TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIFORMITE RENDEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Performance Payment Program
1, fiche 1, Anglais, Performance%20Payment%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PPP 1, fiche 1, Anglais, PPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During the course of 2005/06, we further enhanced our Performance Payment Program to better measure and evaluate the screening consistency, cost effectiveness, business practices and customer service of screening providers. 1, fiche 1, Anglais, - Performance%20Payment%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de paiement au rendement
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20paiement%20au%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PPR 1, fiche 1, Français, PPR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pendant l'exercice 2005-2006, l'ACSTA [Administration canadienne de la sûreté du transport aérien] a renforcé son Programme de paiement au rendement, afin de mieux mesurer et évaluer l'uniformité des services de contrôle, la rentabilité, les normes professionnelles et le service à la clientèle des fournisseurs de services de contrôle. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20paiement%20au%20rendement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- consistency of performance
1, fiche 2, Anglais, consistency%20of%20performance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- constance du rendement
1, fiche 2, Français, constance%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- uniformité du rendement 2, fiche 2, Français, uniformit%C3%A9%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l’utilisation de plus d’une méthode d’évaluation ou de sources d’information concernant le même critère de mérite permet une évaluation de la constance du rendement d’une personne. Par exemple, une entrevue et un examen des réalisations et du rendement antérieur peuvent être utilisés pour évaluer la capacité de gérer. 3, fiche 2, Français, - constance%20du%20rendement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Industrial Standardization
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 3, Anglais, standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(Specification). A term used to categorize a specification established by authority, custom, or general consent of those affected, and intended for general recurrent use. It provides a precise description of a material, component, level of equipment, or a method of performing a task that has been developed to insure uniform quality, safety, interchangeability, etc. It can refer to dimensions, performance, methods of measurement, terminology or symbols and classifications. 2, fiche 3, Anglais, - standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Normalisation industrielle
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme
1, fiche 3, Français, norme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(Spécification). Mot servant à classer une spécification établie en vertu d’une autorité, de l'usage ou de l'assentiment général des intéressés et destinée à un emploi général et répétitif. La norme décrit avec précision un matériel, un composant, un niveau d’équipement ou une méthode de travail mise au point pour assurer l'uniformité de la qualité, la sécurité, l'interchangeabilité, etc. La norme peut concerner les dimensions, le rendement, le mesurage, la terminologie ou les symboles, et les classifications. 2, fiche 3, Français, - norme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Normalización industrial
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- norma
1, fiche 3, Espagnol, norma
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- watering quality 1, fiche 4, Anglais, watering%20quality
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An ... Automatic Watering System provides high quality watering. 1, fiche 4, Anglais, - watering%20quality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Météorologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité d’un arrosage
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20arrosage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La qualité d’un arrosage est définie par les deux critères suivants : le rendement de l'arrosage ou rapport de la quantité d’eau utilement stockée dans le sol à la quantité d’eau apportée en tête de parcelle et l'uniformité d’arrosage définie par un coefficient d’uniformité fonction des écarts à la moyenne de la mesure ponctuelle de la pluviométrie et de l'importance de cette dernière. 1, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20arrosage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yield trial
1, fiche 5, Anglais, yield%20trial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
yield: The quantity of or aggregate products resulting from cultivation or growth, as a yield of 30 bushels of wheat per acre. 2, fiche 5, Anglais, - yield%20trial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essai de rendement
1, fiche 5, Français, essai%20de%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les essais de rendement servent à évaluer le potentiel de production agricole «performance», et les essais de distinction, d’uniformité et de stabilité, plutôt à caractère botanique, servent surtout à des fins juridiques et administratives. 1, fiche 5, Français, - essai%20de%20rendement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :