TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIVERS EXAMEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database schema
1, fiche 1, Anglais, database%20schema
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
set of various schemas, each of which has the following properties: a) it pertains to a specific level of consideration of a particular universe of discourse or entity world and to the relevant aspects of an appropriate database; b) it defines the representation forms for the consistent collection of those sentences of the information base relevant to its respective level of consideration, and it includes the manipulation aspects of these forms 1, fiche 1, Anglais, - database%20schema
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
database schema: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - database%20schema
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- schéma de base de données
1, fiche 1, Français, sch%C3%A9ma%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
ensemble de divers schémas ayant chacun les propriétés suivantes : a) il se rapporte à un niveau particulier d’examen d’un univers du discours ou d’un monde d’entités particulier ainsi qu'aux aspects pertinents d’une base de données appropriée; b) il définit les formes de représentation de l'ensemble cohérent des phrases de la base d’information qui correspondent au même niveau d’examen, y compris les aspects touchant la manipulation de ces formes 1, fiche 1, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
schéma de base de données : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 1, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conceptual level
1, fiche 2, Anglais, conceptual%20level
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
level of consideration at which all aspects deal with the interpretation and manipulation of information describing a particular universe of discourse or entity world in an information system 1, fiche 2, Anglais, - conceptual%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
conceptual level: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 2, Anglais, - conceptual%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau conceptuel
1, fiche 2, Français, niveau%20conceptuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
niveau d’examen dont tous les aspects traitent de l'interprétation et de la manipulation de l'information décrivant un univers du discours ou un monde d’entités particulier dans un système d’information 1, fiche 2, Français, - niveau%20conceptuel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
niveau conceptuel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 2, Français, - niveau%20conceptuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- review universe 1, fiche 3, Anglais, review%20universe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- univers d'examen
1, fiche 3, Français, univers%20d%27examen
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jargon utilisé dans le Plan d’examens de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 3, Français, - univers%20d%27examen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multi-channel universe
1, fiche 4, Anglais, multi%2Dchannel%20universe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The review of the CBC mandate will draw from the work undertaken by the Standing Committee on Canadian Heritage on the role of the CBC in the multi-channel universe. 1, fiche 4, Anglais, - multi%2Dchannel%20universe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- univers multi-canaux
1, fiche 4, Français, univers%20multi%2Dcanaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On s’inspirera, pour l'examen du mandat de la SRC, des travaux entrepris par le Comité permanent du patrimoine canadien sur le rôle de la SRC dans l'univers multi-canaux. 1, fiche 4, Français, - univers%20multi%2Dcanaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :