TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE ISOLE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Traffic
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- despatch route
1, fiche 1, Anglais, despatch%20route
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In road traffic, a roadway over which full control, both as to priorities of use and the regulation of movement of traffic in time and space, is exercised. 1, fiche 1, Anglais, - despatch%20route
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Movement credit is required for its use, even by a single vehicle. 1, fiche 1, Anglais, - despatch%20route
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
despatch route: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - despatch%20route
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dispatch route
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- itinéraire gardé
1, fiche 1, Français, itin%C3%A9raire%20gard%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En circulation routière, route sur laquelle s’exerce un contrôle complet, à la fois en ce qui concerne les priorités d’utilisation et la règlementation de la circulation dans le temps et dans l’espace. 1, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire%20gard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un crédit de mouvement est nécessaire pour son utilisation, même par un véhicule isolé. 1, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire%20gard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
itinéraire gardé : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire%20gard%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- itinerario vigilado
1, fiche 1, Espagnol, itinerario%20vigilado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En tráfico por carretera, itinerario sobre el que se ejerce un control completo, tanto en la designación de prioridades, como en la regulación del tráfico en tiempo y en espacio. Se necesita autorización para su utilización, incluso para un solo vehículo. 1, fiche 1, Espagnol, - itinerario%20vigilado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gross vehicle weight rating
1, fiche 2, Anglais, gross%20vehicle%20weight%20rating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GVWR 1, fiche 2, Anglais, GVWR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gross vehicle weight 1, fiche 2, Anglais, gross%20vehicle%20weight
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maximum allowable total weight of the vehicle that may not be exceeded, as designated by the manufacturer. 2, fiche 2, Anglais, - gross%20vehicle%20weight%20rating
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GVWR is identified on the manufacturer's certification label, which is usually located on the driver's door or door jam. GVWR is the combination of curb weight plus payload (including driver and fuel). 2, fiche 2, Anglais, - gross%20vehicle%20weight%20rating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids nominal brut du véhicule
1, fiche 2, Français, poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PNBV 2, fiche 2, Français, PNBV
correct, nom masculin
- P.N.B.V. 1, fiche 2, Français, P%2EN%2EB%2EV%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poids technique maximal d’un véhicule isolé 1, fiche 2, Français, poids%20technique%20maximal%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
- poids total en charge constructeur 1, fiche 2, Français, poids%20total%20en%20charge%20constructeur
correct, nom masculin
- poids brut du véhicule 1, fiche 2, Français, poids%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids technique maximal certifié par un constructeur des véhicules pour un véhicule isolé. 1, fiche 2, Français, - poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition du Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, (Codification des règlements du Canada, chapitre 1038, page 8222). 2, fiche 2, Français, - poids%20nominal%20brut%20du%20v%C3%A9hicule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- peso nominal bruto del vehículo
1, fiche 2, Espagnol, peso%20nominal%20bruto%20del%20veh%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- peso bruto vehicular 1, fiche 2, Espagnol, peso%20bruto%20vehicular
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo del vehículo especificado por el fabricante expresado en kilogramos, consistente en el peso nominal del vehículo sumado al de su máxima capacidad de carga, con el tanque de combustible lleno a su capacidad nominal. 1, fiche 2, Espagnol, - peso%20nominal%20bruto%20del%20veh%C3%ADculo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- insulated vehicle
1, fiche 3, Anglais, insulated%20vehicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A vehicle the body of which is insulated on all faces to reduce heat exchange through the walls. 1, fiche 3, Anglais, - insulated%20vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- véhicule isolé
1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- véhicule isotherme 2, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20isotherme
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Véhicule dont la caisse est isolée sur toutes ses faces pour réduire le échanges de chaleurs à travers les parois. 1, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «véhicule isotherme» serait à éviter selon le dictionnaire International du froid. 3, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lone vehicle
1, fiche 4, Anglais, lone%20vehicle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule isolé
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
véhicule isolé : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- partial braking
1, fiche 5, Anglais, partial%20braking
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- brake snub 1, fiche 5, Anglais, brake%20snub
correct
- snubbing 1, fiche 5, Anglais, snubbing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Braking action in which a service braking system produces a retarding torque in order to slow down a straight truck or a combination of vehicles. 1, fiche 5, Anglais, - partial%20braking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- freinage partiel
1, fiche 5, Français, freinage%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- décélération 1, fiche 5, Français, d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Freinage qui permet de créer, à l'aide du frein de service, un couple retardateur destiné à réduire la vitesse d’un véhicule isolé ou d’un ensemble de véhicules. 1, fiche 5, Français, - freinage%20partiel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- frenado parcial
1, fiche 5, Espagnol, frenado%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frenado que sirve para crear un momento de torsión de retardación que, por medio de un sistema de freno de pedal, permita disminuir la velocidad de un vehículo o de una combinación de ellos. 1, fiche 5, Espagnol, - frenado%20parcial
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum manufacturer's weight
1, fiche 6, Anglais, maximum%20manufacturer%27s%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Maximum weight, as certified by the manufacturer, that an axle or a single vehicle can support. 1, fiche 6, Anglais, - maximum%20manufacturer%27s%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids technique maximal
1, fiche 6, Français, poids%20technique%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poids maximal constructeur 1, fiche 6, Français, poids%20maximal%20constructeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal, techniquement admissible, certifié par un constructeur de véhicules, soit pour un essieu, soit pour un véhicule isolé. 1, fiche 6, Français, - poids%20technique%20maximal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le poids technique est mesuré entre les pneumatiques et le sol et est déterminé une fois pour toutes par le constructeur du véhicule en fonction d’un certain nombre de critères purement techniques. 1, fiche 6, Français, - poids%20technique%20maximal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- peso máximo según el fabricante
1, fiche 6, Espagnol, peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo de un eje o de un vehículo simple, técnicamente aprobado y certificado por el fabricante. 1, fiche 6, Espagnol, - peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se mide entre los neumáticos y el suelo y lo determina el fabricante del vehículo en función de ciertos criterios puramente técnicos. 1, fiche 6, Espagnol, - peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- braking control unit
1, fiche 7, Anglais, braking%20control%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Device used to actuate one of the braking systems of a single vehicle or of a combination of vehicles. 1, fiche 7, Anglais, - braking%20control%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appareil de commande de freinage
1, fiche 7, Français, appareil%20de%20commande%20de%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant l'actionnement de l'un des systèmes de freinage d’un véhicule isolé ou d’un ensemble de véhicules. 1, fiche 7, Français, - appareil%20de%20commande%20de%20freinage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- unidad para control de frenos
1, fiche 7, Espagnol, unidad%20para%20control%20de%20frenos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- control de freno 1, fiche 7, Espagnol, control%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aparato que permite operar uno de los mecanismos de freno de un vehículo o conjunto de vehículos. 1, fiche 7, Espagnol, - unidad%20para%20control%20de%20frenos
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- straight truck
1, fiche 8, Anglais, straight%20truck
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- straight job truck 2, fiche 8, Anglais, straight%20job%20truck
correct
- rigid truck 1, fiche 8, Anglais, rigid%20truck
correct
- rigid 1, fiche 8, Anglais, rigid
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Truck the legal payload of which is fully supported by its own axles. 1, fiche 8, Anglais, - straight%20truck
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- camion porteur
1, fiche 8, Français, camion%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- porteur 1, fiche 8, Français, porteur
correct, nom masculin
- camion ordinaire 2, fiche 8, Français, camion%20ordinaire
à éviter, nom masculin
- straight body 1, fiche 8, Français, straight%20body
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Camion qui transporte sur ses propres essieux toute la charge légalement admissible. 1, fiche 8, Français, - camion%20porteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un camion porteur est aussi désigné par le terme véhicule isolé lorsqu'il ne fait pas partie d’un ensemble de véhicules. 1, fiche 8, Français, - camion%20porteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- camión recto
1, fiche 8, Espagnol, cami%C3%B3n%20recto
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- camión simple 1, fiche 8, Espagnol, cami%C3%B3n%20simple
correct, nom masculin
- camión rígido 1, fiche 8, Espagnol, cami%C3%B3n%20r%C3%ADgido
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Camión que transporta sobre sus propios ejes toda la carga legalmente permitida. 1, fiche 8, Espagnol, - cami%C3%B3n%20recto
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se lo llama también vehículo simple cuando no forma parte de una combinación de vehículos. 1, fiche 8, Espagnol, - cami%C3%B3n%20recto
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swing-around
1, fiche 9, Anglais, swing%2Daround
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Skidding of the rear axle system which causes a 180-degree rotation of a vehicle in the direction of the front wheels, as a result of a sudden increase in rear axle drift. 1, fiche 9, Anglais, - swing%2Daround
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tête-à-queue
1, fiche 9, Français, t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dérapage du train de roues arrière qui fait pivoter un véhicule isolé de 180 degrés autour d’un point situé vers les roues avant par suite d’une augmentation soudaine de la dérive sur l'essieu arrière. 1, fiche 9, Français, - t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec mise en portefeuille. 1, fiche 9, Français, - t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trompo
1, fiche 9, Espagnol, trompo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Patinazo del tren de ruedas trasero que hace pivotar un vehículo sin acoplado 180 grados en torno a un punto situado cerca de las ruedas delanteras como consecuencia de un aumento repentino de la deriva sobre el eje trasero. 1, fiche 9, Espagnol, - trompo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No debe confundirse con acodillamiento del remolque. 1, fiche 9, Espagnol, - trompo
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overbraking
1, fiche 10, Anglais, overbraking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surfreinage
1, fiche 10, Français, surfreinage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de créer un couple retardateur suffisant pouvant produire le blocage d’une ou de plusieurs roues d’un véhicule isolé ou d’un ensemble de véhicules. 1, fiche 10, Français, - surfreinage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le surfreinage peut, entre autres, affecter la directibilité et la stabilité d’un véhicule isolé ou d’un ensemble de véhicule. 1, fiche 10, Français, - surfreinage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l’Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d’État. 1, fiche 10, Français, - surfreinage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :