OBS

In its impure form, lewisite can range from amber to black, and it has an odour like geraniums.

OBS

Chemical formula: C2H2AsCl3

OBS

L: military designation.

OBS

lewisite; 2-chlorovinyldichloroarsine: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de la classe des vésicants qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide huileux incolore et inodore.

CONT

La lewisite est un vésicant qui provoque des lésions aux yeux, à la peau et aux voies aériennes par contact direct.

CONT

À l’état impur, la lewisite développe une odeur d’essence de géranium.

CONT

Contrairement au gaz moutarde, la vapeur ou le liquide de lewisite provoque une irritation ou une douleur immédiate.

OBS

Certains auteurs mettent «lewisite» au masculin, mais la majorité lui donnent la marque du féminin. En ce qui concerne le genre attribué à la désignation «L», nous préconiserons aussi le féminin, par souci d’uniformité avec le genre du substantif. À noter que l'abréviation n’ est presque jamais employée en absolu. Elle est habituellement précédée de l'article défini.

OBS

Cet agent associe l’action vésicante de l’ypérite à l’empoisonnement général par l’arsenic.

OBS

Formule chimique : C2H2AsCl3

OBS

L : désignation militaire.

OBS

lewisite; chloro-2 vinyl dichloroarsine : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
OBS

Agente vesicante cuyo antídoto es el dimercaprol [...]

OBS

Fórmula química: C2H2AsCl3

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

The principle that the total angular momentum of a system has constant magnitude and direction if the system is subjected to no external force.

CONT

Angular momentum is a vector quantity, requiring the specification of both a magnitude and a direction for its complete description … For a given object or system isolated from external forces, the total angular momentum is a constant, a fact that is known as the law of conservation of angular momentum. A rigid spinning object, for example, continues to spin at a constant rate and with a fixed orientation unless influenced by the application of an external torque. (The rate of change of the angular momentum is, in fact, equal to the applied torque.)

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

Il convient de rappeler que les transmutations nucléaires, qu'elles soient spontanées – cas de la radioactivité – ou provoquées – cas des réactions […] sont soumises aux lois ou principes de conservation :— la loi de conservation de l'énergie totale d’un système isolé ou placé dans un champ extérieur constant(donc ne dépendant pas du temps) qui découle de l'uniformité du temps; — la loi de conservation de l'impulsion qui résulte de l'homogénéité de l'espace; — la loi de conservation du moment cinétique total qui découle de l'isotropie de l'espace […]

OBS

Cette loi de conservation est d’une extrême utilité, s’appliquant tout aussi bien aux galaxies, au mouvement planétaire qu’aux atomes et aux noyaux.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

Il convient de rappeler que les transmutations nucléaires, qu'elles soient spontanées – cas de la radioactivité – ou provoquées – cas des réactions […] sont soumises aux lois ou principes de conservation :— la loi de conservation de l'énergie totale d’un système isolé ou placé dans un champ extérieur constant(donc ne dépendant pas du temps) qui découle de l'uniformité du temps ;— la loi de conservation de l'impulsion qui résulte de l'homogénéité de l'espace […]

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

It is extremely important that any given sample receives the same grade at every inspection under every circumstance. Since grading is dependent upon visual examination and judgement of individual inspectors, a variety of controls and procedures exist to ensure consistency of grading among inspectors.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Il est très important qu'un échantillon particulier soit placé dans le même grade à chaque inspection, dans toutes les circonstances. Comme l'agréage dépend de l'examen visuel et du jugement des différents inspecteurs, on a prévu diverses méthodes de contrôle afin d’assurer l'uniformité générale d’agréage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
CONT

We investigate the coupling of river network structure and hydraulic geometry thereby relaxing the assumption of spatially invariant celerities and hydrodynamic dispersion coefficients. The presence of spatially varying celerities induces a dispersion effect, referred to as kinematic dispersion, on the network travel time distribution. Its contribution to the total dispersion is comparable to that due to the heterogeneity of path lengths, that is, geomorphologic dispersion, and significantly larger than the hydrodynamic dispersion.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie
DEF

Effets de l'absence d’uniformité du champ des vitesses intergranulaires des particules d’eau en mouvement dans un milieu poreux considéré à l'échelle microscopique, se traduisant par une dispersion aléatoire de ces vitesses réelles particulaires autour de la vitesse moyenne de déplacement du fluide, et par la formation de zones de mélange dans le cas de déplacement de fluides miscibles.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Forme de rapport d’audit ou de mission d’examen(ou d’examen limité) qui ne comporte ni réserve ou autre forme de restriction, ni information supplémentaire, et dont le libellé se plie à des règles d’uniformité définies.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

Trueness to type or variety, usually referring to seed.

OBS

The terms "varietal purity" and "genetic purity" were once synonyms and are sometimes still used as such but there may be reasons to clearly differentiate between the two. Varietal purity is perhaps best described as relative phenotypic uniformity whereas genetic purity relates specifically to the DNA and RNA of plants.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
DEF

Conformité au type ou à la variété, ordinairement en parlant d’une semence.

OBS

Les expressions «pureté variétale» et «pureté génétique» ont déjà été synonymes et elles sont parfois encore utilisées de la sorte, mais on peut être justifié de les distinguer nettement l'une de l'autre. La pureté variétale se décrit peut-être le mieux par la notion d’uniformité phénotypique relative, tandis que la pureté génétique concerne spécifiquement l'ADN et l'ARN des végétaux.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
DEF

[A] device used to split and divert the basic flour streams into the desired commercial grades.

CONT

The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
DEF

Dispositif servant à diviser et à détourner les différents courants de farine pour en obtenir les grades commerciaux désirés.

CONT

Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s’appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s’écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s’assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • répartiteur

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Policy objective is to ensure accuracy and consistency in the salary administration, including incentives to recognize and reward individuals in relation to their peers and subordinates, of the Mediation and Conciliation Officer Sub-group.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d’assurer l'exactitude et l'uniformité dans l'administration des traitements, y compris des encouragements destinés à reconnaître et à récompenser des fonctionnaires en comparaison avec leurs pairs et leurs subalternes, du sous-groupe des Agents de médiation et de conciliation.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Pollution
  • Water Pollution
  • Petroleum Asphalts
DEF

A Canadian hazardous waste site on Cape Breton Island, Nova Scotia.

CONT

Located on the eastern shore of Sydney Harbour in the former city of Sydney ..., the Tar Ponds form a tidal estuary at the mouth of Muggah Creek, a freshwater stream that empties into the harbour. Over the last century, runoff from coke ovens associated with Sydney Steel Corporation's (SYSCO) now-decommissioned steel mill filled the estuary with a variety of coal-based contaminants and sludge.

OBS

The Tar Ponds [consist] of the North Tar Pond and the South Tar Pond) ...

OBS

The "tar ponds" are actually not ponds at all. The accumulated toxic waste is situated in a tidal estuary, which sends PCBs [polychlorinated biphenyls] to the ocean with every tidal cycle.

OBS

Sydney Tar Ponds; Tar Ponds: terms also used in the singular (Sydney Tar Pond; Tar pond), and also more specifically when referring to the North or South Pond.

Terme(s)-clé(s)
  • Sydney Tar Pond
  • Tar Pond
  • Sydney tar pond

Français

Domaine(s)
  • Pollution du sol
  • Pollution de l'eau
  • Bitumes
CONT

Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux.

OBS

Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide (brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l’invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l’origine avec du goudron (tar en anglais).

OBS

étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron : termes recommandés par le Bureau de la traduction.

OBS

mares de goudron de Sydney : terme utilisé dans l'entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur le nettoyage des mares de goudron de Sydney. À des fins d’uniformité, de préférence, utiliser les termes «étangs de goudron de Sydney» ou «étangs de goudron», termes plus fréquemment utilisés.

OBS

étangs bitumineux de Sydney; étangs bitumeux de Sydney : Ces traductions de «Sydney Tar Ponds» pour désigner un site de résidus toxiques vont à l’encontre de la tendance à associer au Canada l’adjectif à des formations géologiques desquelles on pourra extraire des hydrocarbures naturels, mais sont largement répandues, depuis longtemps, dans de nombreux documents à caractère officiel émanant de divers ministères.

OBS

étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron; étangs bitumineux de Sydney : termes aussi utilisés au singulier (étang de goudron de Sydney; étang de goudron; étang bitumineux de Sydney), et plus spécifiquement lorsqu’il est question de l’étang du Nord ou de l’étang du Sud.

Terme(s)-clé(s)
  • étang de goudron de Sydney
  • mare de goudron de Sydney
  • étang bitumineux de Sydney
  • étang bitumeux de Sydney
  • étang de goudron

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Option 2 would not enable PWGSC [Public Works and Government Services Canada] to meet some of its high-priority business requirements such as increased uniformity of reporting ...

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Quant à la deuxième possibilité, elle ne permettrait pas à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] de satisfaire à certaines de ses exigences opérationnelles de haute priorité, comme une plus grande uniformité dans l'établissement de rapports [...]

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
OBS

standard station: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Ces organismes [Association internationale de sismologie et de physique à l'intérieur de la Terre de l'U. G. G. I.(Union Géodésique et Géophysique Internationale) ;Comité pour la normalisation des sismographes et des sismogrammes; Réunion intergouvernementale sur la sismologie et le génie sismique] ont défini les conditions requises pour les appareils de classe internationale pour le réseau mondial des stations de premier ordre qui constituent la principale couverture de la surface terrestre pour l'observation à grande distance des ondes sismiques [...] Il est à souligner le caractère international de la station de premier ordre, qui est en priorité un élément du réseau mondial et non pas un élément de recherche de l'institution qui assure son fonctionnement. À cet effet ce type de station doit être exploité au bénéfice de la sismologie dans son ensemble, et les échanges internationaux, grâce à cette normalisation, peuvent bénéficier d’une bonne uniformité des données.

OBS

Station sismologique faisant partie du réseau mondial.

OBS

station de premier ordre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Considering some additional aspects of the baking test, it should be appreciated that a specific baking test assesses the flour by only one formula and one set of processing parameters. Accordingly, the baking test selected must be related to the purpose for which the flour is being assessed, such as: maintenance of uniformity in a commercial mill.

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
  • Minoterie et céréales
CONT

Compte tenu de certains aspects supplémentaires de l'essai de panification, on doit souligner qu'un essai particulier de panification n’ évalue la farine que par une seule formule et par une seule série de paramètres. Par conséquent, l'essai que l'on choisit doit l'être en fonction des fins pour lesquelles la farine est évaluée, par exemple, le maintien de l'uniformité dans une meunerie commerciale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Machine or man-made snow is done with the clouds taken out of the equation. But what is needed to make snow is pretty much the same. There is still the need for water, cold temperatures, a nucleator and time to form the crystal.

CONT

Man-made snow is no longer just a supplement to what Mother Nature provides. It is the main reason why some resorts can open as early as mid-October and stay open with good snow until May.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

[...] neige fabriquée à partir de gouttelettes d’eau pulvérisées dans de l’air froid.

CONT

La neige naturelle se forme à partir de la vapeur d’eau contenue dans les nuages, la neige de culture est fabriquée avec de l’eau projetée dans l’air par un jet. L’air ambiant doit être inférieur à 0°C, afin que cette projection d’eau se transforme en neige.

CONT

Depuis 22 ans, dit-il, notre station fabrique de la «neige artificielle».

CONT

La neige fabriquée permet de constituer une base de meilleure qualité pour l'accumulation de la neige naturelle. Son uniformité permet une meilleure couverture de la végétation des pentes.

Terme(s)-clé(s)
  • neige fabriquée artificiellement

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

[...] l’utilisation de plus d’une méthode d’évaluation ou de sources d’information concernant le même critère de mérite permet une évaluation de la constance du rendement d’une personne. Par exemple, une entrevue et un examen des réalisations et du rendement antérieur peuvent être utilisés pour évaluer la capacité de gérer.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

A form of loudspeaker motor design in which the front of the pole piece is extended to improve the uniformity of the magnetic field within which the voice coil moves.

OBS

This reduces distortion at large excursions.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Forme de conception de moteur de haut-parleur dans laquelle la pièce polaire est étendue pour améliorer l'uniformité du champ magnétique dans lequel se déplace la bobine acoustique.

OBS

Cette pièce permet de réduire les distorsions pendant les grandes courses.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Video Technology
DEF

[An optical effect where] objects get wider or narrower or taller or squattier, or go through other geometric shape distortions as they move across the screen ...

CONT

[Funhouse effect is] due to less than perfect "linearity" of circuits and/or "field uniformity" of lenses. The effect is suggestive of images seen in the curved mirrors found at amusement parks, carnivals, or circuses, often in a location called the "funhouse."

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Vidéotechnique
DEF

Effet optique dans lequel les objets et sujets s’élargissent ou s’amincissent, s’allongent ou se raccourcissent ou empruntent d’autres formes géométriques inusitées alors qu’ils se déplacent sur l’écran.

OBS

L'effet de miroir déformant est attribuable à une pauvre linéarité des circuits vidéo et/ou à un problème d’uniformité de perspective des lentilles.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A tire which has [a] cosmetic or minor imperfection but is still considered safe to use.

Terme(s)-clé(s)
  • blem tyre
  • blemished tyre
  • blemish tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Pneu présentant une imperfection esthétique ou un léger défaut d’uniformité ne compromettant pas sa sécurité ou ses performances.

OBS

Pneus déclassés [...] Il existe une «échelle de déclassement» adoptée pratiquement par tous les [fabricants de pneus. Ces] déclassements sont : D.A. (défaut d’aspect) ou IMP ASP (imperfection d’aspect), ce qui veut dire que l’enveloppe a une structure et des dimensions correctes, mais qu’elle a un aspect extérieur défectueux (inscriptions, dessins de la bande de roulement, esthétique).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Service
OBS

In August 2005, the Public Service Commission (PSC) and the Public Service Human Resources Agency of Canada introduced the new Key Leadership Competency Profile. This document standardizes the key competencies required by executives and helps to ensure a consistent level of competence throughout the executive (EX) group.

OBS

The previous Profile of Public Service Leadership Competencies was developed in the context of La Relève, approximately eight years ago. This profile needed to be updated to reflect the fast-paced changes occurring in the Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fonction publique
OBS

En août 2005, la Commission de la fonction publique(CFP) et l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada(AGRHFPC) ont lancé le nouveau Profil des compétences clés en leadership. Ce document permet de normaliser les compétences clés que doivent posséder les cadres de direction et d’assurer l'uniformité du niveau de compétence dans l'ensemble du groupe Direction(EX).

OBS

L’ancien Profil des compétences en leadership de la fonction publique a été élaboré dans le contexte de La Relève, il y environ huit ans. Ce profil avait besoin d’être mis à jour pour refléter les changements accélérés qui se produisent au sein de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Labelling (Packaging)
DEF

The label text version verified by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] for consistency with the annotated label and upon which the Certificate of Registration is issued.

OBS

[The] annotated label is the label text version which is marked up (annotated) by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] to communicate to the applicant the terms of the regulatory review and therefore the label corrections required.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Texte d’étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] par souci d’uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d’homologation.

OBS

L’étiquette annotée [est un] texte d’étiquette marqué (annoté) par l’ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] afin de renseigner le demandeur au sujet des modalités de l’examen obligatoire et, partant, des modifications à apporter à l’étiquette.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2006-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Illumination Engineering
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Ratio of the minimum to the average illuminance on the plane.

OBS

Use is made also of a) the ratio of the minimum to the maximum illuminance and b) the inverse of either of these two ratios.

CONT

uniformity ratio of illuminance (on a given plane).

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Éclairagisme
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Rapport de l’éclairement minimal à l’éclairement moyen sur la surface.

OBS

On utilise aussi a) le rapport de l’éclairement minimal à l’éclairement maximal et b) l’inverse de l’un ou l’autre de ces deux rapports.

CONT

facteur d’uniformité de l'éclairement(sur une surface donnée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Luminotecnia
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmaceutical Manufacturing
  • Medication
OBS

Health Canada, Drugs Program. The amalgamation of the former Bureau of Non-prescription Drugs and Bureau of Prescription Drugs, into the BPA (Bureau of Pharmaceutical Assessment). It is expected that this merger will increase consistency in reviews, as well as allowing for operational efficiencies by combining units with similar functions.

Terme(s)-clé(s)
  • BPA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Programme des médicaments. Il est prévu que cette fusion de deux services(Bureau des médicaments en vente libre et Bureau des médicaments humains prescrits) remplissant des fonctions analogues permettra d’accroître l'uniformité des examens et l'efficacité des opérations.

Terme(s)-clé(s)
  • BEPP

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Journaliste, reporter spécialisé dans les interviews.

OBS

La graphie «intervieweur» avec un «u» est recommandée par souci d’uniformité.

OBS

intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

A Refugee Appeal Division within the Immigration and Refugee Board to enhance fairness and consistency in decision-making.

OBS

Expression found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La création de la Section d’appel des réfugiés au sein de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, afin de renforcer l'équité et l'uniformité du processus décisionnel.

OBS

Expression tirée de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Traduction adoptée pour fins d’uniformité et pour éviter d’employer le mot «favoriser», qu'on ne peut remplacer par un substantif.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. The Quality Assurance Working Group will define a standardized basis for CLF (Common Look and Feel) compliance evaluation by recommending the best sample sizes, sample types and methodologies, in order to ensure consistency of evaluation across the Government of Canada institutions subject to CLF. This Working Group is set up as part of Treasury Board Secretariat's commitment to support departments and agencies with the implementation of the CFL Standards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Le mandat du Groupe de travail sur l'assurance de la qualité(GTAQ) est d’établir les jalons qui serviront à évaluer la conformité à la NSI(Normalisation des sites Internet) en recommandant les tailles et les types d’échantillons appropriés ainsi que les méthodes à utiliser. Cela permettra d’assurer l'uniformité des évaluations effectuées dans tous les organismes fédéraux visés par la NSI. Le Secrétariat du Conseil du Trésor a mis ce groupe de travail sur pied pour mieux respecter son engagement, à savoir aider les ministères et organismes à appliquer les normes de la NSI.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Medication
OBS

Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment. The Common Drug Review (CDR) is a single process for reviewing new drugs and providing formulary listing recommendations to participating publicly-funded federal, provincial and territorial (F/P/T) drug benefit plans in Canada. All jurisdictions are participating except Quebec. The objectives of the CDR are to: Provide a consistent and rigorous approach to drug reviews and an evidence-based listing recommendation; reduce duplication of efforts by drug plans; maximise the use of limited resources and expertise and provide equal access to the same high level of evidence and expert advice by all participating plans.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Médicaments
OBS

Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé. Le Programme commun d’évaluation des médicaments(PCEM) est une initiative pancanadienne mise de l'avant par les régimes d’assurance-médicaments fédéral, provinciaux et territoriaux participants. Le Québec est la seule province qui n’ adhère pas au PCEM. Le PCEM a pour objectif de réduire le dédoublement des tâches, d’optimiser l'utilisation des ressources limitées et de l'expertise, et de rehausser l'uniformité et la qualité du processus d’examen des médicaments.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
OBS

even flow: In harvest scheduling, the requirement that the harvest level in each period be equal to the harvest level in the preceding period.

Terme(s)-clé(s)
  • even-flow constraint

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
DEF

Dans la planification des récoltes forestières, règle selon laquelle le niveau de récolte correspondant à chaque période doit être égal au niveau de récolte de la période précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Lois et documents juridiques internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
Conserver la fiche 85

Fiche 86 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Opportunities for improvement in the areas of consistent terminology, accounting for technical line activities and submission of all the information noted in the CCP Service Line Quarterly Reporting Specification were discussed.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On discute des améliorations à apporter sur trois plans :uniformité de la terminologie, comptabilisation des activités des secteurs techniques et présentation de toute l'information demandée dans les Directives pour la présentation des rapports trimestriels par secteur de service dans le cadre du PCC.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Business and Administrative Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Opportunities for improvement in the areas of consistent terminology, accounting for technical line activities and submission of all the information noted in the CCP Service Line Quarterly Reporting Specification were discussed.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On discute des améliorations à apporter sur trois plans :uniformité de la terminologie, comptabilisation des activités des secteurs techniques et présentation de toute l'information demandée dans les Directives pour la présentation des rapports trimestriels par secteur de service dans le cadre du PCC.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Regional Economic Development Authority (REDA) allow communities and organizations to joint together in a co-operative and co-ordinated way to make plans for economic development in their region. The government provides cost-shared funds to help REDAs form.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
OBS

Officiellement, il n’y a pas d’équivalent en français. Information obtenue par l’Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

OBS

Nouvelle désignation de cet organisme, auparavant, nous le désignions dans nos traductions de documents officiels par Commission au lieu de Régie. Nous traduisons maintenant, par souci d’uniformité, Authority par Régie.

Terme(s)-clé(s)
  • Régie régionale de développement économique
  • RRDE
  • Commission régionale de développement économique

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
  • Special-Language Phraseology
CONT

Lot Releases: Health Canada performs tests on the drug lots produced by manufacturers during initial drug submissions, clinical trials, and after they have been approved for market. This testing is done to ensure production consistency and drug safety. Drugs that pose a high risk, such as those administered to large populations, are evaluated more often than low risk drugs.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Autorisation de mise en circulation d’un lot : Santé Canada fait des tests sur les lots de drogue, durant les premières présentations, au cours des essais cliniques et après leur approbation de ise en marché. Ces tests sont effectués pour assurer l'uniformité de production et l'innocuité du médicament. Les drogues à risque élevé, telles que celles administrées à un grand nombre de personnes, sont évaluées plus souvent que celles ayant un moindre risque.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 90

Fiche 91 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Opportunities for improvement in the areas of consistent terminology, accounting for technical line activities and submission of all the information noted in the CCP Service Line Quarterly Reporting Specification were discussed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

On discute des améliorations à apporter sur trois plans :uniformité de la terminologie, comptabilisation des activités des secteurs techniques et présentation de toute l'information demandée dans les Directives pour la présentation des rapports trimestriels par secteur de service dans le cadre du PCC.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Adopté par le client de préférence à : 1) Système ministériel de gestion, ce qui modifierait le sigle en français, SGM, qui est utilisé depuis longtemps; 2) Système de gestion ministériel(pour éviter toute tentation d’accorder ministériel avec gestion, ce qui entraînerait un manque d’uniformité)

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2003-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

An activity on land that is fenced or enclosed or within buildings where livestock are confined for the purpose of growing, sustaining, finishing or breeding by means other than grazing, but does not include seasonal feeding and bedding sites.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

La plupart des bovins dans le monde sont élevés et finis exclusivement avec des graminées. Le système nord-américain d’engraissement en parc devrait intégrer davantage l'élevage en enclos et en pâturage [...] L'engraissement en parc présente un certains nombre d’avantages. L'alimentation avec des rations à forte proportion de céréales maximise le taux de croissance et l'uniformité de la qualité des carcasses, et les animaux ont généralement un meilleur indice de consommation que ceux qui sont élevés en pâturage.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2003-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
DEF

A small-diameter tube, with the highest quality inner surface, manufactured to close dimensional tolerances. It is subject to special testing to ensure precision and uniformity of bore and is specially cleaned and packaged.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
DEF

Tube de petit diamètre fabriqué suivant des tolérances très rigides et présentant une surface intérieure de très haute qualité. Il est soumis à des essais spéciaux pour assurer la précision et l'uniformité du calibre, et est spécialement nettoyé et emballé.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2003-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electrometallurgy
DEF

The ability of an electroplating solution to approach uniformity of the coating thickness over the entire surface of the work piece including its recesses.

CONT

More precisely the throwing power is the improvement of the coating (usually metal) distribution over that given by the primary current distribution on an electrode (usually cathode) in a given solution, under specified conditions. The term may also be used for anodic processes for which the definition is analogous.

OBS

throwing power; macrothrowing power: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Électrométallurgie
DEF

Pouvoir d’une solution électrolytique d’assurer l'uniformité de l'épaisseur du dépôt sur toute la surface de la pièce à traiter, creux y compris.

CONT

Plus précisément, le pouvoir de pénétration est l’aptitude d’un électrolyte à favoriser une meilleure répartition du dépôt (en général métallique) que celle donnée par la répartition primaire du courant sur l’électrode (en général la cathode). Le terme peut être aussi utilisé avec la même signification dans les procédés d’anodisation.

OBS

pouvoir de pénétration, macropénétration : Termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrometalurgia
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
CONT

Given the complexity of measuring price changes in the air industry, different approaches have been used to develop indicators. Statistics Canada has produced price indices for both the domestic and international markets, using "chained Laspeyre" indices. For various reasons that have to do, among other things, with consistency between modes, another set of indices has been developed in Transport Canada. ... The close parallel between the two series attests to the quality of these estimates. The slower growth of Transport Canada's price increase estimates arises from the fact that Statistics Canada treats economy, discount and deep discount fares as different services, whereas Transport Canada essentially blends them into one category.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

Vu la complexité inhérente à la mesure des changements de prix au sein de l'industrie du transport aérien, différentes méthodes ont été utilisées pour élaborer les indicateurs de ces changements. Statistique Canada a produit des indices de prix pour les marchés intérieur et international au moyen d’indices en chaîne Laspeyres. Pour des raisons notamment d’uniformité d’analyse des modes, un autre ensemble d’indices a été élaboré à Transports Canada [...] Le lien étroit entre les deux séries démontre l'exactitude des estimations. L'augmentation des prix plus lente qu'estime Transports Canada est attribuable à la distinction que fait Statistique Canada entre les tarifs de classe économie, les tarifs réduits et les tarifs très réduits alors que Transports Canada les traite comme une seule catégorie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The degree to which a print's appearance and other properties approach the standard or the desired result.

OBS

There are many factors involved including sharpness of image, colour,tone, gloss, print density, legibility, the uniformity of these properties and freedom from print roughness, print defects. Distinct from printing quality of paper.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Attribut d’un imprimé à présenter des caractères identiques à ceux d’un original.

OBS

La qualité d’un imprimé dépend de l’interaction complexe entre les propriétés d’imprimabilité du papier et les conditions d’opérations de la presse d’impression.

CONT

La qualité d’impression est souvent évaluée subjectivement par comparaison avec l'original. Objectivement, elle se juge par la justesse et l'uniformité des couleurs, tons et teintes, par le contraste entre les régions imprimées et non imprimées, par la lisibilité des caractères, par la netteté des contours de l'image, par la propreté des régions non imprimées, par l'exactitude de reproduction des points de trame, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2002-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Signalling (Road Transport)
  • Signage
CONT

Member States shall develop appropriate tourism signage and markings at relevant locations in their respective countries.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Signalisation routière
  • Signalisation (panneaux)
CONT

Le Québec possède le plus développé des systèmes de signalisation touristique au Canada. Établi par Tourisme Québec et le ministère des Transports du Québec, il est basé sur les principes suivants : autofinancement, uniformité de la signalisation et acheminement des automobilistes à partir de l'autoroute jusqu'au lieu souhaité.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

uneven surface: An irregular surface characterized by nonuniformity in the physical configuration of the yarns or fibers making up the surface of the fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :