TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VBL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- re-lay
1, fiche 1, Anglais, re%2Dlay
correct, voir observation, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The command given by a [light armoured vehicle] 6 crew commander to their gunner to re-range a target that has stopped, whose range has changed, or for which no ballistic solution or range were obtained. 1, fiche 1, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This command is unique to LAV 6 gunnery. 1, fiche 1, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
re-lay: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 1, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
re-lay: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - re%2Dlay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repointer
1, fiche 1, Français, repointer
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ordre donné par un chef d’équipage de véhicule blindé léger 6 à son canonnier de déterminer de nouveau la distance d’une cible qui s’est arrêtée, dont la distance a changé ou pour laquelle aucune solution balistique ou distance n’a été donnée. 1, fiche 1, Français, - repointer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cet ordre est propre au tir au canon sur le VBL 6. 1, fiche 1, Français, - repointer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
repointer : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 1, Français, - repointer
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
repointer : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - repointer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Fuerzas blindadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reapuntar
1, fiche 1, Espagnol, reapuntar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El último gran problema, la necesidad de reapuntar la pieza después de cada disparo a causa del movimiento producido por el retroceso, se solucionó en 1897. 1, fiche 1, Espagnol, - reapuntar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- light armoured vehicle
1, fiche 2, Anglais, light%20armoured%20vehicle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAV 2, fiche 2, Anglais, LAV
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
light armoured vehicle; LAV: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - light%20armoured%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
light armoured vehicle; LAV: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - light%20armoured%20vehicle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- light armored vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VBL 2, fiche 2, Français, VBL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé léger; VBL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé léger, VBL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
véhicule blindé léger; VBL : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vehículo blindado ligero
1, fiche 2, Espagnol, veh%C3%ADculo%20blindado%20ligero
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Supply (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Light Armoured Vehicle III Upgrade
1, fiche 3, Anglais, Light%20Armoured%20Vehicle%20III%20Upgrade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LAV III UP 1, fiche 3, Anglais, LAV%20III%20UP
correct
- LAV III Upgrade 1, fiche 3, Anglais, LAV%20III%20Upgrade
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The LAV III Upgrade project will capitalize on existing and evolving technology to improve the protection, mobility and lethality of the LAV III fleet. The project will modernize a portion of the existing LAV III fleet to ensure it remains a highly protected, operationally mobile and tactically agile combat vehicle that will remain the backbone of domestic and expeditionary task forces ... 1, fiche 3, Anglais, - Light%20Armoured%20Vehicle%20III%20Upgrade
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Light Armoured Vehicle III Upgrade Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Approvisionnement (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modernisation du véhicule blindé léger III
1, fiche 3, Français, Modernisation%20du%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20III
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Modernisation du VBL III 1, fiche 3, Français, Modernisation%20du%20VBL%20III
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du projet de Modernisation du VBL III, on exploitera les technologies actuelles et nouvelles dans le but d’accroître la protection, la mobilité et la létalité du parc de VBL III. Le projet vise à moderniser une partie du parc actuel de VBL III de sorte que ces véhicules de combat demeurent fortement protégés et conservent leur mobilité opérationnelle et leur agilité tactique. Ainsi, le VBL III demeurera le principal véhicule de combat des forces opérationnelles, au pays et à l'étranger. 1, fiche 3, Français, - Modernisation%20du%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20III
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Projet de modernisation du véhicule blindé léger III
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- light armoured vehicle III
1, fiche 4, Anglais, light%20armoured%20vehicle%20III
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- LAV III 1, fiche 4, Anglais, LAV%20III
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the LAV III is a wheeled all-weather armoured personnel carrier that can be used in most types of terrain ... The LAV III is a large, relatively heavy combat vehicle that is fitted with sophisticated weaponry ... 2, fiche 4, Anglais, - light%20armoured%20vehicle%20III
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger III
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20III
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- VBL III 1, fiche 4, Français, VBL%20III
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le VBL III est un véhicule de transport de troupes blindé à roues, pouvant être utilisé dans n’ importe quelle condition météorologique et dans la plupart des terrains [...] Le VBL III est un gros véhicule de combat relativement lourd qui est doté d’un armement sophistiqué [...] 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20III
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Armour
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tourelle/Canon du VBL - Inspection avant le tir (Tech Armement)
1, fiche 5, Anglais, Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%20%2D%20Inspection%20avant%20le%20tir%20%28Tech%20Armement%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
VBL: véhicule blindé léger. 2, fiche 5, Anglais, - Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%20%2D%20Inspection%20avant%20le%20tir%20%28Tech%20Armement%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 2533-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%20%2D%20Inspection%20avant%20le%20tir%20%28Tech%20Armement%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND2533-F
- DND 2533F
- DND2533F
- Tourelle/Canon du VBL - Inspection avant le tir
- Tourelle/Canon du véhicule blindé léger - Inspection avant le tir
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Arme blindée
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tourelle/Canon du VBL-Inspection avant le tir(Tech Armement)
1, fiche 5, Français, Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%2DInspection%20avant%20le%20tir%28Tech%20Armement%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
VBL : véhicule blindé léger. 2, fiche 5, Français, - Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%2DInspection%20avant%20le%20tir%28Tech%20Armement%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 2533-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Tourelle%2FCanon%20du%20VBL%2DInspection%20avant%20le%20tir%28Tech%20Armement%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND2533-F
- DND 2533F
- DND2533F
- Tourelle/Canon du VBL-Inspection avant le tir
- Tourelle/Canon du véhicule blindé léger - Inspection avant le tir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Inspection du système de conduite de tir - Coyote / VBL III et OOA
1, fiche 6, Anglais, Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20%2D%20Coyote%20%2F%20VBL%20III%20et%20OOA
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
VBL: véhicule blindé léger. 2, fiche 6, Anglais, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20%2D%20Coyote%20%2F%20VBL%20III%20et%20OOA
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
OOA: officier observateur avancé. 2, fiche 6, Anglais, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20%2D%20Coyote%20%2F%20VBL%20III%20et%20OOA
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
DND 2569-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20%2D%20Coyote%20%2F%20VBL%20III%20et%20OOA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2569-F
- DND 2569F
- DND2569F
- Inspection du système de conduite de tir - Coyote / véhicule blindé léger III et officier observateur avancé
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Inspection du système de conduite de tir-Coyote/VBL III et OOA
1, fiche 6, Français, Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%2DCoyote%2FVBL%20III%20et%20OOA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
VBL : véhicule blindé léger. 2, fiche 6, Français, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%2DCoyote%2FVBL%20III%20et%20OOA
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
OOA : officier observateur avancé. 2, fiche 6, Français, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%2DCoyote%2FVBL%20III%20et%20OOA
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
DND 2569-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%2DCoyote%2FVBL%20III%20et%20OOA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2569-F
- DND 2569F
- DND2569F
- Inspection du système de conduite de tir - Coyote / véhicule blindé léger III et officier observateur avancé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- CBRNE Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- impact seating system
1, fiche 7, Anglais, impact%20seating%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ISS 1, fiche 7, Anglais, ISS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The] impact seating system (ISS) provides improved survivability for both thevehicle driver and mounted troops in the LAV [light armoured vehicle] III and TLAV [tracked light armoured vehicle]. 2, fiche 7, Anglais, - impact%20seating%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
ISS – impact seating system: to acquire a seating system for occupants of wheeled and tracked armoured fighting vehicles. The system isolates the seating from the sidewall structure of the vehicles and has a restraint system to protect occupants from explosion. 3, fiche 7, Anglais, - impact%20seating%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Opérations CBRNE
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de sièges atténuateur d’impacts
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20si%C3%A8ges%20att%C3%A9nuateur%20d%26rsquo%3Bimpacts
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSAI 2, fiche 7, Français, SSAI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le système de sièges atténuateur d’impacts accroît la survivance des chauffeursde VBL [véhicule blindé léger] III et de VBLC [véhicule blindé léger chenillé] et des soldats qui voyagent à bord de ces véhicules. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20si%C3%A8ges%20att%C3%A9nuateur%20d%26rsquo%3Bimpacts
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
SSAI – système de sièges atténuateur d’impacts : faire l’acquisition de sièges pour les passagers de véhicules blindés de combat à roues et à chenilles. Le dispositif isole le siège de la paroi latérale des véhicules et est muni d’un système de retenue qui protège les passagers des explosions. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20si%C3%A8ges%20att%C3%A9nuateur%20d%26rsquo%3Bimpacts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- helicopter transportable load 1, fiche 8, Anglais, helicopter%20transportable%20load
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- helicopter-transportable load
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charge hélitransportable
1, fiche 8, Français, charge%20h%C3%A9litransportable
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le VBL est un véhicule blindé léger permettant d’effectuer des reconnaissances ou des liaisons sous blindage, tout en étant protégé contre les attaques NBC. Il est aérotransportable et hélitransportable. 2, fiche 8, Français, - charge%20h%C3%A9litransportable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- light armoured vehicle (utility)
1, fiche 9, Anglais, light%20armoured%20vehicle%20%28utility%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LAV(U) 1, fiche 9, Anglais, LAV%28U%29
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- light armored vehicle (utility) 2, fiche 9, Anglais, light%20armored%20vehicle%20%28utility%29
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule blindé léger (utilitaire)
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20%28utilitaire%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- VBL(U) 1, fiche 9, Français, VBL%28U%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre - Structure 2002. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20%28utilitaire%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
véhicule blindé léger(utilitaire) ;VBL(U) : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20%28utilitaire%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- advanced LAV course 1, fiche 10, Anglais, advanced%20LAV%20course
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cours avancé-VBL
1, fiche 10, Français, cours%20avanc%C3%A9%2DVBL
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAVLB 1, fiche 10, Français, CAVLB
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Light Armoured Vehicle
1, fiche 11, Anglais, Project%20Management%20Office%20Light%20Armoured%20Vehicle
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- PMO LAV 1, fiche 11, Anglais, PMO%20LAV
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 11, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Light%20Armoured%20Vehicle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Véhicule blindé léger
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- BP VBL 1, fiche 11, Français, BP%20VBL
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Militia Light Armoured Vehicle
1, fiche 12, Anglais, Project%20Management%20Office%20Militia%20Light%20Armoured%20Vehicle
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- PMO Mil LAV 1, fiche 12, Anglais, PMO%20Mil%20LAV
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 12, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Militia%20Light%20Armoured%20Vehicle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Véhicules blindés légers de la Milice
1, fiche 12, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers%20de%20la%20Milice
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- BP VBL Mil 1, fiche 12, Français, BP%20VBL%20Mil
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers%20de%20la%20Milice
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- LAV gunnery skills test
1, fiche 13, Anglais, LAV%20gunnery%20skills%20test
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- light armoured vehicle gunnery skills test 1, fiche 13, Anglais, light%20armoured%20vehicle%20gunnery%20skills%20test
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army). 1, fiche 13, Anglais, - LAV%20gunnery%20skills%20test
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- test d’aptitude au tir sur le VBL
1, fiche 13, Français, test%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20tir%20sur%20le%20VBL
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- test d’aptitude au tir sur le véhicule blindé léger 1, fiche 13, Français, test%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20tir%20sur%20le%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- LAV combat training
1, fiche 14, Anglais, LAV%20combat%20training
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- light armoured vehicle combat training 1, fiche 14, Anglais, light%20armoured%20vehicle%20combat%20training
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
LAV combat training must be continuous and well-designed if units are to improve and sustain combat proficiency (Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army]. 1, fiche 14, Anglais, - LAV%20combat%20training
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instruction de combat sur le VBL
1, fiche 14, Français, instruction%20de%20combat%20sur%20le%20VBL
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- instruction de combat sur le véhicule blindé léger 1, fiche 14, Français, instruction%20de%20combat%20sur%20le%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Anti-Armour/Light Armoured Vehicle Project Management Office
1, fiche 15, Anglais, Anti%2DArmour%2FLight%20Armoured%20Vehicle%20Project%20Management%20Office
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- PMO AALAV 1, fiche 15, Anglais, PMO%20AALAV
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 15, Anglais, - Anti%2DArmour%2FLight%20Armoured%20Vehicle%20Project%20Management%20Office
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau de projets - Armes antichars/Véhicules blindés légers
1, fiche 15, Français, Bureau%20de%20projets%20%2D%20Armes%20antichars%2FV%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- BP AAC/VBL 1, fiche 15, Français, BP%20AAC%2FVBL
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 15, Français, - Bureau%20de%20projets%20%2D%20Armes%20antichars%2FV%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :