TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE HYBRIDATION MINIMALE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- micro-hybrid vehicle
1, fiche 1, Anglais, micro%2Dhybrid%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- microhybrid 2, fiche 1, Anglais, microhybrid
correct
- micro-hybrid 3, fiche 1, Anglais, micro%2Dhybrid
correct
- minimal hybrid 4, fiche 1, Anglais, minimal%20hybrid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... micro-hybrid vehicles ... combine both engine stop/start functionality and a limited amount of regenerative braking ... 5, fiche 1, Anglais, - micro%2Dhybrid%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Microhybrids and mild hybrids are two types of "partial hybrids" (as opposed to "full hybrids"). Microhybrids have the lowest degree of hybridization. 6, fiche 1, Anglais, - micro%2Dhybrid%20vehicle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- microhybrid vehicle
- micro hybrid vehicle
- micro hybrid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule à microhybridation
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20microhybridation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule à hybridation minimale 2, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20hybridation%20minimale
correct, nom masculin
- véhicule à motorisation microhybride 3, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20motorisation%20microhybride
correct, nom masculin
- microhybride 3, fiche 1, Français, microhybride
correct, nom masculin
- véhicule microhybride 3, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20microhybride
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule dont l’hybridation est limitée à un système de mise en veille du moteur thermique. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20microhybridation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un véhicule à hybridation minimale [...] possède un moteur électrique de puissance modeste, qui ne dépasse généralement pas 2 kW. Sa présence permet au moteur thermique de fonctionner en mode «stop & start» : lorsque la voiture cesse d’avancer, le moteur électrique prend automatiquement le relais du thermique. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20microhybridation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le véhicule à microhybridation est l’un des deux types de véhicules à hybridation partielle, l’autre étant le véhicule à hybridation légère. Le premier correspond au plus bas niveau d’hybridation. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20microhybridation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
véhicule à motorisation microhybride; microhybride; véhicule microhybride : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 juin 2011. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20microhybridation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- véhicule à micro-hybridation
- véhicule à motorisation micro-hybride
- micro-hybride
- véhicule micro-hybride
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vehículo microhíbrido
1, fiche 1, Espagnol, veh%C3%ADculo%20microh%C3%ADbrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- microhíbrido 2, fiche 1, Espagnol, microh%C3%ADbrido
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La batería AGM (Absorbent Glass Mat) es parte integrante del sistema de gestión de la batería de los vehículos microhíbridos, y además es compatible con características más avanzadas como la frenada regenerativa o los sistemas inteligentes de control de voltaje y de alternador a través de la impulsión pasiva en determinados modelos. 3, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20microh%C3%ADbrido
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Nada menos que 20 modelos distintos de vehículos microhíbridos con tecnología start-stop (arranque y parada) han sido presentados en la última edición del Salón del Automóvil de Frankfurt. […] La tecnología start-stop, permite ahorrar energía al apagarse el motor cada vez que el vehículo se para, ya sea en un semáforo o en un atasco. De este modo se consigue una disminución en el consumo de combustible de hasta un doce por ciento. Naturalmente, también se reducen en la misma medida las emisiones de CO2 [dióxido de carbono]. 4, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20microh%C3%ADbrido
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los vehículos híbridos parciales se subdividen en vehículos híbridos moderados o ligeros y vehículos microhíbridos según el nivel de hibridación. 5, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20microh%C3%ADbrido
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vehículo microhíbrido: A pesar de que este término se utiliza generalmente como sinónimo de “automóvil microhíbrido”, se desaconseja ese uso ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil". 5, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20microh%C3%ADbrido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :