TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
URANIUM CANADA LIMITEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uranium Canada Limited
1, fiche 1, Anglais, Uranium%20Canada%20Limited
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UCAN 2, fiche 1, Anglais, UCAN
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Uranium Canada 3, fiche 1, Anglais, Uranium%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 1, Anglais, - Uranium%20Canada%20Limited
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- UC
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Uranium Canada Limitée
1, fiche 1, Français, Uranium%20Canada%20Limit%C3%A9e
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UCAN 2, fiche 1, Français, UCAN
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agence créée en 1971 et dissoute en 1985. 3, fiche 1, Français, - Uranium%20Canada%20Limit%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 1, Français, - Uranium%20Canada%20Limit%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uranium Canada
- UC
- UCL
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Parallex test
1, fiche 2, Anglais, Parallex%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Atomic Energy of Canada Limited (AECL) is preparing to evaluate for use as fuel in a CANDU reactor a small amount of plutonium from the dismantled nuclear weapons of the United States and the Russian Federation. Contact groups in these countries are the United States Department of Energy (DOE) and the Russian Ministry of Atomic Energy (Minatom). The plutonium, as plutonium oxide, will be mixed with uranium oxide for use as fuel in a CANDU reactor in a parallel experiment which is called the Parallex test. The mixture of the two oxides is called Mixed Oxide (MOX) fuel. 1, fiche 2, Anglais, - Parallex%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai Parallex
1, fiche 2, Français, essai%20Parallex
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Énergie atomique du Canada limitée(EACL) se prépare à évaluer une petite quantité de plutonium(240 grammes au total) tirée des armes nucléaires démantelées des États-Unis et de la Fédération de Russie en vue de son utilisation comme combustible dans un réacteur CANDU. Dans ces derniers pays, les contacts sont le département de l'Énergie(DOE) des États-Unis et le ministère de l'Énergie atomique(Minatom) de Russie. Le plutonium, sous forme d’oxyde de plutonium, va être mélangé à de l'oxyde d’uranium pour servir de combustible dans un réacteur CANDU, dans une expérience parallèle appelée l'essai Parallex. Ce mélange d’oxydes(MOX) est appelé combustible MOX. 1, fiche 2, Français, - essai%20Parallex
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :