TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE EXPERIMENTAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- experimental safety vehicle
1, fiche 1, Anglais, experimental%20safety%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESV 2, fiche 1, Anglais, ESV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
experimental safety vehicle: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 1, Anglais, - experimental%20safety%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule expérimental de sécurité
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VES 2, fiche 1, Français, VES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule permettant de tester isolément et de manière rigoureusement scientifique les divers équipements de sécurité qui, une fois parfaitement mis au point, sont repris dans les véhicules de série. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule expérimental de sécurité : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Seguridad vial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vehículo experimental de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, veh%C3%ADculo%20experimental%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VES 2, fiche 1, Espagnol, VES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para complementar la nueva legislación se creó el programa de "vehículos experimentales de seguridad" (VES). Diferentes fabricantes crearon 15 prototipos para probar nuevos conceptos de autos seguros. Este programa dio origen a numerosas técnicas y elementos de seguridad como, por ejemplo, el airbag. 2, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20experimental%20de%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crew transfer vehicle
1, fiche 2, Anglais, crew%20transfer%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CTV 2, fiche 2, Anglais, CTV
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Crew transfer Vehicle: This includes a Russian Soyuz Capsule and a vehicle for crew return, that are able to hold three people/two if they are carrying an ill or injured crew member, as well as carrying medical equipment. 3, fiche 2, Anglais, - crew%20transfer%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crew transfer vehicle; CTV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 2, Anglais, - crew%20transfer%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTV 1, fiche 2, Français, CTV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- véhicule CTV 2, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20CTV
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rôle de véhicule de transfert et de retour d’équipage sera tenu dans un premier temps par un vaisseau Soyouz russe. Cependant, un engin spécifique est en cours de développement, basé sur le X-38 expérimental de la NASA. Ce X-38 dont le premier modèle de vol devrait être testé depuis une navette spatiale en 2001, est capable d’abriter jusqu'à six personnes, alors que le Soyouz ne peut en recevoir que trois. Spécialement adapté à une évacuation d’urgence, il peut fonctionner de façon entièrement automatique, tant en ce qui concerne le désamarrage, que la rentrée dans l'atmosphère et même l'atterrissage sur un site spécifiquement désigné. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transfert
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
véhicule de transfert; CTV : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transfert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advance new generation european launcher
1, fiche 3, Anglais, advance%20new%20generation%20european%20launcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ANGEL 2, fiche 3, Anglais, ANGEL
correct
- Angel 3, fiche 3, Anglais, Angel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
France's CNES, in cooperation with Germany's DLR and several industrial partners including EADS Launch Vehicles, Astrium and Dassault Aviation, propose a joint-effort, nick-named ANGEL (Advanced New Generation European Launcher), to prepare for a decision to develop a European reusable launch system by 2009. 2, fiche 3, Anglais, - advance%20new%20generation%20european%20launcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lanceur européen perfectionné de nouvelle génération
1, fiche 3, Français, lanceur%20europ%C3%A9en%20perfectionn%C3%A9%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Angel 1, fiche 3, Français, Angel
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lanceur européen avancé de nouvelle génération 2, fiche 3, Français, lanceur%20europ%C3%A9en%20avanc%C3%A9%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
- Angel 2, fiche 3, Français, Angel
nom masculin
- Angel 2, fiche 3, Français, Angel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les grandes puissances spatiales mènent ou préparent actuellement des études sur les lanceurs réutilisables dont une nouvelle, Angel, doit être soumise cet automne à l'approbation des ministres concernés des pays membres de l'Agence spatiale européenne(ESA). Le projet Angel(Advanced New Generation European Launcher/Lanceur européen avancé de nouvelle génération) est destiné à progresser, d’ici à 2009, vers la mise au point d’un démonstrateur en propulsion et en structures ainsi que d’un véhicule expérimental destiné à tester les capacités en rentrée atmosphérique. Angel, qui reprend partiellement le FLTP(Future Launchers Technological Programme/Programme technologique de futurs lanceurs), proposé en 1999, mais abandonné depuis dans sa forme initiale, comprend deux phases. 2, fiche 3, Français, - lanceur%20europ%C3%A9en%20perfectionn%C3%A9%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remotely-piloted research vehicle
1, fiche 4, Anglais, remotely%2Dpiloted%20research%20vehicle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- remotely piloted research vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Télécommunications par satellite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule expérimental téléguidé
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hypersonic test vehicle 1, fiche 5, Anglais, hypersonic%20test%20vehicle
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- véhicule hypersonique expérimental
1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20hypersonique%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
impression août 1957 p. 802 1, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20hypersonique%20exp%C3%A9rimental
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- testbed vehicle
1, fiche 6, Anglais, testbed%20vehicle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- test bed vehicle 2, fiche 6, Anglais, test%20bed%20vehicle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The testbed vehicle will use the M1 chassis and the Rheinmetall 120 mm smoothbose gun planned for later production but the latter will be mounted externally on a rotating metal plate. 1, fiche 6, Anglais, - testbed%20vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule prototype
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20prototype
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- véhicule expérimental 2, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On construira le véhicule prototype avec un châssis de M1 et le canon Rheinmetall de 120 mm à âme lisse. 1, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20prototype
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- test bed vehicle
1, fiche 7, Anglais, test%20bed%20vehicle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- véhicule expérimental
1, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Traffic
- Applications of Electronics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anti-collision radar 1, fiche 8, Anglais, anti%2Dcollision%20radar
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation routière
- Applications de l'électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radar anti-collision
1, fiche 8, Français, radar%20anti%2Dcollision
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Système monté sur le véhicule, détectant la présence d’obstacles en avant des véhicules, et mesurant la valeur de la distance séparant le véhicule porteur de l'obstacle le plus proche. Stade expérimental. 1, fiche 8, Français, - radar%20anti%2Dcollision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :