TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE BELIER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Security
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ramming vehicle
1, fiche 1, Anglais, ramming%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mobile deployable vehicle crash barriers, which run on their own power systems, can stop 7.5-ton vehicles traveling 40 mph [miles per hour]. Lighter units can be towed by a golf cart and set up easily to decelerate and stop a ramming vehicle over a short distance. 1, fiche 1, Anglais, - ramming%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule-bélier
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule bélier 1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20b%C3%A9lier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule utilisé pour défoncer une vitrine ou une façade d’immeuble afin notamment de commettre un cambriolage, ou pour commettre un attentat contre des personnes. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «camion-bélier» et «voiture-bélier» sont aussi utilisés lorsqu'on veut préciser le type de véhicule. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bashasaurus™
1, fiche 2, Anglais, Bashasaurus%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plastic [Masters of the Universe] combat vehicle in the shape of a dragon; approximately 30 cm long [and] has a battering ram arm. 1, fiche 2, Anglais, - Bashasaurus%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bashasaurus™: A trademark of Mattel (Mexico). 1, fiche 2, Anglais, - Bashasaurus%26trade%3B
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L’Applatissaure
1, fiche 2, Français, L%26rsquo%3BApplatissaure
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de combat en plastique [Les Maîtres de l'univers] de 30 cm de longueur environ en forme de dragon et muni d’un bras bélier. 1, fiche 2, Français, - L%26rsquo%3BApplatissaure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’ApplatissaureMC : Marque de commerce de la société Mattel, Mexique. 1, fiche 2, Français, - L%26rsquo%3BApplatissaure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :