TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UQO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Université du Québec en Outaouais
1, fiche 1, Anglais, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UQO 1, fiche 1, Anglais, UQO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- University of Quebec in Outaouais 2, fiche 1, Anglais, University%20of%20Quebec%20in%20Outaouais
non officiel, voir observation
- Université du Québec à Hull 3, fiche 1, Anglais, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Hull
ancienne désignation, correct
- UQAH 4, fiche 1, Anglais, UQAH
ancienne désignation, correct
- UQAH 4, fiche 1, Anglais, UQAH
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
University of Quebec in Outaouais: name that can only be used in a general document, such as a news release. 5, fiche 1, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 6, fiche 1, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
University located in Gatineau, Quebec. 5, fiche 1, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Quebec University in Outaouais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Université du Québec en Outaouais
1, fiche 1, Français, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UQO 1, fiche 1, Français, UQO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Université du Québec à Hull 2, fiche 1, Français, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Hull
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UQAH 3, fiche 1, Français, UQAH
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UQAH 3, fiche 1, Français, UQAH
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Université située à Gatineau, Québec. 4, fiche 1, Français, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20en%20Outaouais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Universidad de Quebec en Outaouais
1, fiche 1, Espagnol, Universidad%20de%20Quebec%20en%20Outaouais
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Université du Québec
1, fiche 2, Anglais, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UQ 2, fiche 2, Anglais, UQ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- University of Quebec 3, fiche 2, Anglais, University%20of%20Quebec
non officiel, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 4, fiche 2, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Université du Québec was created by the Quebec government in 1968 and has become Canada’s largest university network. Its mission is to foster access to university education and contribute to Quebec’s scientific development as well as the development of its regions. From its headquarters in Quebec City, Université du Québec coordinates the programs of study offered by nearly 6,000 professors and lecturers to 87,000 students in 9 establishments across 54 municipalities throughout Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Quebec University
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Université du Québec
1, fiche 2, Français, Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UQ 2, fiche 2, Français, UQ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Université du Québec, créée le 18 décembre 1968, se compose des organismes suivants : l'École nationale d’administration publique(ENAP), l'École de technologie supérieure(ÉTS), l'Institut national de la recherche scientifique(INRS), la Télé-université(TÉLUQ), l'Université du Québec à Chicoutimi(UQAC), l'Université du Québec en Outaouais(UQO), l'Université du Québec à Montréal(UQAM), l'Université du Québec à Rimouski(UQAR), l'Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue(UQAT) et l'Université du Québec à Trois-Rivières(UQTR). 3, fiche 2, Français, - Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- measurement of terminology implantation
1, fiche 3, Anglais, measurement%20of%20terminology%20implantation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- terminology implantation measurement 2, fiche 3, Anglais, terminology%20implantation%20measurement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Terminology implantation measurement consists in assessing the degree to which words suggested as being more correct than others in a given language effectively become used in society (e.g., avoiding anglicisms in French). 2, fiche 3, Anglais, - measurement%20of%20terminology%20implantation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
This research project aims to automate the measurement of terminology implantation. The basic protocol will be that proposed by Quirion (2000). 3, fiche 3, Anglais, - measurement%20of%20terminology%20implantation
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Caroline Barrière and David Nadeau of the Interactive Language Technologies Group formed part of the project team with UQO for the Barçah research project, which developed software that automates the measurement of terminology implantation. 2, fiche 3, Anglais, - measurement%20of%20terminology%20implantation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure de l’implantation terminologique
1, fiche 3, Français, mesure%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20terminologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mesure de l’implantation technologique consiste à évaluer dans quelle mesure des mots suggérés comme étant davantage corrects que d’autres dans une langue deviennent effectivement utilisés dans la société (par exemple, éviter des anglicismes en français). 2, fiche 3, Français, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20terminologique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Ses champs d’intérêt touchent la terminologie et son implantation, la terminométrie (mesure de l’implantation terminologique), l’aménagement linguistique et terminologique, la localisation et les logiciels spécialisés pour langagiers. 3, fiche 3, Français, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20terminologique
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
L’aménagement terminologique est l’effort d’un État pour modifier l’usage de termes. Le succès d’un tel aménagement passe par la mesure de l’implantation terminologique et un protocole de mesure a justement été proposé à cette fin par Quirion (2000). 4, fiche 3, Français, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20terminologique
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Le projet Barçah, dont la première étape a livré le logiciel d’automatisation de la mesure de l'implantation terminologique primé, est une initiative de Jean Quirion, directeur du Département d’études langagières de l'UQO, réalisée en partenariat avec le Conseil national de recherches du Canada. 5, fiche 3, Français, - mesure%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20terminologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Social Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Démarche partenariale pour un portrait social régional
1, fiche 4, Anglais, D%C3%A9marche%20partenariale%20pour%20un%20portrait%20social%20r%C3%A9gional
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Joint approach in partnership with l’Agence de la santé et des services sociaux de l’Outaouais, le CEGEP de l’Outaouais, la conférence des élus de l’Outaouais (CRÉO), la Direction de la santé publique de l’Outaouais, Emploi Québec Outaouais, la Table régionale des organismes communautaires autonomes de l’Outaouais (TROCAO), l’Université du Québec en Outaouais (UQO) and the City of Gatineau, for the realization of a social profile of the Outaouais. 1, fiche 4, Anglais, - D%C3%A9marche%20partenariale%20pour%20un%20portrait%20social%20r%C3%A9gional
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Démarche partenariale pour un portrait social régional
1, fiche 4, Français, D%C3%A9marche%20partenariale%20pour%20un%20portrait%20social%20r%C3%A9gional
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Démarche initiée avec l'Agence de la santé et des services sociaux de l'Outaouais, le CEGEP de l'Outaouais, la conférence des élus de l'Outaouais(CRÉO), la Direction de la santé publique de l'Outaouais, Emploi Québec Outaouais, la Table régionale des organismes communautaires autonomes de l'Outaouais(TROCAO), l'Université du Québec en Outaouais(UQO) et la Ville de Gatineau, pour la réalisation d’un portrait social de l'Outaouais. 1, fiche 4, Français, - D%C3%A9marche%20partenariale%20pour%20un%20portrait%20social%20r%C3%A9gional
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :