TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE APPUI TACTIQUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- armoured combat support vehicle
1, fiche 1, Anglais, armoured%20combat%20support%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACSV 2, fiche 1, Anglais, ACSV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- armoured battlefield support vehicle 3, fiche 1, Anglais, armoured%20battlefield%20support%20vehicle
OTAN, moins fréquent, normalisé
- ABSV 4, fiche 1, Anglais, ABSV
OTAN, moins fréquent, normalisé
- ABSV 4, fiche 1, Anglais, ABSV
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The new and modern fleet of armoured combat support vehicles (ACSV) will provide ambulances, mobile repair and vehicle recovery vehicles, as well as engineer support vehicles and command posts, for both domestic and international operations. 5, fiche 1, Anglais, - armoured%20combat%20support%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armoured battlefield support vehicle; ABSV: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - armoured%20combat%20support%20vehicle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- armored battlefield support vehicle
- armored combat support vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule blindé de soutien au combat
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VBSC 1, fiche 1, Français, VBSC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule blindé d’appui tactique 2, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VBAT 3, fiche 1, Français, VBAT
correct, nom masculin
- VBAT 3, fiche 1, Français, VBAT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau parc moderne de véhicules blindés de soutien au combat (VBSC) est constitué d’ambulances, de véhicules de réparation mobile et de véhicules de dépannage, ainsi que de véhicules de soutien du génie et de postes de commandement, aux fins d’exécution d’opérations nationales et internationales. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule blindé d’appui tactique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire support vehicle
1, fiche 2, Anglais, fire%20support%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FSV 1, fiche 2, Anglais, FSV
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fire-support vehicle 2, fiche 2, Anglais, fire%2Dsupport%20vehicle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fire support vehicle; FSV: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - fire%20support%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule de tir d’appui
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VTA 1, fiche 2, Français, VTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- véhicule d’appui-feu 2, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bappui%2Dfeu
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
véhicule de tir d’appui; VTA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat support vehicle
1, fiche 3, Anglais, combat%20support%20vehicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- véhicule d'appui tactique
1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20d%27appui%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- véhicule d’appui au combat 1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20combat
correct, nom masculin
- véhicule d’appui de combat 2, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bappui%20de%20combat
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct fire support vehicle
1, fiche 4, Anglais, direct%20fire%20support%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DFSV 1, fiche 4, Anglais, DFSV
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
direct fire support vehicle; DFSV: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - direct%20fire%20support%20vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule de tir d’appui direct
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VTAD 2, fiche 4, Français, VTAD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
véhicule de tir d’appui direct : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
véhicule de tir d’appui direct; VTAD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- light tactical support vehicle
1, fiche 5, Anglais, light%20tactical%20support%20vehicle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- véhicule léger d’appui tactique
1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :