TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VEHICULE EVACUATION [10 fiches]

Fiche 1 2018-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
PHR

medical evacuation vehicle

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
PHR

véhicule d’évacuation médicale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
  • Pre-Fire Planning
DEF

Any of several means of escaping from a building including doors, windows, hatches, and the like, leading to the outside, and not used under normal conditions.

OBS

fire exit, emergency exit: terms standardized by ISO.

OBS

emergency exit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

fire exit; emergency exit: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
  • Prévision des incendies
DEF

Issue supplémentaire prévue dans un bâtiment ou un véhicule, pour une évacuation rapide des occupants en cas d’incendie ou de tout autre danger.

CONT

Les dégagements de secours désignent les moyens matériels et les itinéraires qui permettent aux occupants d’un bâtiment d’évacuer les locaux et de gagner rapidement l’extérieur, en cas de sinistre.

OBS

sortie de secours; issue de secours : termes normalisés par l’ISO.

OBS

issue de secours; sortie de secours : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

issue de secours : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

sortie de secours : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad contra incendios
  • Previsión de incendios
DEF

Parte de un medio o vía de evacuación que permite la salida al exterior o el acceso a un lugar suficientemente seguro.

OBS

salida de emergencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fire-Fighting Techniques
CONT

The AFFV [aerial fire fighting vehicle] is required to fight multi-storey fires at Royal Canadian Air Force air bases, including the use of telescopic ladders. The AFFV is also required to respond to elevated height hazard incidents (including fires in ammunition and fuel containment areas), elevated search and rescue situations, casualty evacuation at height and fire prevention operations at height across main operating bases.

CONT

The Sydney Airport Aviation Rescue and Fire Fighting (ARFF) service in Australia has received a new aerial firefighting vehicle for the effective handling of emergency incidents. The new vehicle will join a fleet of specialist fire vehicles and water rescue craft based at the airport. The vehicle will allow firefighters to quickly and safely access the upper decks of an A380 aircraft to provide assistance to passengers in an emergency.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
CONT

L'AFFV [véhicule aérien d’extinction d’incendie] doit également intervenir dans des incidents comportant des dangers en hauteur(notamment des incendies dans des aires de confinement du carburant ou des munitions), dans les situations de recherche et de sauvetage, d’évacuation des blessés et des opérations de prévention de la propagation d’incendie en hauteur qui se produisent sur les bases principales d’opérations.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
  • Military Dress
DEF

An handwear consisting of two components, an outer shell made from a Nomex jersey knit fabric with a palm and finger reinforcement of water resistant leather for additional durability and, an inner [lining] knitted from Nomex yarn to provide and additional level of protection.

CONT

The CVC [combat vehicle crew] glove will be worn by crews during operations in combat vehicles (CV). The glove provides sufficient dexterity and tactility to operate vehicle and weapon systems. The shell and [lining] worn together provide six seconds of flash fire protection to allow egress from CVs in emergency situations.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
  • Tenue militaire
DEF

Couvre-main dont l’extérieur est fait d’un tricot jersey en NOMEX et qui comporte une paume en cuir imperméable dont les doigts sont renforcés pour en accroître la durabilité et dont la doublure est faite d’un tricot en NOMEX pour fournir un niveau supplémentaire de protection.

CONT

Le gant EVC [pour équipage de véhicule de combat] sera porté par des membres d’équipage au cours des opérations effectuées dans des véhicules de combat. Le gant offre suffisamment de dextérité et de tactilité pour permettre de manipuler les systèmes de bord des véhicules et les systèmes d’armes. Le port de l'extérieur et de la doublure du gant assure une protection de six secondes contre un embrasement éclair, ce qui facilite l'évacuation d’un véhicule blindé lors de situations d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

What is the X-38/Crew Return Vehicle (CRV)? The Crew Return Vehicle (CRV) is a manned space vehicle which will stay, in dormant mode, permanently attached to the International Space Station. It will act as the Station's lifeboat and ensure the safe return of the Station crew to Earth in an emergency. The Crew Return Vehicle, which is under the programme responsibility of NASA, will offer room for up to 6 astronauts.

OBS

crew return vehicle; CRV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

Rappelons que le vaisseau Soyouz est le vaisseau de secours de la Station spatiale internationale. Amarré de façon permanente à l'ISS, il peut être utilisé comme véhicule de retour en cas d’évacuation de l'équipage pour cause technique ou médicale.

CONT

L’Europe doit aussi construire une capsule de sauvetage, le CRV, (Crew Rescue Vehicle) qui serait arrimé à l’ISS à partir de 2003 et permettrait de faire passer l’équipage de trois à sept personnes.

OBS

véhicule de secours; véhicule de sauvetage; CRV : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Work Clothes
  • Clothing (Military)
DEF

A removable warm lining for a garment (as a coat or pair of gloves).

CONT

The shell and liner [of the combat vehicle crew glove] worn together provide six seconds of flash fire protection to allow egress from CVs [combat vehicles] in emergency situations.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de travail
  • Habillement (Militaire)
DEF

Garniture chaude et amovible portée sous un vêtement léger.

CONT

Le port de l'extérieur et de la doublure du gant assurera une protection de six secondes contre un embrasement éclair, ce qui facilitera l'évacuation d’un véhicule blindé lors de situations d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Crew transfer Vehicle: This includes a Russian Soyuz Capsule and a vehicle for crew return, that are able to hold three people/two if they are carrying an ill or injured crew member, as well as carrying medical equipment.

OBS

crew transfer vehicle; CTV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Le rôle de véhicule de transfert et de retour d’équipage sera tenu dans un premier temps par un vaisseau Soyouz russe. Cependant, un engin spécifique est en cours de développement, basé sur le X-38 expérimental de la NASA. Ce X-38 dont le premier modèle de vol devrait être testé depuis une navette spatiale en 2001, est capable d’abriter jusqu'à six personnes, alors que le Soyouz ne peut en recevoir que trois. Spécialement adapté à une évacuation d’urgence, il peut fonctionner de façon entièrement automatique, tant en ce qui concerne le désamarrage, que la rentrée dans l'atmosphère et même l'atterrissage sur un site spécifiquement désigné.

OBS

véhicule de transfert; CTV : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... any of the following nuclear facilities: (a) a nuclear fission or fusion reactor or subcritical nuclear assembly; (b) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV; (c) a plant for the processing, reprocessing or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium; (d) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium; (e) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium; (f) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility; (g) a vehicle that is equipped with a nuclear reactor; and (h) a facility prescribed by paragraph 19(a) or (b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Terme(s)-clé(s)
  • Class 1 nuclear facility

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

L'une des installations suivantes : a) un réacteur à fission ou à fusion nucléaires ou un assemblage nucléaire non divergent; b) un accélérateur de particules dont l'énergie de faisceau est d’au moins 50 MeV; c) une usine de traitement, de retraitement ou de séparation d’isotopes d’uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine de fabrication de produits à partir d’uranium, de thorium ou de plutonium; e) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; f) une installation d’évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d’une autre installation nucléaire; g) un véhicule muni d’un réacteur nucléaire; h) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Terme(s)-clé(s)
  • installation nucléaire de catégorie 1

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Combat Support

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Soutien au combat

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Security
DEF

A door fitted on its interior face with a crush bar that causes the door to unlock and open when pressed or struck.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
DEF

Porte ménagée dans un établissement public ou un véhicule, pour faciliter l'évacuation des occupants en cas de danger.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :