TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIFORMITE EVALUATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consistency of valuation 1, fiche 1, Anglais, consistency%20of%20valuation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
consistency of valuation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - consistency%20of%20valuation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- uniformité d'évaluation
1, fiche 1, Français, uniformit%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
uniformité d’évaluation : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - uniformit%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Drug Review
1, fiche 2, Anglais, Common%20Drug%20Review
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDR 1, fiche 2, Anglais, CDR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment. The Common Drug Review (CDR) is a single process for reviewing new drugs and providing formulary listing recommendations to participating publicly-funded federal, provincial and territorial (F/P/T) drug benefit plans in Canada. All jurisdictions are participating except Quebec. The objectives of the CDR are to: Provide a consistent and rigorous approach to drug reviews and an evidence-based listing recommendation; reduce duplication of efforts by drug plans; maximise the use of limited resources and expertise and provide equal access to the same high level of evidence and expert advice by all participating plans. 1, fiche 2, Anglais, - Common%20Drug%20Review
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme commun d’évaluation des médicaments
1, fiche 2, Français, Programme%20commun%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCEM 1, fiche 2, Français, PCEM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé. Le Programme commun d’évaluation des médicaments(PCEM) est une initiative pancanadienne mise de l'avant par les régimes d’assurance-médicaments fédéral, provinciaux et territoriaux participants. Le Québec est la seule province qui n’ adhère pas au PCEM. Le PCEM a pour objectif de réduire le dédoublement des tâches, d’optimiser l'utilisation des ressources limitées et de l'expertise, et de rehausser l'uniformité et la qualité du processus d’examen des médicaments. 1, fiche 2, Français, - Programme%20commun%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Working Group
1, fiche 3, Anglais, National%20Working%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NWG 1, fiche 3, Anglais, NWG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail national
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20national
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTN 1, fiche 3, Français, GTN
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail national proposé relevant de la direction générale du CDRH(Comité de direction des ressources humaines) et présidé par le directeur, Organisation, Classification, Langues officielles et Services externes, fournira un cadre souple, mais une procédure uniforme pour toutes les étapes du projet de conversion de la NGC et assurera un degré élevé de relativité, d’uniformité et de justice dans le cadre de l'évaluation des postes. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20national
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- review for evaluation readiness
1, fiche 4, Anglais, review%20for%20evaluation%20readiness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- examen préparatoire à l’évaluation
1, fiche 4, Français, examen%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce processus prévoit l'examen des descriptions de travail pour déterminer la qualité de l'information qu'elles contiennent. Cet examen permet de se prononcer sur l'exactitude de l'information, de l'interprétation des éléments et des descripteurs utilisés. On examine aussi si les descriptions de travail ont été rédigées en termes simples. Le contenu doit être clair et facile à comprendre par les évaluateurs et évaluatrices. Les travaux de révision permettront de garantir le non-sexiste et l'uniformité, et de faciliter l'évaluation des descriptions de travail. 1, fiche 4, Français, - examen%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education Theory and Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- competency based evaluation 1, fiche 5, Anglais, competency%20based%20evaluation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- performance based evaluation 2, fiche 5, Anglais, performance%20based%20evaluation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Docimologie
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation des compétences caractéristiques
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences%20caract%C3%A9ristiques
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un système d’évaluation des compétences caractéristiques pour les étudiants sera élaboré, afin d’assurer l'uniformité sur tout le réseau et afin que les étudiants soient formés selon des normes acceptables au niveau international dans leur domaine d’études. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :