TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE DEMINAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- route proving
1, fiche 1, Anglais, route%20proving
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The conduct of route proving only occurs after an area or route has been cleared of mines. Trafficking a route or a piece of ground using ... a mine protected vehicle such as Nyala does not amount to route proving, it is merely a confirmatory reconnaissance. 1, fiche 1, Anglais, - route%20proving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérification d’itinéraire
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La vérification d’itinéraire n’ a lieu qu'après le déminage d’un secteur ou d’un itinéraire. Le fait de circuler sur un itinéraire ou dans un secteur donné au moyen [...] d’un véhicule protégé contre les mines comme le Nyala n’ équivaut pas à une vérification d’itinéraire; il s’agit simplement d’une reconnaissance de confirmation. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Mines
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mine clearance vehicle
1, fiche 2, Anglais, mine%20clearance%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mine clearing vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule de déminage
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20de%20d%C3%A9minage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- engin de déminage 2, fiche 2, Français, engin%20de%20d%C3%A9minage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dead hulk 1, fiche 3, Anglais, dead%20hulk
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vieille carcasse
1, fiche 3, Français, vieille%20carcasse
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De véhicule. 1, fiche 3, Français, - vieille%20carcasse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Déminage, pionniers. Vérification du passage déminé en poussant une vieille carcasse de véhicule devant. 1, fiche 3, Français, - vieille%20carcasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- robotic obstacle breaching assault tank
1, fiche 4, Anglais, robotic%20obstacle%20breaching%20assault%20tank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ROBAT 2, fiche 4, Anglais, ROBAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule robot de déminage
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20robot%20de%20d%C3%A9minage
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :