TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE ENTRETIEN [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- riding quality
1, fiche 1, Anglais, riding%20quality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ride quality 2, fiche 1, Anglais, ride%20quality
correct
- rideability 3, fiche 1, Anglais, rideability
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measure of the smoothness of the pavement surface profile. 4, fiche 1, Anglais, - riding%20quality
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the ride quality can be measured quantitatively by mechanical devices. 4, fiche 1, Anglais, - riding%20quality
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
riding quality; ride quality; rideability: designations proposed by the World Road Association. 5, fiche 1, Anglais, - riding%20quality
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ridability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualité de roulement
1, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- roulance 2, fiche 1, Français, roulance
correct, nom féminin
- carrossabilité 3, fiche 1, Français, carrossabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure de l’état général de la chaussée et de la rugosité de la surface [...] 3, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'entretien des chaussées routières améliore la qualité de roulement, ce qui réduit la consommation de carburant et l'usure du véhicule. 4, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualité de roulement : désignation proposée par l’Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20de%20roulement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
- Diseño de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calidad de rodadura
1, fiche 1, Espagnol, calidad%20de%20rodadura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calidad de rodadura: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 1, Espagnol, - calidad%20de%20rodadura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- main track hand operated switch
1, fiche 2, Anglais, main%20track%20hand%20operated%20switch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A switch connected to the main track used to route equipment or a track unit to or from the main track. 2, fiche 2, Anglais, - main%20track%20hand%20operated%20switch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aiguillage de voie principale à manœuvre manuelle
1, fiche 2, Français, aiguillage%20de%20voie%20principale%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle de voie principale 2, fiche 2, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20de%20voie%20principale
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aiguillage rattaché à une voie principale utilisé pour orienter du matériel roulant ou un véhicule d’entretien en direction ou en provenance de la voie principale. 2, fiche 2, Français, - aiguillage%20de%20voie%20principale%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-main track hand operated switch
1, fiche 3, Anglais, non%2Dmain%20track%20hand%20operated%20switch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A switch used to route equipment or a track unit within non-main track territory. 1, fiche 3, Anglais, - non%2Dmain%20track%20hand%20operated%20switch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- non main track hand operated switch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle de voie non principale
1, fiche 3, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20de%20voie%20non%20principale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aiguillage servant à orienter un matériel roulant ou un véhicule d’entretien en territoire à voie non principale. 1, fiche 3, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20de%20voie%20non%20principale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ballast car
1, fiche 4, Anglais, ballast%20car
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A railway work service car used to carry ballast for repair and construction work. 2, fiche 4, Anglais, - ballast%20car
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ballast car: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 4, Anglais, - ballast%20car
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- wagon à ballast
1, fiche 4, Français, wagon%20%C3%A0%20ballast
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de service servant au transport de ballast pour les travaux de construction, d’entretien et de réparation de la voie. 2, fiche 4, Français, - wagon%20%C3%A0%20ballast
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wagon à ballast : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 4, Français, - wagon%20%C3%A0%20ballast
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- track unit
1, fiche 5, Anglais, track%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 5, Anglais, TU
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A machine or equipment that operates on a railway track and is used in connection with construction or maintenance on, or inspection of, a railway track. 3, fiche 5, Anglais, - track%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- véhicule d'entretien
1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 5, Français, VE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- véhicule d’entretien sur rail 3, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20sur%20rail
correct, nom masculin
- unité sur rail 4, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20sur%20rail
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine ou véhicule circulant sur une voie ferrée et utilisé pour des travaux de construction ou d’entretien sur l'emprise ou pour l'inspection de la voie. 5, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27entretien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Armoured Vehicle Program Maintenance Manager
1, fiche 6, Anglais, Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3427: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing and implementing a maintenance program for the Armoured Vehicle Program; researching, developing, testing and evaluating vehicle systems and equipment; and identifying and establishing training for vehicle operators. 1, fiche 6, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20Maintenance%20Manager
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Armoured Vehicle Programme Maintenance Manager
- Armoured Vehicles Program Maintenance Manager
- Armoured Vehicles Programme Maintenance Manager
- Armored Vehicle Program Maintenance Manager
- Armored Vehicle Programme Maintenance Manager
- Armored Vehicles Program Maintenance Manager
- Armored Vehicles Programme Maintenance Manager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestionnaire d’entretien du Programme des véhicules blindés
1, fiche 6, Français, gestionnaire%20d%26rsquo%3Bentretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3427 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - gestionnaire%20d%26rsquo%3Bentretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre en œuvre un programme d’entretien pour le Programme des véhicules blindés; étudier, élaborer, mettre à l'essai et évaluer des véhicules et de l'équipement; établir la formation des conducteurs de véhicule. 1, fiche 6, Français, - gestionnaire%20d%26rsquo%3Bentretien%20du%20Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés - gestionnaire d’entretien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trailers and Hauling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commercial trailer technician
1, fiche 7, Anglais, commercial%20trailer%20technician
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- commercial trailer mechanic 2, fiche 7, Anglais, commercial%20trailer%20mechanic
correct
- transport truck trailer mechanic 1, fiche 7, Anglais, transport%20truck%20trailer%20mechanic
correct
- transport trailer mechanic 3, fiche 7, Anglais, transport%20trailer%20mechanic
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transport trailer mechanic (commercial trailer mechanic) means a person who maintains, rebuilds, overhauls, reconditions, [and who] does diagnostic trouble shooting and repair of commercial truck trailers. 3, fiche 7, Anglais, - commercial%20trailer%20technician
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Remorques et remorquage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technicien de remorques commerciales
1, fiche 7, Français, technicien%20de%20remorques%20commerciales
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- technicienne de remorques commerciales 2, fiche 7, Français, technicienne%20de%20remorques%20commerciales
correct, nom féminin
- mécanicien de remorques commerciales 2, fiche 7, Français, m%C3%A9canicien%20de%20remorques%20commerciales
correct, nom masculin
- mécanicienne de remorques commerciales 2, fiche 7, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20remorques%20commerciales
correct, nom féminin
- mécanicien de remorques de camions de transport 2, fiche 7, Français, m%C3%A9canicien%20de%20remorques%20de%20camions%20de%20transport
correct, nom masculin
- mécanicienne de remorques de camions de transport 2, fiche 7, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20remorques%20de%20camions%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens de remorques commerciales effectuent l'inspection, le diagnostic, l'entretien, la remise à neuf [...] et la réparation de remorques reliées à un véhicule motorisé ou tirées par un tel véhicule. 3, fiche 7, Français, - technicien%20de%20remorques%20commerciales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access hatch
1, fiche 8, Anglais, access%20hatch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To conduct maintenance safely on their seat, drivers must first open the hatch, sit in the seat properly, and raise the seat as though they were going to drive in the hatch-up position. They must then climb out and enter the vehicle through the vehicle's rear doors or through the access hatch located in the hull behind the driver's station. 1, fiche 8, Anglais, - access%20hatch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trappe d’accès
1, fiche 8, Français, trappe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour procéder à l'entretien du siège de manière sûre, les conducteurs doivent d’abord ouvrir la trappe, puis s’asseoir convenablement sur le siège et ensuite le lever en laissant la trappe du véhicule ouverte. Ils doivent ensuite sortir du véhicule et y pénétrer de nouveau soit par les portes arrière, soit par la trappe d’accès située dans la caisse derrière le poste du conducteur. 1, fiche 8, Français, - trappe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- road maintenance vehicle
1, fiche 9, Anglais, road%20maintenance%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Estimate the ratio of sand to salt in the load of a road maintenance vehicle to determine if the ratio should be increased or decreased. 1, fiche 9, Anglais, - road%20maintenance%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Entretien des routes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien des routes
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20routes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- véhicule d’entretien routier 2, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20%20routier
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Estimer le ratio sel-sable dans le chargement d’un véhicule d’entretien des routes afin de déterminer si ce ratio doit être augmenté ou diminué. 3, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20routes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Next-Generation Small Canadarm
1, fiche 10, Anglais, Next%2DGeneration%20Small%20Canadarm
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Much like Dextre's recent successful Robotic Refueling Mission, the Next-Generation Small Canadarm was designed with a suite of tools to support the refuelling of failing satellites in space and repair or replace essential components. Outfitted with specialized tools, the Next Generation Small Arm will perform a variety of intricate tasks including: removing and installing components (orbit replaceable units), removing the protective blankets that cover satellites; cutting wires; opening and closing a satellite fuel fill/drain valve, and transfer of simulated propellant between servicer and client spacecraft. 2, fiche 10, Anglais, - Next%2DGeneration%20Small%20Canadarm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Petit Canadarm de nouvelle génération
1, fiche 10, Français, Petit%20Canadarm%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tout comme Dextre pour sa mission réussie de ravitaillement en orbite, le petit Canadarm de nouvelle génération est équipé d’une série d’outils permettant de ravitailler des satellites défectueux dans l'espace et de réparer ou remplacer des pièces essentielles. À l'aide de ses outils spécialisés, il exécutera toute une variété de tâches complexes, notamment enlever et installer des éléments(unités remplaçables en orbite), retirer les protections thermiques qui couvrent les satellites, couper des fils, ouvrir et fermer le robinet de remplissage/purge de carburant des satellites, et transférer du propergol simulé entre le véhicule d’entretien et l'engin spatial d’un client. 2, fiche 10, Français, - Petit%20Canadarm%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- trailer car 1, fiche 11, Anglais, trailer%20car
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- trailer 2, fiche 11, Anglais, trailer
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A railway work car, without its own motive power, similar to a push car, but of more substantial construction so as to permit its movement while attached to a motor car. 2, fiche 11, Anglais, - trailer%20car
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 11, Français, remorque
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Véhicule attaché à un motolorry et servant au transport de menu matériel d’entretien de la voie. 1, fiche 11, Français, - remorque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- carro remolque
1, fiche 11, Espagnol, carro%20remolque
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Batea o vagón largo o bajo de ferrocarril equipado para asegurar y transportar remolques de camión. 1, fiche 11, Espagnol, - carro%20remolque
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vagón de remolque
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- track motor car
1, fiche 12, Anglais, track%20motor%20car
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- motor car 1, fiche 12, Anglais, motor%20car
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled derailable vehicle commonly used by track maintenance forces. 1, fiche 12, Anglais, - track%20motor%20car
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
track motor car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, fiche 12, Anglais, - track%20motor%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- motolorry
1, fiche 12, Français, motolorry
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automoteur facilement déraillable utilisé couramment pour l'entretien de la voie. 1, fiche 12, Français, - motolorry
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
motolorry : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 2, fiche 12, Français, - motolorry
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vehicle operating expenses
1, fiche 13, Anglais, vehicle%20operating%20expenses
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- operating costs for a vehicle 2, fiche 13, Anglais, operating%20costs%20for%20a%20vehicle
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Expenses incurred to operate a vehicle such as licences, insurance, gasoline, oil, repair and maintenance, including any GST (and QST if applicable). 2, fiche 13, Anglais, - vehicle%20operating%20expenses
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vehicle operating expenses; operating costs for a vehicle: terms usually used in the plural in this context. 3, fiche 13, Anglais, - vehicle%20operating%20expenses
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépenses d’utilisation d’un véhicule
1, fiche 13, Français, d%C3%A9penses%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- frais d’utilisation d’un véhicule 2, fiche 13, Français, frais%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dépenses entraînées par l'utilisation d’un véhicule automobile, soit l'immatriculation, les assurances, l'essence, l'huile, les réparations et l'entretien, y compris la TPS et la TVQ, le cas échéant. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9penses%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépenses d’utilisation d’un véhicule; frais d’utilisation d’un véhicule : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9penses%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- generalized cost
1, fiche 14, Anglais, generalized%20cost
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The sum of the monetary and nonmonetary costs incurred by a road user in making a journey. 1, fiche 14, Anglais, - generalized%20cost
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In private transport monetary costs include cost of fuel, wear and tear (depreciation and maintenance), and any parking charge, toll or congestion charge on the journey. Nonmonetary costs can include user perceptions of convenience and comfort.In public transport monetary costs include transport fare. Nonmonetary costs can relate to travel time, which may include access and egress time, waiting time and transfer time in addition to in-vehicle time. 1, fiche 14, Anglais, - generalized%20cost
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
generalized cost: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 14, Anglais, - generalized%20cost
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coût généralisé de circulation
1, fiche 14, Français, co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Total des coûts monétaires ou non supportés par l’usager pour faire un déplacement. 1, fiche 14, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En transport individuel, les coûts monétaires comprennent le carburant et l'usure(amortissement et entretien), tous les frais de stationnement, péage ou tarification de la congestion imputables au déplacement. Les coûts non monétaires peuvent inclure le sentiment de commodité et de confort perçu par l'usager. En transport collectif, les coûts monétaires comprennent le prix du voyage. Les coûts non monétaires peuvent inclure la durée du déplacement, y compris éventuellement les temps d’accès, de descente, d’attente et de changement qui s’ajoutent au temps passé dans le(s) véhicule(s). 1, fiche 14, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
coût généralisé de circulation : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 2, fiche 14, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tower car
1, fiche 15, Anglais, tower%20car
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tower motor car 2, fiche 15, Anglais, tower%20motor%20car
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A motor car equipped with a high adjustable platform on which workmen can stand to make repairs. 3, fiche 15, Anglais, - tower%20car
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tower Car. This maintenance-of-way car is more or less essential for maintaining the tunnels, bridges and overhead catenary wiring on your layout. 4, fiche 15, Anglais, - tower%20car
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- voiture-échelle
1, fiche 15, Français, voiture%2D%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- voiture échelle 1, fiche 15, Français, voiture%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
- automotrice porte plate-forme 2, fiche 15, Français, automotrice%20porte%20plate%2Dforme
nom féminin
- wagon à plate-forme mobile 2, fiche 15, Français, wagon%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20mobile
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La voiture-échelle est un véhicule de service qui était destiné à l'entretien des lignes aériennes [...]; [il] s’agit d’une échelle avec plate-forme, montée [...] sur un chassis [...] 1, fiche 15, Français, - voiture%2D%C3%A9chelle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 15, Français, - voiture%2D%C3%A9chelle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 15, Français, - voiture%2D%C3%A9chelle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- wagon à plateforme mobile
- automotrice porte plateforme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Railroad Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- track unit speed
1, fiche 16, Anglais, track%20unit%20speed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A speed that a) permits a track unit to stop within one-half the range of vision of equipment or a track unit; and b) permits a track unit to stop short of a switch not properly lined or any obstruction or track defect that may prevent safe passage. 2, fiche 16, Anglais, - track%20unit%20speed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vitesse d’un véhicule d’entretien
1, fiche 16, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vitesse qui permet à un véhicule d’entretien de s’arrêter en deçà de la moitié de la distance de visibilité d’un matériel roulant ou d’un autre véhicule d’entretien, et également de s’arrêter avant un aiguillage mal orienté ou avant tout obstacle ou tout défaut de voie qu'il pourrait être dangereux de franchir. 2, fiche 16, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Railroad Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- exclusive track unit speed
1, fiche 17, Anglais, exclusive%20track%20unit%20speed
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A speed that permits a track unit protected by an exclusive track occupancy permit to stop short of a switch not properly lined. 2, fiche 17, Anglais, - exclusive%20track%20unit%20speed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vitesse exclusive d’un véhicule d’entretien
1, fiche 17, Français, vitesse%20exclusive%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vitesse qui permet à un véhicule d’entretien protégé par un permis d’occuper la voie exclusif de s’arrêter avant un aiguillage mal orienté. 2, fiche 17, Français, - vitesse%20exclusive%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rail Traffic Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- track release report
1, fiche 18, Anglais, track%20release%20report
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rapport de reddition de voie
1, fiche 18, Français, rapport%20de%20reddition%20de%20voie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Communication par laquelle un conducteur de locomotive ou un contremaître confirme au contrôleur de la circulation ferroviaire la libération d’un tronçon de voie sur lequel le train, le transfert ou le véhicule d’entretien a été autorisé à circuler. 1, fiche 18, Français, - rapport%20de%20reddition%20de%20voie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade Names
- Road Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Epoke®
1, fiche 19, Anglais, Epoke%C2%AE
marque de commerce
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A truck-pulled salt and sand spreader. 1, fiche 19, Anglais, - Epoke%C2%AE
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Epoke®: A trademark of Epoke A/S. 1, fiche 19, Anglais, - Epoke%C2%AE
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Epoke
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Entretien des routes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Epoke®
1, fiche 19, Français, Epoke%C2%AE
marque de commerce
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Véhicule utilisé pour l'entretien des routes. 1, fiche 19, Français, - Epoke%C2%AE
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Epoke : Marque de commerce de la société Epoke A/S. 1, fiche 19, Français, - Epoke%C2%AE
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Epoke
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- owner's manual
1, fiche 20, Anglais, owner%27s%20manual
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- service manual 2, fiche 20, Anglais, service%20manual
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tire pressure at all four wheels is even and at the spec called for in the owner's manual. 1, fiche 20, Anglais, - owner%27s%20manual
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manuel du propriétaire
1, fiche 20, Français, manuel%20du%20propri%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- manuel d’utilisation 2, fiche 20, Français, manuel%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, nom masculin
- manuel d’entretien 3, fiche 20, Français, manuel%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
- manuel du fabricant 4, fiche 20, Français, manuel%20du%20fabricant
correct, nom masculin
- guide de conduite et d’entretien 5, fiche 20, Français, guide%20de%20conduite%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
- carnet d’entretien 5, fiche 20, Français, carnet%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
- manuel de service après-vente 6, fiche 20, Français, manuel%20de%20service%20apr%C3%A8s%2Dvente
nom masculin
- carnet de service 6, fiche 20, Français, carnet%20de%20service
nom masculin
- carnet de service après-vente 6, fiche 20, Français, carnet%20de%20service%20apr%C3%A8s%2Dvente
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carnet que le constructeur fournit à l'achat d’un véhicule et qui renseigne sur le fonctionnement du véhicule et son entretien de base. 5, fiche 20, Français, - manuel%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Construction Works (Railroads)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- snooper crane 1, fiche 21, Anglais, snooper%20crane
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- over/under bridge inspection and maintenance vehicle 1, fiche 21, Anglais, over%2Funder%20bridge%20inspection%20and%20maintenance%20vehicle
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Snooper makes bridge work easier. A new vehicle is being phased by Engineering for over/under bridge inspection and maintenance. Operators find the vehicle makes it easier to inspect and maintain bridges, as well as overhead structures. 1, fiche 21, Anglais, - snooper%20crane
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Ouvrages d'art (Voies ferrées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- véhicule d’inspection des ponts
1, fiche 21, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20ponts
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- véhicule d’inspection et d’entretien des ponts 1, fiche 21, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20ponts
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau véhicule voué à l'inspection et à l'entretien des ponts. L'Ingénierie vient de se doter d’un nouveau véhicule voué à l'inspection et à l'entretien des parties supérieures et inférieures du tablier des ponts. 1, fiche 21, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20ponts
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La Traduction a choisi véhicule d’inspection des ponts parce qu’elle est plus courte. 1, fiche 21, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20ponts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- leasing cost
1, fiche 22, Anglais, leasing%20cost
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The types of expenses [claimed] on line 9281 [of the form T2124] include: licence and registration fees; fuel costs; insurance; interest on money borrowed to buy a motor vehicle; maintenance and repairs; and leasing costs. 1, fiche 22, Anglais, - leasing%20cost
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- frais de location
1, fiche 22, Français, frais%20de%20location
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les frais [déductibles] à la ligne 9281 [du formulaire T2124] comprennent ce qui suit : les droits d’immatriculation et les permis; le carburant et l'huile; les primes d’assurance; l'intérêt sur l'argent emprunté pour l'achat du véhicule à moteur; l'entretien et les réparations; les frais de location. 1, fiche 22, Français, - frais%20de%20location
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 22, Français, - frais%20de%20location
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 23, Anglais, equipment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment. 2, fiche 23, Anglais, - equipment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 23, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d’essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
équipement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Military Transportation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- maintenance and recovery vehicle
1, fiche 24, Anglais, maintenance%20and%20recovery%20vehicle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MRV 1, fiche 24, Anglais, MRV
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- maintenance-recovery vehicle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- véhicule de dépannage et d’entretien
1, fiche 24, Français, v%C3%A9hicule%20de%20d%C3%A9pannage%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- VDE 2, fiche 24, Français, VDE
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bison maintenance and recovery vehicle
1, fiche 25, Anglais, Bison%20maintenance%20and%20recovery%20vehicle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Bison MRV 1, fiche 25, Anglais, Bison%20MRV
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien et de dépannage Bison
1, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20d%C3%A9pannage%20Bison
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- VED Bison 1, fiche 25, Français, VED%20Bison
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ecoENERGY for Personal Vehicles
1, fiche 26, Anglais, ecoENERGY%20for%20Personal%20Vehicles
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Personal Vehicles program provides Canadian motorists with helpful tips on buying, driving and maintaining their vehicles to reduce fuel consumption and greenhouse gas emissions that contribute to climate change. Reducing fuel consumption means saving money and, more importantly, helping the environment. 1, fiche 26, Anglais, - ecoENERGY%20for%20Personal%20Vehicles
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écoÉNERGIE pour les véhicules personnels
1, fiche 26, Français, %C3%A9co%C3%89NERGIE%20pour%20les%20v%C3%A9hicules%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le programme écoÉNERGIE pour les véhicules personnels vous fournit des conseils utiles sur l'achat, la conduite et l'entretien d’un véhicule afin de réduire votre consommation de carburant et vos émissions de gaz à effet de serre contribuant aux changements climatiques. En réduisant votre consommation de carburant, vous économisez de l'argent et, surtout, vous contribuez à protéger l'environnement. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9co%C3%89NERGIE%20pour%20les%20v%C3%A9hicules%20personnels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- track clearance 1, fiche 27, Anglais, track%20clearance
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- gantry for clearance 1, fiche 27, Anglais, gantry%20for%20clearance
- clearance 2, fiche 27, Anglais, clearance
uniformisé
- clearance outline 3, fiche 27, Anglais, clearance%20outline
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
clearance: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 27, Anglais, - track%20clearance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"Clearance outline" : used by the CN. 5, fiche 27, Anglais, - track%20clearance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gabarit
1, fiche 27, Français, gabarit
nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 27, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Contour de référence rapporté aux axes de coordonnées normaux du véhicule et de son chargement ou à la voie prise en alignement droit, contour toujours accompagné de règles associées pour tenir compte :-de l'inscription en courbe;-des jeux divers du matériel roulant et de la voie;-des tolérances de construction et d’entretien du matériel roulant et de la voie;-des flexions élastiques verticales;-des oscillations et des mouvements parasitaires;-de l'effet de souffle aux grandes vitesses. 3, fiche 27, Français, - gabarit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dégagement, gabarit : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 27, Français, - gabarit
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"Gabarit" s’emploie aussi au CN. 5, fiche 27, Français, - gabarit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- gálibo
1, fiche 27, Espagnol, g%C3%A1libo
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Auto$mart Guide: Buying, Driving and Maintaining Your Vehicle
1, fiche 28, Anglais, The%20Auto%24mart%20Guide%3A%20Buying%2C%20Driving%20and%20Maintaining%20Your%20Vehicle
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Published by Natural Resources Canada. 1, fiche 28, Anglais, - The%20Auto%24mart%20Guide%3A%20Buying%2C%20Driving%20and%20Maintaining%20Your%20Vehicle
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- The Autosmart Guide
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Le guide du bon $ens au volant : L'achat, la conduite et l'entretien de votre véhicule
1, fiche 28, Français, Le%20guide%20du%20bon%20%24ens%20au%20volant%20%3A%20L%27achat%2C%20la%20conduite%20et%20l%27entretien%20de%20votre%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publié par Ressources naturelles Canada. 1, fiche 28, Français, - Le%20guide%20du%20bon%20%24ens%20au%20volant%20%3A%20L%27achat%2C%20la%20conduite%20et%20l%27entretien%20de%20votre%20v%C3%A9hicule
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Le guide du bon sens au volant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- blast pad
1, fiche 29, Anglais, blast%20pad
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 29, La vedette principale, Français
- plate-forme anti-souffle
1, fiche 29, Français, plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les épaisseurs des accotements de piste, de voie de circulation et des plates-formes anti-souffle devraient permettre un passage occasionnel de l'avion critique pour le revêtement de piste considérée et la charge critique par essieu du véhicule d’urgence ou d’entretien qui peut circuler sur l'accotement ou la plate-forme en question. 1, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- plateforme anti-souffle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Urban Studies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- utility vehicle
1, fiche 30, Anglais, utility%20vehicle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Urbanisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- véhicule de collectivité
1, fiche 30, Français, v%C3%A9hicule%20de%20collectivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- véhicule utilitaire 1, fiche 30, Français, v%C3%A9hicule%20utilitaire
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Véhicule industriel conçu pour répondre aux besoins de la société en général ou de groupes d’individus. 1, fiche 30, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20collectivit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce type de véhicule assure, par exemple, l'entretien et la sécurité des villes : travaux publics, voirie, déneigement, protection contre l'incendie, collecte d’ordures ménagères, etc. 1, fiche 30, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20collectivit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Types of Trade Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aftermarket business
1, fiche 31, Anglais, aftermarket%20business
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In the context of auto sales, brakes, shocks and radiators (Canadian Business, November 1981). 1, fiche 31, Anglais, - aftermarket%20business
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Types d'objets de commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- commerce de pièces de rechange
1, fiche 31, Français, commerce%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20rechange
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La branche des «services automobile» rassemble la totalité des activités sur toute la durée de vie du véhicule : de sa sortie de l'usine jusqu'à sa démolition. Durant cette période, l'automobile va générer un grand nombre d’activités comprenant : la vente, l'entretien, la réparation, le contrôle technique mais aussi l'auto-école, la distribution de carburant, la location ainsi que le commerce de pièces de rechange et d’accessoires, le démontage et le recyclage du véhicule en fin de vie. 1, fiche 31, Français, - commerce%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20rechange
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- speeder
1, fiche 32, Anglais, speeder
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
a small light usu. gasoline - operated vehicle with flanged wheels or solid rubber tires for operation on railroad tracks. 1, fiche 32, Anglais, - speeder
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
See record "draisine". 2, fiche 32, Anglais, - speeder
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- track car
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- draisine
1, fiche 32, Français, draisine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automoteur léger utilisé par les ouvriers des chemins de fer pour l'entretien et la surveillance de la voie. 1, fiche 32, Français, - draisine
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les draisines modernes sont munies de moteurs Diesel, qui permettent un déplacement rapide; elles sont utilisées tant pour le transport du personnel que pour celui des matériaux à répartir ou à ramasser le long de la voie. 1, fiche 32, Français, - draisine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «autorail», «chariot à levier», «motolorry» et «motolorry de groupe». 2, fiche 32, Français, - draisine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- locomotora de mantenimiento
1, fiche 32, Espagnol, locomotora%20de%20mantenimiento
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- geostationary service vehicle
1, fiche 33, Anglais, geostationary%20service%20vehicle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- GSV 1, fiche 33, Anglais, GSV
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Since geostationary orbits have high commercial value, a Geostationary Service Vehicle (GSV) which can be used to rescue malfunctioning satellites within such orbits has attracted considerable attention. In Communications Research Laboratory, a research project is planned for remote inspection for geostationary orbital servicing. 2, fiche 33, Anglais, - geostationary%20service%20vehicle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien en orbite géostationnaire
1, fiche 33, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- quarry vehicle
1, fiche 34, Anglais, quarry%20vehicle
correct, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
quarry vehicle: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 34, Anglais, - quarry%20vehicle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien des carrières
1, fiche 34, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
véhicule d’entretien des carrières : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 34, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20carri%C3%A8res
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reefer servicing vehicle 1, fiche 35, Anglais, reefer%20servicing%20vehicle
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien des wagons réfrigérants
1, fiche 35, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20wagons%20r%C3%A9frig%C3%A9rants
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- train riding activity 1, fiche 36, Anglais, train%20riding%20activity
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- train-riding activity
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- déplacement de train
1, fiche 36, Français, d%C3%A9placement%20de%20train
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pour les fins statistiques, un train(locomotive de triage ou véhicule d’entretien sur rail) plus une équipe constituent un déplacement de train ou une inspection, quel que soit le nombre de subdivisions traversées ou de milles parcourus. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9placement%20de%20train
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Equipment Operating Report 1, fiche 37, Anglais, Motor%20Vehicle%20Equipment%20Operating%20Report
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport d’entretien en cours d’opération de véhicule 1, fiche 37, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20cours%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- maintenance interval
1, fiche 38, Anglais, maintenance%20interval
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- service interval 1, fiche 38, Anglais, service%20interval
correct
- repair interval 1, fiche 38, Anglais, repair%20interval
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- périodicité
1, fiche 38, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- périodicité d’entretien 1, fiche 38, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fréquence à laquelle on doit effectuer une réparation ou un entretien sur un véhicule, par exemple : périodicité de vidange d’huile, périodicité de vidange du liquide de refroidissement. 2, fiche 38, Français, - p%C3%A9riodicit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-12-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- caution speed 1, fiche 39, Anglais, caution%20speed
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A speed that will permit stopping within one-half the range of vision of equipment or a track unit. 1, fiche 39, Anglais, - caution%20speed
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vitesse de marche prudente
1, fiche 39, Français, vitesse%20de%20marche%20prudente
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Vitesse permettant de s’arrêter en deçà de la moitié de la distance de visibilité d’un matériel roulant ou d’un véhicule d’entretien. 1, fiche 39, Français, - vitesse%20de%20marche%20prudente
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Vehicle maintenance report 1, fiche 40, Anglais, Vehicle%20maintenance%20report
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapport-Entretien d’un véhicule 1, fiche 40, Français, Rapport%2DEntretien%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Finances (ministère des Pêches et des Océans) formule du ministère. 1, fiche 40, Français, - Rapport%2DEntretien%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- valet option 1, fiche 41, Anglais, valet%20option
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- service voiturier
1, fiche 41, Français, service%20voiturier
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- option voiturier 1, fiche 41, Français, option%20voiturier
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Système monté sur le dispositif antivol d’une voiture et qui permet son désarmement dans le but de faire l'entretien du véhicule. 1, fiche 41, Français, - service%20voiturier
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- salt truck
1, fiche 42, Anglais, salt%20truck
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- camion de sel
1, fiche 42, Français, camion%20de%20sel
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Véhicule chargé de l'entretien des routes en hiver. 1, fiche 42, Français, - camion%20de%20sel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :